Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator 2011-01-08 04:38:39 +00:00
parent 2eec808c65
commit 0daafd2a86
2 changed files with 380 additions and 30 deletions

260
po/cs.po
View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n" "Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-03 22:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-25 15:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 21:18+0000\n"
"Last-Translator: Michal Chlup <Unknown>\n" "Last-Translator: John <Unknown>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-26 03:50+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 #: ../data/terminator.desktop.in.h:1
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Západní"
#: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69
#: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100
msgid "Central European" msgid "Central European"
msgstr "Středoevropské" msgstr "Středoevropské jazyky"
#: ../terminatorlib/encoding.py:38 #: ../terminatorlib/encoding.py:38
msgid "South European" msgid "South European"
@ -192,14 +192,84 @@ msgstr "Vietnamština"
msgid "Thai" msgid "Thai"
msgstr "Thajština" msgstr "Thajština"
#: ../terminatorlib/notebook.py:259 #: ../terminatorlib/notebook.py:264
msgid "tab" msgid "tab"
msgstr "záložka" msgstr "záložka"
#: ../terminatorlib/notebook.py:408 #: ../terminatorlib/notebook.py:425
msgid "Close Tab" msgid "Close Tab"
msgstr "Zavřít panel" msgstr "Zavřít panel"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:47
msgid "Display program version"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:49
msgid "Maximise the window"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:51
msgid "Make the window fill the screen"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:53
msgid "Disable window borders"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:55
msgid "Hide the window at startup"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:56
msgid "Specify a title for the window"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:58
msgid "Set the preferred size and position of the window (see X man page)"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:60
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:63
msgid ""
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
"terminal, and its arguments"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:66
msgid "Set the working directory"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:67
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
msgid "Select a layout"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:70
msgid "Use a different profile as the default"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:73
msgid "Disable DBus"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:75
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:79
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:21
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
msgstr "" msgstr ""
@ -252,11 +322,11 @@ msgstr "Název *%s* již existuje"
msgid "Terminal screenshot" msgid "Terminal screenshot"
msgstr "Screenshoty terminálu" msgstr "Screenshoty terminálu"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:886 ../terminatorlib/prefseditor.py:891 #: ../terminatorlib/prefseditor.py:902 ../terminatorlib/prefseditor.py:907
msgid "New Profile" msgid "New Profile"
msgstr "Nový profil" msgstr "Nový profil"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:931 ../terminatorlib/prefseditor.py:936 #: ../terminatorlib/prefseditor.py:947 ../terminatorlib/prefseditor.py:952
msgid "New Layout" msgid "New Layout"
msgstr "Nové rozložení" msgstr "Nové rozložení"
@ -375,69 +445,69 @@ msgstr "Uživatelem definovaný"
msgid "Other Encodings" msgid "Other Encodings"
msgstr "Jiné kódování" msgstr "Jiné kódování"
#: ../terminatorlib/terminal.py:365 #: ../terminatorlib/terminal.py:366
msgid "New group..." msgid "New group..."
msgstr "Nová skupina..." msgstr "Nová skupina..."
#: ../terminatorlib/terminal.py:370 #: ../terminatorlib/terminal.py:371
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Žádný" msgstr "Žádný"
#: ../terminatorlib/terminal.py:386 #: ../terminatorlib/terminal.py:387
#, python-format #, python-format
msgid "Remove group %s" msgid "Remove group %s"
msgstr "Odstranit skupinu %s" msgstr "Odstranit skupinu %s"
#: ../terminatorlib/terminal.py:391 #: ../terminatorlib/terminal.py:392
msgid "G_roup all in tab" msgid "G_roup all in tab"
msgstr "" msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:396 #: ../terminatorlib/terminal.py:397
msgid "Ungr_oup all in tab" msgid "Ungr_oup all in tab"
msgstr "" msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:401 #: ../terminatorlib/terminal.py:402
msgid "Remove all groups" msgid "Remove all groups"
msgstr "Odstranit všechny skupiny" msgstr "Odstranit všechny skupiny"
#: ../terminatorlib/terminal.py:408 #: ../terminatorlib/terminal.py:409
#, python-format #, python-format
msgid "Close group %s" msgid "Close group %s"
msgstr "Zavřít skupinu %s" msgstr "Zavřít skupinu %s"
#: ../terminatorlib/terminal.py:417 #: ../terminatorlib/terminal.py:418
msgid "Broadcast all" msgid "Broadcast all"
msgstr "Vysílat vše" msgstr "Vysílat vše"
#: ../terminatorlib/terminal.py:418 #: ../terminatorlib/terminal.py:419
msgid "Broadcast group" msgid "Broadcast group"
msgstr "Vysílat skupinu" msgstr "Vysílat skupinu"
#: ../terminatorlib/terminal.py:419 #: ../terminatorlib/terminal.py:420
msgid "Broadcast off" msgid "Broadcast off"
msgstr "Přenos vypnut" msgstr "Přenos vypnut"
#: ../terminatorlib/terminal.py:432 #: ../terminatorlib/terminal.py:433
msgid "Split to this group" msgid "Split to this group"
msgstr "Rozdělit do těchto skupin" msgstr "Rozdělit do těchto skupin"
#: ../terminatorlib/terminal.py:437 #: ../terminatorlib/terminal.py:438
msgid "Autoclean groups" msgid "Autoclean groups"
msgstr "Automatické čištění skupin" msgstr "Automatické čištění skupin"
#: ../terminatorlib/terminal.py:444 #: ../terminatorlib/terminal.py:445
msgid "Insert terminal number" msgid "Insert terminal number"
msgstr "Vložte číslo terminálu" msgstr "Vložte číslo terminálu"
#: ../terminatorlib/terminal.py:448 #: ../terminatorlib/terminal.py:449
msgid "Insert padded terminal number" msgid "Insert padded terminal number"
msgstr "Vložit podložené číslo terminálu" msgstr "Vložit podložené číslo terminálu"
#: ../terminatorlib/terminal.py:1157 #: ../terminatorlib/terminal.py:1158
msgid "Unable to find a shell" msgid "Unable to find a shell"
msgstr "Nemohu najít shell" msgstr "Nemohu najít shell"
#: ../terminatorlib/terminal.py:1174 #: ../terminatorlib/terminal.py:1175
msgid "Unable to start shell:" msgid "Unable to start shell:"
msgstr "Nemohu spustit příkazovou řádku:" msgstr "Nemohu spustit příkazovou řádku:"
@ -454,3 +524,143 @@ msgstr "Vše"
#, python-format #, python-format
msgid "Tab %d" msgid "Tab %d"
msgstr "Záložka %d" msgstr "Záložka %d"
#~ msgid "_Copy Email Address"
#~ msgstr "_Zkopírovat e-mailovou adresu"
#~ msgid "_Send Mail To..."
#~ msgstr "_Odeslat zprávu..."
#~ msgid ""
#~ "You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
#~ "debian/ubuntu)"
#~ msgstr ""
#~ "Musíte nainstalovat python rozšíření pro libvte (\"python-vte\" v "
#~ "debianu/ubuntu)"
#~ msgid "_Copy Link Address"
#~ msgstr "_Kopírovat adresu odkazu"
#~ msgid "_Open Link"
#~ msgstr "_Otevřít odkaz"
#~ msgid "Unterminated quoted string"
#~ msgstr "Nedokončený citovaný řetězec"
#~ msgid "Configuration error"
#~ msgstr "Chyba konfigurace"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Akce"
#~ msgid "Keyboard shortcut"
#~ msgstr "Klávesová zkratka"
#~ msgid "_Group"
#~ msgstr "_Seskupit"
#~ msgid ""
#~ "You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
#~ "properly set"
#~ msgstr ""
#~ "Ke spuštění programu terminator potřebujete prostředí X windows. Ujistěte "
#~ "se, že proměnná DISPLAY je správně nastavena."
#, python-format
#~ msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
#~ msgstr ""
#~ "%s musí být jeden z následujících: top (nahoře), left (vlevo), right "
#~ "(vpravo), bottom (dole)"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "<big><b>Configuration error</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
#~ "\n"
#~ " <b>%s</b>\n"
#~ "\n"
#~ "%d line(s) have been ignored."
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>Chyba konfigurace</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Během parsování souboru terminator_config(5) se vyskytli chyby:\n"
#~ "\n"
#~ " <b>%s</b>\n"
#~ "\n"
#~ "%d řádek(řádků) bylo ignorováno."
#~ msgid ""
#~ "You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
#~ "Terminator."
#~ msgstr ""
#~ "Potřebuje nainstalovat související pythonovské knihovny pro gobject, gtk a "
#~ "pango ke spuštění programu Teminator."
#~ msgid ""
#~ "Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
#~ msgstr ""
#~ "Čtení listu hodnot ze souboru terminator_config(5) není v současné době "
#~ "podporováno"
#, python-format
#~ msgid "Setting %r should be a section name"
#~ msgstr "Nastavení %r má obsahovat název sekce"
#, python-format
#~ msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
#~ msgstr "Nastavení %r hodnota %r není správná barva; ignoruji"
#, python-format
#~ msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
#~ msgstr ""
#~ "Boolean nastavení %s očekává jednu z těchto hodnot: yes (ano), no (ne), true "
#~ "(pravda), false (lež), on (zapnuto), off (vypnuto)"
#~ msgid "Unexpected token"
#~ msgstr "Neočekávaný token"
#~ msgid "Setting without a value"
#~ msgstr "Chybějící hodnota nastavení"
#, python-format
#~ msgid "Invalid geometry string %r"
#~ msgstr "Nesprávný geometry string %r"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Název"
#~ msgid "Unable to start shell: "
#~ msgstr "Nemohu nastartovat shell "
#~ msgid "Open Top Level Tab"
#~ msgstr "Otevřít vrchní panel záložek"
#~ msgid "Show _titlebar"
#~ msgstr "Ukázat _titlebar"
#~ msgid "_Group all"
#~ msgstr "_Všechny skupiny"
#~ msgid "_New group"
#~ msgstr "_Nová skupina"
#~ msgid "Group name:"
#~ msgstr "Název skupiny:"
#~ msgid "_Unzoom terminal"
#~ msgstr "_Oddálit terminál"
#~ msgid "Ed_it profile"
#~ msgstr "U_pravit profil"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
#~ "terminals within it."
#~ msgstr ""
#~ "V %s je několik terminálů otevřených. Zavřením %s současně zavřete všechny "
#~ "obsažené terminály."
#~ msgid "_Ungroup all"
#~ msgstr "_Odebrat ze skupin vše"

150
po/tr.po
View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n" "Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:44+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-13 17:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-07 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Erkin Batu Altunbaş <erkinbatu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Erkin Batu Altunbaş <erkinbatu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 04:45+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 #: ../data/terminator.desktop.in.h:1
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Çalışma dizinini ayarla"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:67 #: ../terminatorlib/optionparse.py:67
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
msgstr "" msgstr "Pencereye özel bir WM_WINDOW_ROLE özelliği ayarla"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69 #: ../terminatorlib/optionparse.py:69
msgid "Select a layout" msgid "Select a layout"
@ -262,14 +262,15 @@ msgstr "DBus'ı devredışı bırak"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:75 #: ../terminatorlib/optionparse.py:75
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
msgstr "" msgstr ""
"Hata bulma bilgilendirmesine izin ver (hata bulma sunucusu için iki katı)"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77 #: ../terminatorlib/optionparse.py:77
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
msgstr "" msgstr "Hata bulmanın sınırlanacağı, virgüllerle ayrılmış olan sınıflar"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:79 #: ../terminatorlib/optionparse.py:79
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
msgstr "" msgstr "Hata bulmanın sınırlanacağı, virgüllerle ayrılmış olan metodlar"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:21 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:21
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
@ -525,3 +526,142 @@ msgstr "Tümü"
#, python-format #, python-format
msgid "Tab %d" msgid "Tab %d"
msgstr "Sekme %d" msgstr "Sekme %d"
#~ msgid "_Send Mail To..."
#~ msgstr "Postayı _Gönder..."
#~ msgid "_Open Link"
#~ msgstr "_Bağlantıyı aç"
#~ msgid "_Copy Email Address"
#~ msgstr "E-posta Adresini _Kopyala"
#~ msgid ""
#~ "You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
#~ "debian/ubuntu)"
#~ msgstr ""
#~ "libvte için python bağlayıcılarını yüklemeniz gerekmektedir (debian/ubuntu "
#~ "için \"python-vte\")"
#~ msgid "_Copy Link Address"
#~ msgstr "Bağlantı Adresini _Kopyala"
#~ msgid "Show _titlebar"
#~ msgstr "başlık çubuğunu göster"
#~ msgid "Open Top Level Tab"
#~ msgstr "üst seviye sekmesini aç"
#~ msgid "Unterminated quoted string"
#~ msgstr "Sınırsız yineleyen dizi"
#~ msgid "Configuration error"
#~ msgstr "Yapılandırma hatası"
#~ msgid ""
#~ "You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
#~ "properly set"
#~ msgstr ""
#~ "Terminator'u bir X ortamında çalıştırmanız gerekmektedir. DISPLAY "
#~ "değişkeninin uygun şekilde ayarlandığına emin olunuz."
#, python-format
#~ msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
#~ msgstr "%s şunlardan biri olmalı: üst, sol, sağ, alt"
#, python-format
#~ msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
#~ msgstr "%s boolean ayarı bir değer bekliyor:yes,no,true,false,on,off"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "<big><b>Configuration error</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
#~ "\n"
#~ " <b>%s</b>\n"
#~ "\n"
#~ "%d line(s) have been ignored."
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>Yapılandırma hatası</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "terminator_config(5) dosyası ayıklanırken hata(lar) ile karşılaşıldı:\n"
#~ "\n"
#~ " <b>%s</b>\n"
#~ "\n"
#~ "%d satır-ı/(ları) gözardı edildi."
#~ msgid ""
#~ "You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
#~ "Terminator."
#~ msgstr ""
#~ "Terminator 'ü çalıştırmak için gobject, gtk ve pango'nun python eklerini "
#~ "yüklemelisiniz."
#~ msgid ""
#~ "Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
#~ msgstr ""
#~ "terminator_config(5)'ten liste değerleri okuması şu anda desteklenmiyor"
#~ msgid "Unexpected token"
#~ msgstr "beklenmedik değer"
#~ msgid "Setting without a value"
#~ msgstr "değer atanmamış"
#~ msgid "_Unzoom terminal"
#~ msgstr "Terminali küçült"
#~ msgid "Keyboard shortcut"
#~ msgstr "Klavye kısayolu"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Eylem"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Ad"
#, python-format
#~ msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
#~ msgstr ""
#~ "%r değerini %r olarak ayarlamak geçerli bir renk değil; yok sayılıyor"
#~ msgid "Unable to start shell: "
#~ msgstr "Kabuk başlatıamadı: "
#, python-format
#~ msgid "Invalid geometry string %r"
#~ msgstr "Geçersiz geometri katarı: %r"
#~ msgid "Group name:"
#~ msgstr "Grup adı:"
#~ msgid "Unma_ximise terminal"
#~ msgstr "Terminali büyüt_me"
#~ msgid "_Group"
#~ msgstr "_Grupla"
#~ msgid "Ed_it profile"
#~ msgstr "Profil_i düzenle"
#~ msgid "_New group"
#~ msgstr "Ye_ni grup"
#~ msgid "_Group all"
#~ msgstr "Tümünü _grupla"
#~ msgid "_Ungroup all"
#~ msgstr "Tümünü gr_uptan ayır"
#, python-format
#~ msgid "Setting %r should be a section name"
#~ msgstr "%r ayarı bir seçim adı olmalı"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
#~ "terminals within it."
#~ msgstr ""
#~ "Bu %s 'de birden fazla terminal açık. %s kapatılınca tüm terminaller "
#~ "kapatılacak."