Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
76b9cd33e0
commit
0beb1c8573
47
po/de.po
47
po/de.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 23:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jojo4441 <jojo4441@freenet.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-10 09:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Manuel <manuelschneid3r@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-02 05:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17706)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-11 06:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17720)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Mehrere Terminals in einem Fenster"
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Roboterzukunft der Terminals"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -41,6 +41,11 @@ msgid ""
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Werkzeug für erfahrene Nutzer, um Terminals anzuordnen. Es ist "
|
||||
"inspiriert von Anwendungen wie: gnome-multi-term, quadkonsole, usw., deren "
|
||||
"Hauptfokus auf dem Anordnen der Terminals in einem Gitter liegt (Die "
|
||||
"Verwendung von Tabs ist die meist verbreitete Methode, welche von "
|
||||
"Terminator auch unterstützt wird)."
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -49,18 +54,22 @@ msgid ""
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Viel des Verhaltens von Terminator basiert auf GNOME Terminal und wir fügen "
|
||||
"mit der Zeit ständig neue Features hinzu, aber wir wollen uns auch in andere "
|
||||
"Richtungen weiterentwickeln, mit nützlichen Features für "
|
||||
"Systemadministratoren und andere Benutzergruppen."
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einige Höhepunkte:"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terminals in einem Raster anordnen"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reiter"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
@ -68,7 +77,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eine Menge an Tastaturkürzel"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
@ -80,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Und vieles mehr..."
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
@ -270,11 +279,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Starten"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:350
|
||||
msgid "tab"
|
||||
@ -391,12 +400,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:53
|
||||
msgid "Watch for _activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivität überwachen"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Activity in: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivität in: %s"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:119
|
||||
msgid "Watch for _silence"
|
||||
@ -409,7 +418,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61
|
||||
msgid "_Custom Commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eigene Befehle"
|
||||
|
||||
#. VERIFY FOR GTK3: is this ever false?
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67
|
||||
@ -435,12 +444,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:151
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiviert"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:155
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:159
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96
|
||||
@ -510,11 +519,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34
|
||||
msgid "Start _Logger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Starte _Logger"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37
|
||||
msgid "Stop _Logger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stoppe _Logger"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:66
|
||||
msgid "Save Log File As"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user