Add an internationalised AppData file for software installers (lots of new strings for translation)
This commit is contained in:
parent
74925c9d4d
commit
010642880c
@ -70,6 +70,8 @@ terminator trunk:
|
||||
Jeong, LP#1261293) with additional fixup (Steve Boddy)
|
||||
* Slight improvement (IMO) to the zoom terminal font scaling (Steve
|
||||
Boddy, LP#329158)
|
||||
* Add an internationalised AppData file for software installers
|
||||
(Steve Boddy, LP#1323785)
|
||||
* Bug fixes
|
||||
* Fix <Mod>+double-click to not rebalance splitters (Steve Boddy,
|
||||
LP#1192679)
|
||||
|
50
data/terminator.appdata.xml.in
Normal file
50
data/terminator.appdata.xml.in
Normal file
@ -0,0 +1,50 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<!-- Copyright 2013 Stephen Boddy <stephen.j.boddy@gmail.com> -->
|
||||
<component type="desktop">
|
||||
<id>terminator.desktop</id>
|
||||
<metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
|
||||
<project_license>GPL-2.0 only</project_license>
|
||||
<_name>Terminator</_name>
|
||||
<_summary>Multiple terminals in one window</_summary>
|
||||
<description>
|
||||
<_p>
|
||||
The robot future of terminals
|
||||
</_p>
|
||||
<_p>
|
||||
A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as
|
||||
gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals
|
||||
in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).
|
||||
</_p>
|
||||
<_p>
|
||||
Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding
|
||||
more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different
|
||||
directions with useful features for sysadmins and other users.
|
||||
</_p>
|
||||
<_p>Some highlights:</_p>
|
||||
<ul>
|
||||
<_li>Arrange terminals in a grid</_li>
|
||||
<_li>Tabs</_li>
|
||||
<_li>Drag and drop re-ordering of terminals</_li>
|
||||
<_li>Lots of keyboard shortcuts</_li>
|
||||
<_li>Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor</_li>
|
||||
<_li>Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals</_li>
|
||||
</ul>
|
||||
<_p>And lots more...</_p>
|
||||
</description>
|
||||
<screenshots>
|
||||
<screenshot type="default">
|
||||
<image>http://4.bp.blogspot.com/-xt4Tja1TMQ0/Vdemmf8wYSI/AAAAAAAAA9A/uROTre0PMls/s1600/terminator_main_basic.png</image>
|
||||
<_caption>The main window showing the application in action</_caption>
|
||||
</screenshot>
|
||||
<screenshot>
|
||||
<image>http://4.bp.blogspot.com/-rRxALSpEEZw/Vdeu58JgpnI/AAAAAAAAA9o/XewWKJ5HNo4/s1600/terminator_main_complex.png</image>
|
||||
<_caption>Getting a little crazy with the terminals</_caption>
|
||||
</screenshot>
|
||||
<screenshot>
|
||||
<image>http://2.bp.blogspot.com/-t_8oRyMXUls/VdemmRVnZnI/AAAAAAAAA88/rHIr8L1X7Ho/s1600/terminator_prefs_global.png</image>
|
||||
<_caption>The preferences window where you can change the defaults</_caption>
|
||||
</screenshot>
|
||||
</screenshots>
|
||||
<url type="homepage">http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html</url>
|
||||
<updatecontact>stephen.j.boddy@gmail.com</updatecontact>
|
||||
</component>
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
[encoding: UTF-8]
|
||||
terminator
|
||||
data/terminator.desktop.in
|
||||
data/terminator.appdata.xml.in
|
||||
terminatorlib/borg.py
|
||||
terminatorlib/configobj/configobj.py
|
||||
terminatorlib/configobj/__init__.py
|
||||
|
99
po/af.po
99
po/af.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Deavmi <deavmi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Veelvuldige terminale in een venster"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Sluit?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "oortjie"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Sluit oortjie"
|
||||
|
||||
@ -926,8 +992,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1003,10 +1069,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1027,9 +1089,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1488,19 +1549,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Geen shell gevind nie"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Kan shell nie start nie"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
102
po/ar.po
102
po/ar.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 14:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sony al qamer <sonypro40@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "المتطرف"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "العديد من الطرفيات في نافذة واحدة"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "أمتأكد من رغبتك فى اﻹغلاق؟"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "تبويب"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "إغلاق تبويب"
|
||||
|
||||
@ -838,8 +904,7 @@ msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
|
||||
"them.</i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>ملاحظة:</b> الألوان التالية متاحة لتطبيقات الطرفيّة. "
|
||||
"</i></small>"
|
||||
"<small><i><b>ملاحظة:</b> الألوان التالية متاحة لتطبيقات الطرفيّة. </i></small>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
|
||||
msgid "Color p_alette:"
|
||||
@ -925,8 +990,8 @@ msgstr "التمرير"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>ملاحظة:</b> قد تتسبّب هذه الخيارات في عدم عمل بعض التطبيقات "
|
||||
"بسلامة.\n"
|
||||
@ -1006,10 +1071,6 @@ msgstr "هذه الإضافة ليس لها خيارات ضبط"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "الإضافات"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1030,9 +1091,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1491,19 +1551,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "تعثر العثور على قشرة"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "لا يمكن تمكين الهيكل"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr "أعد تسمية النافذة"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr "ضع عنواناً جديداً لنافذة المنهي...."
|
||||
|
||||
|
99
po/ast.po
99
po/ast.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 00:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Delles terminales nuna ventana"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "¿Zarrar?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "llingüeta"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Zarrar llingüeta"
|
||||
|
||||
@ -927,8 +993,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1004,10 +1070,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1028,9 +1090,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1489,19 +1550,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Nun se pue alcontrar una shell"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Nun se pue aniciar la shell:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
115
po/az.po
115
po/az.po
@ -6,36 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-10 12:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicat Məmmədov <n1c4t97@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:35
|
||||
msgid "Current Locale"
|
||||
msgstr "Hazırki Dil"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:50
|
||||
msgid "Display program version"
|
||||
msgstr "Proqram versiyasını göstər."
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Çoxsaylı terminallar bir pəncərədə"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Bağlanılsın?"
|
||||
@ -61,6 +119,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Do not show this message next time"
|
||||
msgstr "Bu mesajı gələn səfərdə göstərmə"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:35
|
||||
msgid "Current Locale"
|
||||
msgstr "Hazırki Dil"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91
|
||||
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
|
||||
@ -214,14 +276,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "səkmə"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Səkməni Bağla"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:50
|
||||
msgid "Display program version"
|
||||
msgstr "Proqram versiyasını göstər."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:52
|
||||
msgid "Maximise the window"
|
||||
msgstr "Pəncərəni böyüt"
|
||||
@ -925,8 +991,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1002,10 +1068,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1026,9 +1088,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1487,19 +1548,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/be.po
99
po/be.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 22:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: maxim <max.kachinsky@pirates.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Тэрмінатар"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Некалькі тэрміналаў у акне"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Зачыніць?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "табуляцыя"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Зачыніць укладку"
|
||||
|
||||
@ -923,8 +989,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1000,10 +1066,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1024,9 +1086,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1485,19 +1546,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
103
po/bg.po
103
po/bg.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 13:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Radoslav Petrov <rrpetrov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Терминатор"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Множество терминали в един прозорец"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Затваряне?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "табулация"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Затваряне на подпрозореца"
|
||||
|
||||
@ -845,8 +911,8 @@ msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
|
||||
"them.</i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Бележка:</b> Приложенията в терминала разполагат с тези "
|
||||
"цветове.</i></small>"
|
||||
"<small><i><b>Бележка:</b> Приложенията в терминала разполагат с тези цветове."
|
||||
"</i></small>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
|
||||
msgid "Color p_alette:"
|
||||
@ -932,8 +998,8 @@ msgstr "Придвижване"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Бележка:</b> Тези настройки могат да доведат до некоректна "
|
||||
"работа на някои програми.\n"
|
||||
@ -1013,10 +1079,6 @@ msgstr "Тази приставка няма опции за конфигури
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Приставки"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1037,9 +1099,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1498,19 +1559,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Не е намерен Шел"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Неуспешно стартиране на обвивката на командния ред"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr "Преименуване на прозорец"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr "Въведете ново заглавие за прозореца на Terminator..."
|
||||
|
||||
|
103
po/bn.po
103
po/bn.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-14 15:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aniruddha Adhikary <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n"
|
||||
"Language: bn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "টার্মিনেটর"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "এক উইন্ডোতে একাধিক টার্মিনাল"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "বন্ধ করবেন?"
|
||||
@ -46,8 +112,8 @@ msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"এই %s এ একাধিক টার্মিনাল খোলা আছে। %s বন্ধ করলে এর অন্তর্ভুক্ত সকল টার্মিনাল "
|
||||
"বন্ধ হয়ে যাবে।"
|
||||
"এই %s এ একাধিক টার্মিনাল খোলা আছে। %s বন্ধ করলে এর অন্তর্ভুক্ত সকল টার্মিনাল বন্ধ "
|
||||
"হয়ে যাবে।"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:192
|
||||
msgid "Do not show this message next time"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "ট্যাব"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "ট্যাব বন্ধ কর"
|
||||
|
||||
@ -923,8 +989,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1000,10 +1066,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1024,9 +1086,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1485,19 +1546,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/bs.po
99
po/bs.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 18:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilija Ćulap <ilija.culap14@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Više terminala u jednom prozoru"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Zatvoriti?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "Kartica"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Zatvori karticu"
|
||||
|
||||
@ -926,8 +992,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1003,10 +1069,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1027,9 +1089,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1488,19 +1549,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/ca.po
99
po/ca.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-15 17:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rogertux <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Diversos terminals en una finestra"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Tancar?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "pestanya"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Tancar pestanya"
|
||||
|
||||
@ -936,8 +1002,8 @@ msgstr "Desplaçament"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Nota:</b>Aquestes opcions poden fer que algunes aplicacions no "
|
||||
"funcionin correctament. Només hi són per permetre-us solucionar aspectes de "
|
||||
@ -1017,10 +1083,6 @@ msgstr "Aquest plugin no te opcions de configuració"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Connectors"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1041,9 +1103,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1502,19 +1563,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar cap intèrpret d'ordres"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut iniciar l'intèrpret d'ordres:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr "Reanomenar finestra"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr "Introdueix un títol nou per a la finestra del Terminator"
|
||||
|
||||
|
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 17:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Diversos terminals en una finestra"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Voleu tancar-la?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "pestanya"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Tanca la pestanya"
|
||||
|
||||
@ -928,8 +994,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1005,10 +1071,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1029,9 +1091,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1490,19 +1551,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar cap intèrpret d'ordes"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut iniciar l'intèrpret d'ordes:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/ckb.po
99
po/ckb.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 15:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: daniel <d.danial42@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kurdish (Sorani) <ckb@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "دابخرێتەوە؟"
|
||||
@ -208,11 +274,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -921,8 +987,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -998,10 +1064,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1022,9 +1084,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1483,19 +1544,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
103
po/cs.po
103
po/cs.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 22:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zdeněk Kopš <zdenekkops@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Několik terminálů v jednom okně"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Zavřít?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "záložka"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Zavřít panel"
|
||||
|
||||
@ -841,8 +907,8 @@ msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
|
||||
"them.</i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Poznámka:</b> Tyto barvy jsou dostupné aplikacím v "
|
||||
"terminálu.</i></small>"
|
||||
"<small><i><b>Poznámka:</b> Tyto barvy jsou dostupné aplikacím v terminálu.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
|
||||
msgid "Color p_alette:"
|
||||
@ -928,8 +994,8 @@ msgstr "Posunování"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Poznámka:</b> Tyto volby mohou způsobit, že některé aplikace "
|
||||
"nebudou fungovat správně. Jsou tu pouze proto, abyste mohli obejít "
|
||||
@ -1009,10 +1075,6 @@ msgstr "Tento přídavný modul nemá žádné volby pro nastavení"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Přídavné moduly"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1033,9 +1095,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1494,19 +1555,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Nemohu najít shell"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Nemohu spustit příkazovou řádku:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr "Přejmenovat okno"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr "Zadejte nový název pro okno Terminatoru..."
|
||||
|
||||
|
99
po/da.po
99
po/da.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-08 14:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Steffen Christensen <mail@steffenc.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Flere terminaler i et vindue"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Luk?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "tab"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Luk faneblad"
|
||||
|
||||
@ -924,8 +990,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1001,10 +1067,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1025,9 +1087,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1486,19 +1547,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Kan ikke finde en kommandofortolker"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Kan ikke starte skal:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
106
po/de.po
106
po/de.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 21:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stephen Boddy <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Mehrere Terminals in einem Fenster"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Schließen?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "Reiter"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Reiter schließen"
|
||||
|
||||
@ -849,8 +915,8 @@ msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
|
||||
"them.</i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Hinweis:</b> Terminal-Anwendungen dürfen diese Farben "
|
||||
"verwenden.</i></small>"
|
||||
"<small><i><b>Hinweis:</b> Terminal-Anwendungen dürfen diese Farben verwenden."
|
||||
"</i></small>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
|
||||
msgid "Color p_alette:"
|
||||
@ -902,8 +968,7 @@ msgstr "Hintergrund"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122
|
||||
msgid "Use keystrokes to scroll on _alternate screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tastendrücke zum Blättern auf dem _alternativen Bildschirm verwenden."
|
||||
msgstr "Tastendrücke zum Blättern auf dem _alternativen Bildschirm verwenden."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123
|
||||
msgid "Scroll on _keystroke"
|
||||
@ -937,8 +1002,8 @@ msgstr "Bildlauf"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Hinweis:</b> Diese Einstellungen können dazu führen, dass sich "
|
||||
"einige Anwendungen nicht mehr korrekt verhalten. Sie stehen nur zur "
|
||||
@ -1018,10 +1083,6 @@ msgstr "Dieses Zusatzmodul hat keine Konfigurationsoptionen"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Zusatzmodule"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1042,9 +1103,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1503,19 +1563,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Kann keine Shell finden"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Shell kann nicht gestartet werden:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr "Fenster umbenennen"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr "Geben Sie einen neuen Titel für das Terminator-Fenster ein..."
|
||||
|
||||
|
99
po/el.po
99
po/el.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 09:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simos Xenitellis <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Πολλαπλά τερματικά σε ένα παράθυρο"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο;"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "στηλοθέτης"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο καρτέλας"
|
||||
|
||||
@ -932,8 +998,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1009,10 +1075,6 @@ msgstr "Το πρόσθετο δεν έχει επιλογές παραμετρ
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Πρόσθετα"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1033,9 +1095,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1494,19 +1555,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Αδυναμία εξεύρεσης περιβάλλοντος"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση κελύφους:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr "Μετονομασία παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr "Πληκτρολόγηση νέου τίτλου για το παράθυρο του Terminator..."
|
||||
|
||||
|
99
po/en_AU.po
99
po/en_AU.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 21:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jackson Doak <noskcaj@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Multiple terminals in one window"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Close?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "tab"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Close Tab"
|
||||
|
||||
@ -925,8 +991,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1002,10 +1068,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1026,9 +1088,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1487,19 +1548,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Unable to find a shell"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Unable to start shell:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/en_CA.po
99
po/en_CA.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 22:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Neri <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Multiple terminals in one window"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Close?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "tab"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Close Tab"
|
||||
|
||||
@ -925,8 +991,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1002,10 +1068,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1026,9 +1088,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1487,19 +1548,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Unable to find a shell"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Unable to start shell:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
108
po/en_GB.po
108
po/en_GB.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 02:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stephen Boddy <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Multiple terminals in one window"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr "The robot future of terminals"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Close?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr "Layout"
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr "Launch"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "tab"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Close Tab"
|
||||
|
||||
@ -927,13 +993,13 @@ msgstr "Scrolling"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behaviour.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behaviour."
|
||||
"</i></small>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
msgid "_Delete key generates:"
|
||||
@ -1008,10 +1074,6 @@ msgstr "This plug-in has no configuration options"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Plug-ins"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr "The robot future of terminals"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1042,15 +1104,13 @@ msgstr "The Manual"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
|
||||
@ -1508,19 +1568,19 @@ msgstr "_Insert terminal number"
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr "Insert _padded terminal number"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Unable to find a shell"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Unable to start shell:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr "Rename Window"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
|
||||
|
99
po/eo.po
99
po/eo.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-08 16:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Camilo Quintero Santacruz <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminatoro"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Pluraj terminaloj en unu fenestro"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Ĉu fermi?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "langeto"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Fermi langeton"
|
||||
|
||||
@ -925,8 +991,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1002,10 +1068,6 @@ msgstr "Ĉi tiu kromprogramo ne havas agordajn opciojn"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Kromprogramoj"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1026,9 +1088,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1487,19 +1548,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Ne troveblas terminalon"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Ne startigeblas la terminalon"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr "Renomi fenestron"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr "Enigu novan titolon por la Terminatora fenestro"
|
||||
|
||||
|
100
po/es.po
100
po/es.po
@ -7,27 +7,93 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 19:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: _s4kura <adrianacmatac@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Múltiples terminales en una ventana"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr "El futuro robot de terminales"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "¿Cerrar?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr "Diseño"
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr "Lanzar"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "pestaña"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Cerrar pestaña"
|
||||
|
||||
@ -790,8 +856,7 @@ msgstr "_Ejecutar el comando como un intérprete de conexión"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95
|
||||
msgid "_Update login records when command is launched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_Actualizar registros de inicio de sesión cuando se ejecuta un comando"
|
||||
msgstr "_Actualizar registros de inicio de sesión cuando se ejecuta un comando"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96
|
||||
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
|
||||
@ -935,8 +1000,8 @@ msgstr "Desplazamiento"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Nota:</b> Estas opciones pueden causar que algunas aplicaciones "
|
||||
"se comporten incorrectamente. Sólo están aquí para permitirle trabajar con "
|
||||
@ -1017,10 +1082,6 @@ msgstr "Este plugin no tiene opciones de configuración"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Plugins"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr "El futuro robot de terminales"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1053,9 +1114,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1514,19 +1574,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Imposible encontrar una terminal"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Imposible arrancar la terminal:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr "Renombrar ventana"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr "Introduzca un nuevo título para la ventana de Terminator..."
|
||||
|
||||
|
99
po/et.po
99
po/et.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 09:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BloodDw <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Mitu terminaali ühes aknas"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Sulge?"
|
||||
@ -208,11 +274,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "tabulaator"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Saki sulgemine"
|
||||
|
||||
@ -923,8 +989,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1000,10 +1066,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1024,9 +1086,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1485,19 +1546,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Ei leitud shell-i"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Ei suudetud käivitada shell-i"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
106
po/eu.po
106
po/eu.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-26 18:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andoni Ezeiza <andoniezeiza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Hainbat terminal leiho bakarrean"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Itxi?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "fitxa"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Itxi fitxa"
|
||||
|
||||
@ -244,8 +310,7 @@ msgstr "Zehaztu leihoaren izenburua"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:62
|
||||
msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezarri hobetsitako leihoaren tamaina eta kokapena (ikusi X man orria)"
|
||||
msgstr "Ezarri hobetsitako leihoaren tamaina eta kokapena (ikusi X man orria)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
||||
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
|
||||
@ -844,8 +909,8 @@ msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
|
||||
"them.</i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Oharra:</b> terminaletan kolore hauek erabil "
|
||||
"daitezke.</i></small>"
|
||||
"<small><i><b>Oharra:</b> terminaletan kolore hauek erabil daitezke.</i></"
|
||||
"small>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
|
||||
msgid "Color p_alette:"
|
||||
@ -931,8 +996,8 @@ msgstr "Korritzea"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Oharra:</b> aukera hauek aplikazio batzuen funtzionamendua "
|
||||
"oztopa dezakete. Terminaletan beste portaera bat espero duten zenbait "
|
||||
@ -1012,10 +1077,6 @@ msgstr "Plugin honek ez dauka konfigurazioko aukerarik"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Pluginak"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1036,9 +1097,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1497,19 +1557,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Ezin izan da shell-ik topatu"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Ezin izan da shell-ik abiarazi:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr "Berrizendatu leihoa"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr "Sartu Terminator leihoaren izenburu berria..."
|
||||
|
||||
|
99
po/fa.po
99
po/fa.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 14:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Youhanna Parvizinejad <Parvizinejad@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "ترمیناتور"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "پایانههای گوناگون در یک پنجره"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "بستن؟"
|
||||
@ -208,11 +274,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "جهش"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "بستن زبانه"
|
||||
|
||||
@ -921,8 +987,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -998,10 +1064,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1022,9 +1084,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1483,19 +1544,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/fi.po
99
po/fi.po
@ -8,28 +8,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-17 20:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Julián Moreno Patiño <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Useita päätteitä yhdessä ikkunassa"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Sulje?"
|
||||
@ -212,11 +278,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "sarkain"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Sulje välilehti"
|
||||
|
||||
@ -929,8 +995,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1006,10 +1072,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1030,9 +1092,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1491,19 +1552,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Komentotulkkia ei löydy"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Komentotulkkia ei voitu käynnistää:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/fo.po
99
po/fo.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-07 20:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Angutivik Casper Rúnur Tausen Hansen <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
|
||||
"Language: fo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Sløkkja?"
|
||||
@ -208,11 +274,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Lat teigin aftur"
|
||||
|
||||
@ -921,8 +987,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -998,10 +1064,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1022,9 +1084,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1483,19 +1544,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
103
po/fr.po
103
po/fr.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-19 22:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Grosshans <frederic.grosshans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Permet d'avoir plusieurs terminaux en une seule fenêtre"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Fermer ?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "onglet"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Fermer l'onglet"
|
||||
|
||||
@ -936,14 +1002,14 @@ msgstr "Défilement"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Remarque:</b> Ces options peuvent perturber le bon "
|
||||
"fonctionnement de certaines applications. Elles sont ici uniquement pour "
|
||||
"vous permettre de contourner certaines applications ou systèmes "
|
||||
"d'exploitation qui prévoient des comportements différents pour le "
|
||||
"terminal.</i></small>"
|
||||
"d'exploitation qui prévoient des comportements différents pour le terminal.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
msgid "_Delete key generates:"
|
||||
@ -1018,10 +1084,6 @@ msgstr "Ce greffon n'a pas d'options de configuration"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Greffons"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1042,9 +1104,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1503,19 +1564,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver un shell"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Impossible de démarrer le shell :"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr "Renommer la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr "Saisir un nouveau titre pour la fenêtre Terminator..."
|
||||
|
||||
|
99
po/fy.po
99
po/fy.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-02 09:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wander Nauta <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Frisian <fy@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Slûte?"
|
||||
@ -208,11 +274,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -921,8 +987,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -998,10 +1064,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1022,9 +1084,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1483,19 +1544,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/ga.po
99
po/ga.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-28 12:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Seanan <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Dún?"
|
||||
@ -208,11 +274,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -921,8 +987,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -998,10 +1064,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1022,9 +1084,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1483,19 +1544,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
102
po/gl.po
102
po/gl.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-26 16:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Fondo <franfondo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminador"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Múltiples terminales nunha ventá"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "¿Pechar?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "lapela"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Pechar lapela"
|
||||
|
||||
@ -272,8 +338,7 @@ msgstr "Define un nome personalizado (WM_CLASS) propiedade na xanela"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:84
|
||||
msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estableza un icono personalizado para o diálogo (por ficheiro ou nome)"
|
||||
msgstr "Estableza un icono personalizado para o diálogo (por ficheiro ou nome)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:87
|
||||
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
|
||||
@ -926,8 +991,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1003,10 +1068,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1027,9 +1088,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1488,19 +1548,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Incapaz de atopar unha consola"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Incapaz de arrincar a consola:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/he.po
99
po/he.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 13:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: levi <levi0x0x@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "מסופים מרובים בחלון אחד"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "לסגור?"
|
||||
@ -209,11 +275,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "לשונית"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "סגור לשוניות"
|
||||
|
||||
@ -922,8 +988,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -999,10 +1065,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1023,9 +1085,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1484,19 +1545,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "לא ניתן למצוא מעטפת"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
102
po/hi.po
102
po/hi.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-23 12:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mousum Kumar <mkumarofficial01@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "टर्मिनेटर"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "एक विंडो में अनेक टर्मिनल"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "बंद करे़ ?"
|
||||
@ -46,8 +112,7 @@ msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s में कई खुले टर्मिनल हैं।%s को बंद करने पर इसके भीतर के सभी टर्मिनल बंद "
|
||||
"हो जायेंगे ।"
|
||||
"%s में कई खुले टर्मिनल हैं।%s को बंद करने पर इसके भीतर के सभी टर्मिनल बंद हो जायेंगे ।"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:192
|
||||
msgid "Do not show this message next time"
|
||||
@ -210,11 +275,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -923,8 +988,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1000,10 +1065,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1024,9 +1085,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1485,19 +1545,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
102
po/hr.po
102
po/hr.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Više terminala u jednom prozoru"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Zatvoriti?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "kartica"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Zatvori karticu"
|
||||
|
||||
@ -313,8 +379,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:23
|
||||
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ActivityWatch dodatak nije dostupan: molim instalirajte python-notify"
|
||||
msgstr "ActivityWatch dodatak nije dostupan: molim instalirajte python-notify"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:53
|
||||
msgid "Watch for _activity"
|
||||
@ -927,8 +992,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1004,10 +1069,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1028,9 +1089,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1489,19 +1549,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Nije moguće pronaći ljuske"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Nije moguće pokrenuti ljusku:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/hu.po
99
po/hu.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-14 19:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lévai Tamás <levai.tamas@t-online.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Több terminál egy ablakban"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Bezárás?"
|
||||
@ -208,11 +274,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "lap"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Lap bezárása"
|
||||
|
||||
@ -923,8 +989,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1000,10 +1066,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1024,9 +1086,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1485,19 +1546,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Parancsértelmező nem található"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/hy.po
99
po/hy.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-21 06:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: iAbaS <sosabazyan@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian <hy@li.org>\n"
|
||||
"Language: hy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Մի քանի տերմինալ մեկ պատուհանում"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Փակե՞լ"
|
||||
@ -208,11 +274,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -921,8 +987,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -998,10 +1064,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1022,9 +1084,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1483,19 +1544,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/id.po
99
po/id.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 03:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erieck Saputra <erick.1383@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Banyak terminal dalam satu window"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Tutup?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "tab"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Tutup Tab"
|
||||
|
||||
@ -929,8 +995,8 @@ msgstr "Menggulung"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Catat:</b>Pilihan ini dapat menyebabkan ada program yang tidak "
|
||||
"jalan dengan semestinya. Pilihan ini disediakan hanya untuk menyiasati "
|
||||
@ -1010,10 +1076,6 @@ msgstr "Plugin ini tidak memiliki pilihan konfigurasi"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Plugins"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1034,9 +1096,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1495,19 +1556,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menemukan sebuah shell."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menjalankan shell:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr "Namai jendela"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr "Masukkan judul baru untuk terminal"
|
||||
|
||||
|
99
po/is.po
99
po/is.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-06 13:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sigurpáll Sigurðsson <Icekhaos@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Margar útstöðvar í einum glugga"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Loka?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "flipi"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Loka Flipa"
|
||||
|
||||
@ -923,8 +989,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1000,10 +1066,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1024,9 +1086,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1485,19 +1546,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Getur ekki fundið skel"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Getur ekki ræst skel:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
106
po/it.po
106
po/it.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-29 08:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio.arseni@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Molteplici terminali un una sola finestra"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Chiudere?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "scheda"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Chiudi scheda"
|
||||
|
||||
@ -298,8 +364,7 @@ msgstr "Disabilita DBus"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:97
|
||||
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abilita informazioni di debug (due volte per fare il debug del server)"
|
||||
msgstr "Abilita informazioni di debug (due volte per fare il debug del server)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:99
|
||||
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
||||
@ -843,8 +908,8 @@ msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
|
||||
"them.</i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Nota:</b> colori disponibili per le applicazioni da "
|
||||
"terminale.</i></small>"
|
||||
"<small><i><b>Nota:</b> colori disponibili per le applicazioni da terminale.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
|
||||
msgid "Color p_alette:"
|
||||
@ -930,8 +995,8 @@ msgstr "Scorrimento"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Nota:</b> queste opzioni potrebbero provocare un funzionamento "
|
||||
"non corretto di alcune applicazioni. Sono state rese disponibili per quelle "
|
||||
@ -1011,10 +1076,6 @@ msgstr "Questo plugin non ha opzioni di configurazione"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1035,9 +1096,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1496,19 +1556,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare una shell"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Impossibile avviare la shell:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr "Rinomina finestra"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr "Inserisci un nuovo titolo per la finestra di Terminator..."
|
||||
|
||||
|
114
po/ja.po
114
po/ja.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-10 14:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ub <xenolith0bytetestcomgreen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "複数の端末を一つのウインドウに"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "閉じますか?"
|
||||
@ -45,7 +111,9 @@ msgstr "<big><b>複数の端末を閉じますか?</b></big>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr "この%sはいくつかの端末を開いています。%sを閉じると、全ての端末が閉じられます。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この%sはいくつかの端末を開いています。%sを閉じると、全ての端末が閉じられま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:192
|
||||
msgid "Do not show this message next time"
|
||||
@ -208,11 +276,11 @@ msgstr "レイアウト"
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr "実行"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "タブ"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "タブを閉じる"
|
||||
|
||||
@ -308,7 +376,9 @@ msgstr "Terminator が起動していたら新しいタブを開きます"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:23
|
||||
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
|
||||
msgstr "ActivityWatchプラグインが使用できません。python-notifyをインストールして下さい"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ActivityWatchプラグインが使用できません。python-notifyをインストールして下さ"
|
||||
"い"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:53
|
||||
msgid "Watch for _activity"
|
||||
@ -921,12 +991,13 @@ msgstr "スクロール"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>注意:</b> "
|
||||
"これらのオプションが影響して、いくつかのアプリケーションが正常に動作しなくなるかもしれません。これらのオプションは特定のアプリや OS "
|
||||
"上で異なった動作になってしまう問題を解決するために提供されています。</i></small>"
|
||||
"<small><i><b>注意:</b> これらのオプションが影響して、いくつかのアプリケーショ"
|
||||
"ンが正常に動作しなくなるかもしれません。これらのオプションは特定のアプリや "
|
||||
"OS 上で異なった動作になってしまう問題を解決するために提供されています。</i></"
|
||||
"small>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
msgid "_Delete key generates:"
|
||||
@ -1001,10 +1072,6 @@ msgstr "このプラグインにオプション設定はありません"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "プラグイン"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1025,9 +1092,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1486,19 +1552,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "シェルが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "シェルを起動できません:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr "ウィンドウ名の変更"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr "新しいウィンドウのタイトルを入力..."
|
||||
|
||||
|
99
po/jv.po
99
po/jv.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-16 12:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dwi purnomo <dwipurnomo.yk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Javanese <jv@li.org>\n"
|
||||
"Language: jv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Akeh terminal ning sak jendelo"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Tutup?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "tab"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Tutup Tab"
|
||||
|
||||
@ -923,8 +989,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1000,10 +1066,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1024,9 +1086,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1485,19 +1546,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Ora iso nemokake sell"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/ka.po
99
po/ka.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 13:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: boracasli <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "მრავალი ტერმინალები ერთ ფანჯარაში"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "ახლო?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "ჩანართი"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "ჩანართის დახურვა"
|
||||
|
||||
@ -925,8 +991,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1002,10 +1068,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1026,9 +1088,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1487,19 +1548,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/kk.po
99
po/kk.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 18:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: arruah <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Терминатор"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Бір терезе ішінде көптік терминалдар"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Жабайын ба?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "табуляция"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -923,8 +989,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1000,10 +1066,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1024,9 +1086,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1485,19 +1546,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Қабықшаны табу мүмкін емес"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Қабықшаны ашу мүмкін емес:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
116
po/ko.po
116
po/ko.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-24 07:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: B. W. Knight <kbd0651@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "터미네이터"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "창 하나에 터미널 여러 개 쓰기"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "닫기 확인"
|
||||
@ -45,7 +111,9 @@ msgstr "<big><b>여러 개의 터미널을 닫을까요?</b></big>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr "이 %s에는 여러 터미널이 열려있습니다. %s을 닫으면 그 안의 터미널 모두가 함께 닫힙니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 %s에는 여러 터미널이 열려있습니다. %s을 닫으면 그 안의 터미널 모두가 함께 "
|
||||
"닫힙니다."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:192
|
||||
msgid "Do not show this message next time"
|
||||
@ -208,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "탭"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "탭 닫기"
|
||||
|
||||
@ -308,7 +376,9 @@ msgstr "만약 Terminator가 이미 실행중이라면, 새 탭을 여는것을
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:23
|
||||
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
|
||||
msgstr "ActivityWatch 플러그인을 사용할 수 없습니다. python-notify 패키지를 설치해 주십시오."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ActivityWatch 플러그인을 사용할 수 없습니다. python-notify 패키지를 설치해 주"
|
||||
"십시오."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:53
|
||||
msgid "Watch for _activity"
|
||||
@ -835,7 +905,9 @@ msgstr "내장 색상표(_S):"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
|
||||
"them.</i></small>"
|
||||
msgstr "<small><i><b>알림:</b> 터미널 프로그램에서 다음 색을 사용할 수 있습니다.</i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>알림:</b> 터미널 프로그램에서 다음 색을 사용할 수 있습니다.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
|
||||
msgid "Color p_alette:"
|
||||
@ -921,11 +993,12 @@ msgstr "스크롤"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>알림:</b> 다음 옵션을 켜면 일부 프로그램이 제대로 작동하지 않을 수도 있습니다. 다음 옵션은 터미널 기능을 "
|
||||
"다르게 이용하는 일부 프로그램과 운영체제의 문제를 피해가는 기능일 뿐입니다.</i></small>"
|
||||
"<small><i><b>알림:</b> 다음 옵션을 켜면 일부 프로그램이 제대로 작동하지 않을 "
|
||||
"수도 있습니다. 다음 옵션은 터미널 기능을 다르게 이용하는 일부 프로그램과 운영"
|
||||
"체제의 문제를 피해가는 기능일 뿐입니다.</i></small>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
msgid "_Delete key generates:"
|
||||
@ -1000,10 +1073,6 @@ msgstr "이 플러그인은 옵션 설정이 없음"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "플러그인"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1024,9 +1093,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1485,19 +1553,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "셸을 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "셸을 시작할 수 없음:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr "윈도우 이름 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr "터미네이터 윈도우 타이틀바의 새 이름을 입력하시요"
|
||||
|
||||
|
99
po/la.po
99
po/la.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 10:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikael Hiort af Ornäs <lakritslemmel@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin <la@li.org>\n"
|
||||
"Language: la\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -208,11 +274,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -921,8 +987,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -998,10 +1064,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1022,9 +1084,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1483,19 +1544,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/lt.po
99
po/lt.po
@ -7,28 +7,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 22:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Darius Kulikauskas <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Keli terminalai viename lange"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Užverti?"
|
||||
@ -211,11 +277,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "kortelė"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Užverti kortelę"
|
||||
|
||||
@ -926,8 +992,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1003,10 +1069,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1027,9 +1089,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1488,19 +1549,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Nepavyksta rasti komandų interpretatoriaus"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Nepavyksta paleisti komandų interpretatoriaus:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/lv.po
99
po/lv.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-04 16:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kārlis Šteinbergs <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Daudzi termināļi vienā logā"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Aizvērt?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "tab"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Aizvērt cilni"
|
||||
|
||||
@ -923,8 +989,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1000,10 +1066,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1024,9 +1086,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1485,19 +1546,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Nav iespējams atrast čaulu"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Nav iespējams palaist čaulu:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/mk.po
99
po/mk.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 12:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ристе Ристевски <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
|
||||
"Language: mk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Терминатор"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Повеќе терминали во еден прозорец"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Затворање?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "табулатор"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Затвори јазиче"
|
||||
|
||||
@ -925,8 +991,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1002,10 +1068,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1026,9 +1088,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1487,19 +1548,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Неспособен да најде обвивка"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/ml.po
99
po/ml.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ruthwik <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n"
|
||||
"Language: ml\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "ടെര്മിനേറ്റര്"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "ഒരു ജാലകത്തില് ഒന്നിലധികം ടെര്മിനലുകള്"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "ക്ലോസ്?"
|
||||
@ -208,11 +274,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "ടാബ്"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "റ്റാബ് അടയ്ക്കുക"
|
||||
|
||||
@ -921,8 +987,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -998,10 +1064,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1022,9 +1084,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1483,19 +1544,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/mr.po
99
po/mr.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 04:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: उदयराज (Udayraj) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi <mr@li.org>\n"
|
||||
"Language: mr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "बंद करायचे?"
|
||||
@ -208,11 +274,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -921,8 +987,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -998,10 +1064,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1022,9 +1084,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1483,19 +1544,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
106
po/ms.po
106
po/ms.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 03:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
|
||||
"Language: ms\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Kesemua terminal dalam satu tetingkap"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Tutup?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "tab"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Tutup Tab"
|
||||
|
||||
@ -297,8 +363,7 @@ msgstr "Lumpuhkan DBas"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:97
|
||||
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benarkan maklumat penyahpepijatan (dua kali untuk pelayan nyahpepijat)"
|
||||
msgstr "Benarkan maklumat penyahpepijatan (dua kali untuk pelayan nyahpepijat)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:99
|
||||
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
||||
@ -842,8 +907,8 @@ msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
|
||||
"them.</i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Nota:</b> Aplikasi terminal mempunyai warna ini di "
|
||||
"dalamnya.</i></small>"
|
||||
"<small><i><b>Nota:</b> Aplikasi terminal mempunyai warna ini di dalamnya.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
|
||||
msgid "Color p_alette:"
|
||||
@ -929,8 +994,8 @@ msgstr "Penatalan"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Nota:</b> Pilihan ini akan menyebabkan sebahagian applikasi "
|
||||
"tidak berfungsi dengan sempurna. Ia membolehkan anda untuk bekerja di "
|
||||
@ -1010,10 +1075,6 @@ msgstr "Pemalam ini tidak mempunyai pilihan konfigurasi"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Pemalam"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1034,9 +1095,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1495,19 +1555,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Gagal mencari shell"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Tidak boleh mulakan shell:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr "Nama Semula Tetingkap"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr "Masukkan tajuk baru untuk tetingkap Terminator..."
|
||||
|
||||
|
107
po/nb.po
107
po/nb.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-24 12:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Åka Sikrom <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Flere terminaler i ett vindu"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Lukke?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "fane"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Lukk fane"
|
||||
|
||||
@ -842,8 +908,8 @@ msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
|
||||
"them.</i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Merk:</b> Disse fargene er tilgjengelige for terminalprogrammer "
|
||||
".</i></small>"
|
||||
"<small><i><b>Merk:</b> Disse fargene er tilgjengelige for "
|
||||
"terminalprogrammer .</i></small>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
|
||||
msgid "Color p_alette:"
|
||||
@ -929,14 +995,14 @@ msgstr "Rulling"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Merk:</b> Disse brukervalgene kan forårsake at noen programmer "
|
||||
"ikke fungerer som de skal. Valgene er gjort tilgjengelige for å "
|
||||
"tilfredsstille visse programmer og operativsystemer som forventer at "
|
||||
"terminaler fungerer annerledes enn dette programmet gjør som "
|
||||
"standard.</i></small>"
|
||||
"terminaler fungerer annerledes enn dette programmet gjør som standard.</i></"
|
||||
"small>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
msgid "_Delete key generates:"
|
||||
@ -1011,10 +1077,6 @@ msgstr "Dette programtillegget har ingen tilgjengelige brukervalg"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Programtillegg"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1035,9 +1097,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1496,19 +1557,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Klarer ikke å finne et skall"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Kan ikke starte shell:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr "Gi nytt navn til vinduet"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr "Skriv en ny tittel på Terminator-vinduet..."
|
||||
|
||||
|
97
po/nl.po
97
po/nl.po
@ -7,27 +7,93 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-20 13:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pieter de Bruijn <ubuntulaunchpad@pieterdebruijn.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Meerdere terminals in één venster"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Sluiten?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "tabblad"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Tabblad sluiten"
|
||||
|
||||
@ -925,8 +991,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1002,10 +1068,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1026,9 +1088,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1487,19 +1548,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Geen shell gevonden"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Kan shell niet starten:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/nn.po
99
po/nn.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-03 13:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Eivind Dahl <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Lukk?"
|
||||
@ -208,11 +274,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -921,8 +987,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -998,10 +1064,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1022,9 +1084,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1483,19 +1544,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/oc.po
99
po/oc.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-12 09:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Permet d'aver mantun terminal dins una sola fenèstra"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Tampar ?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "tabulacion"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Tampar l'onglet"
|
||||
|
||||
@ -923,8 +989,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1000,10 +1066,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1024,9 +1086,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1485,19 +1546,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Impossible de trobar un shell"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/pl.po
99
po/pl.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 12:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Łukasik <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Wiele terminali w jednym oknie"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Zamknąć?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "karta"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Zamknij kartę"
|
||||
|
||||
@ -929,8 +995,8 @@ msgstr "Przewijanie"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Uwaga:</b> Zmiana poniższych opcji może spowodować niepoprawne "
|
||||
"zachowanie pewnych programów. Istnieją one tylko w celu obejścia problemów z "
|
||||
@ -1010,10 +1076,6 @@ msgstr "Ta wtyczka nie ma żadnych opcji konfiguracyjnych"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Wtyczki"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1034,9 +1096,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1495,19 +1556,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć powłoki"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Nie można włączyć powłoki:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr "Zmiana nazwy okna"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr "Wpisz nowy tytuł dla okna Terminatora..."
|
||||
|
||||
|
104
po/pt.po
104
po/pt.po
@ -6,29 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-06 00:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulo Henriques <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Terminais múltiplos numa janela"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Fechar?"
|
||||
@ -211,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "separador"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Fechar separador"
|
||||
|
||||
@ -841,8 +906,8 @@ msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
|
||||
"them.</i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Nota:</b> Aplicações de terminal têm estas cores "
|
||||
"disponíveis.</i></small>"
|
||||
"<small><i><b>Nota:</b> Aplicações de terminal têm estas cores disponíveis.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
|
||||
msgid "Color p_alette:"
|
||||
@ -928,8 +993,8 @@ msgstr "Deslocamento"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> Estas opções podem fazer com que algumas aplicações "
|
||||
"se comportem de forma incorreta. Elas estão aqui apenas para permitir "
|
||||
@ -1009,10 +1074,6 @@ msgstr "Este plug-in não tem opções de configuração"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Plugins"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1033,9 +1094,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1494,19 +1554,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Incapaz de encontrar a consola"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Incapaz de iniciar a consola:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr "Renomear janela"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr "Introduza o novo título para a janela Terminator..."
|
||||
|
||||
|
106
po/pt_BR.po
106
po/pt_BR.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 01:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Múltiplos terminais em uma janela"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Fechar?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "aba"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Fechar aba"
|
||||
|
||||
@ -313,8 +379,7 @@ msgstr "Se o Terminator já estiver sendo executado, apenas abrir nova aba"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:23
|
||||
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plugin ActivityWatch não disponível: por favor instale o python-notify"
|
||||
msgstr "Plugin ActivityWatch não disponível: por favor instale o python-notify"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:53
|
||||
msgid "Watch for _activity"
|
||||
@ -842,8 +907,8 @@ msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
|
||||
"them.</i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Nota:</b> Estas cores estão disponíveis para o "
|
||||
"terminal.</i></small>"
|
||||
"<small><i><b>Nota:</b> Estas cores estão disponíveis para o terminal.</i></"
|
||||
"small>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
|
||||
msgid "Color p_alette:"
|
||||
@ -929,8 +994,8 @@ msgstr "Rolagem"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Nota:</b> Estas opções podem levar alguns aplicativos a se "
|
||||
"comportarem incorretamente. Elas existem apenas para permitir que você "
|
||||
@ -1010,10 +1075,6 @@ msgstr "Esse plug-in não tem opções de configuração"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Plug-ins"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1034,9 +1095,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1495,19 +1555,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Incapaz de encontrar um shell"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Incapaz de iniciar o shell:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr "Renomear janela"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr "Insira um novo título para a janela do terminal"
|
||||
|
||||
|
102
po/ro.po
102
po/ro.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 20:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: svens <snevnez@yahoo.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Terminale multiple într-o singură fereastră"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Închideți?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "tab"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Închide tab"
|
||||
|
||||
@ -296,8 +362,7 @@ msgstr "Dezactivează DBus"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:97
|
||||
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permite informații depanatoare (de doua ori pentru serverul depanator)"
|
||||
msgstr "Permite informații depanatoare (de doua ori pentru serverul depanator)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:99
|
||||
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
||||
@ -927,8 +992,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1004,10 +1069,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1028,9 +1089,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1489,19 +1549,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Nu s-a găsit niciun shell"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Imposibil de pornit shell-ul"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
109
po/ru.po
109
po/ru.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-10 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Павел Рощин <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Несколько терминалов в одном окне"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Закрыть?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "вкладка"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Закрыть вкладку"
|
||||
|
||||
@ -273,8 +339,7 @@ msgstr "Установить пользовательское имя (WM_CLASS)
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:84
|
||||
msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Установить пользовательский значок для этого окна (по файлу или имени)"
|
||||
msgstr "Установить пользовательский значок для этого окна (по файлу или имени)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:87
|
||||
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
|
||||
@ -314,8 +379,7 @@ msgstr "Если Терминатор уже запущен, просто отк
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:23
|
||||
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Плагин ActivityWatch отсутствует: пожалуйста, установите python-notify"
|
||||
msgstr "Плагин ActivityWatch отсутствует: пожалуйста, установите python-notify"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:53
|
||||
msgid "Watch for _activity"
|
||||
@ -843,8 +907,8 @@ msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
|
||||
"them.</i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Замечание:</b> Приложениям в терминале будут доступны эти "
|
||||
"цвета.</i></small>"
|
||||
"<small><i><b>Замечание:</b> Приложениям в терминале будут доступны эти цвета."
|
||||
"</i></small>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
|
||||
msgid "Color p_alette:"
|
||||
@ -931,8 +995,8 @@ msgstr "Прокрутка"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Замечание:</b> Эти параметры могут вызвать некорректную работу "
|
||||
"некоторых приложений. Они представлены только для того, чтобы позволить "
|
||||
@ -1012,10 +1076,6 @@ msgstr "Этот плагин не имеет параметров конфиг
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Плагины"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1036,9 +1096,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1497,19 +1556,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Не удается найти оболочку (shell)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Не удается запустить оболочку:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr "Переименование окна"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr "Введите новое название для окна Terminator..."
|
||||
|
||||
|
99
po/ru_RU.po
99
po/ru_RU.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 09:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex Goretoy <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russian Federation) <ru_RU@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Терминатор"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -208,11 +274,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "таб"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Закрыть вкладку"
|
||||
|
||||
@ -921,8 +987,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -998,10 +1064,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1022,9 +1084,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1483,19 +1544,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/si.po
99
po/si.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 10:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Janith Sampath Bandara <janith3000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "ටර්මිනේටර්"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "එක් වින්ඩෝවක ටර්මිනල් රාශියක්"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "වැසීම?"
|
||||
@ -208,11 +274,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "ටැබය"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "ටැබය වසන්න"
|
||||
|
||||
@ -921,8 +987,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -998,10 +1064,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1022,9 +1084,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1483,19 +1544,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "ෙෂලය සොයාගැනීමට නොහැකිය"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
103
po/sk.po
103
po/sk.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-26 02:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zdeněk Kopš <zdenekkops@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminátor"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Viaceré terminály v jednom okne"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Zatvoriť?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "záložka"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Zatvoriť záložku"
|
||||
|
||||
@ -843,8 +909,8 @@ msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
|
||||
"them.</i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Poznámka:</b> Tieto farby budú dostupné terminálovým "
|
||||
"aplikáciám.</i></small>"
|
||||
"<small><i><b>Poznámka:</b> Tieto farby budú dostupné terminálovým aplikáciám."
|
||||
"</i></small>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
|
||||
msgid "Color p_alette:"
|
||||
@ -930,8 +996,8 @@ msgstr "Posúvanie"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Poznámka:</b> Tieto voľby môžu spôsobiť, že niektoré aplikácie "
|
||||
"nebudú fungovať správne. Sú tu iba preto, aby iné aplikácie mohli fungovať v "
|
||||
@ -1010,10 +1076,6 @@ msgstr "Tento plugin nemá žiadne možnosti konfigurácie"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Doplnky"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1034,9 +1096,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1495,19 +1556,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa nájsť shell"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa spustiť shell:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr "Premenovať okno"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr "Zadajte nový názov pre okno Terminator..."
|
||||
|
||||
|
99
po/sl.po
99
po/sl.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 18:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Damir Jerovšek <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Več terminalov v enem oknu"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Zaprem?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "tabulator"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Zapri zavihek"
|
||||
|
||||
@ -925,8 +991,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1002,10 +1068,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1026,9 +1088,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1487,19 +1548,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Ni možno najti lupine"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Ni možno zagnati lupine:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/sq.po
99
po/sq.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-25 10:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: juri <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
|
||||
"Language: sq\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Shumë terminale në një dritare"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Mbylle"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Mbylle skedën"
|
||||
|
||||
@ -923,8 +989,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1000,10 +1066,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1024,9 +1086,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1485,19 +1546,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/sr.po
99
po/sr.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 23:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ђорђе Васиљевић <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Терминатор"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Више терминала у једном прозору"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Да изађем?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "језичак"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Затвори језичак"
|
||||
|
||||
@ -926,8 +992,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1003,10 +1069,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1027,9 +1089,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1488,19 +1549,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Љуска није пронађена"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Покретање љуске није успело:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/su.po
99
po/su.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-07 01:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <sundaralinux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sundanese <su@li.org>\n"
|
||||
"Language: su\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Loba terminal dina hiji jandela"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Tutup?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -923,8 +989,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1000,10 +1066,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1024,9 +1086,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1485,19 +1546,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
103
po/sv.po
103
po/sv.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 19:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikael Hiort af Ornäs <lakritslemmel@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Flera terminaler i ett fönster"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Stäng?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "flik"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Stäng flik"
|
||||
|
||||
@ -843,8 +909,8 @@ msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
|
||||
"them.</i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Observera:</b> Dessa färger är tillgängliga för "
|
||||
"terminalprogram.</i></small>"
|
||||
"<small><i><b>Observera:</b> Dessa färger är tillgängliga för terminalprogram."
|
||||
"</i></small>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
|
||||
msgid "Color p_alette:"
|
||||
@ -930,8 +996,8 @@ msgstr "Rullning"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Observera:</b> Dessa alternativ kan orsaka att en del program "
|
||||
"inte beter sig som de ska. De finns endast här för att låta dig kunna "
|
||||
@ -1011,10 +1077,6 @@ msgstr "Denna insticksmodul har inga konfigureringsalternativ"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Insticksmoduler"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1035,9 +1097,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1496,19 +1557,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Kan inte hitta ett skal"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Kan inte starta skalet:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr "Byt namn på fönster"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr "Ange en ny rubrik för Terminator-fönstret …"
|
||||
|
||||
|
120
po/ta.po
120
po/ta.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-08 15:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: svishnunithyasoundhar <svishnunithyasoundhar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "முனையம்"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "ஒரு சாளரத்தில் பல முனையங்கள்"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "மூடு ?"
|
||||
@ -46,8 +112,8 @@ msgid ""
|
||||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||||
"terminals within it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இந்த% s திறந்த பல முனையங்கள் உண்டு. % s முடி கூட அதற்குள்ளாக அனைத்து "
|
||||
"முனையங்கள் மூடிவிடும்."
|
||||
"இந்த% s திறந்த பல முனையங்கள் உண்டு. % s முடி கூட அதற்குள்ளாக அனைத்து முனையங்கள் "
|
||||
"மூடிவிடும்."
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:192
|
||||
msgid "Do not show this message next time"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "தத்தல்"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "தத்தலை மூடுக"
|
||||
|
||||
@ -255,8 +321,7 @@ msgid ""
|
||||
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
|
||||
"terminal, and its arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"முனையத்தில் உள்ள இயக்க ஒரு கட்டளை கட்டளை வரி பாக்கி, மற்றும் அதன் வாதங்களை "
|
||||
"பயன்படுத்த"
|
||||
"முனையத்தில் உள்ள இயக்க ஒரு கட்டளை கட்டளை வரி பாக்கி, மற்றும் அதன் வாதங்களை பயன்படுத்த"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:75
|
||||
msgid "Specify a config file"
|
||||
@ -300,26 +365,20 @@ msgstr "பிழைத்திருத்த தகவலை இயக்க
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:99
|
||||
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"என்று பிழைத்திருத்தங்களுக்கும் கட்டுப்படுத்த வகுப்புகள் கமாவால் "
|
||||
"பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல்"
|
||||
msgstr "என்று பிழைத்திருத்தங்களுக்கும் கட்டுப்படுத்த வகுப்புகள் கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல்"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:101
|
||||
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"என்று பிழைத்திருத்தங்களுக்கும் கட்டுப்படுத்த முறைகள் கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட "
|
||||
"பட்டியல்"
|
||||
msgstr "என்று பிழைத்திருத்தங்களுக்கும் கட்டுப்படுத்த முறைகள் கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல்"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:103
|
||||
msgid "If Terminator is already running, just open a new tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"முனையம் ஏற்கனவே இயக்கத்தில் இருந்தால், ஒரு புதிய தாவலை மட்டும் திறக்கவும்"
|
||||
msgstr "முனையம் ஏற்கனவே இயக்கத்தில் இருந்தால், ஒரு புதிய தாவலை மட்டும் திறக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:23
|
||||
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ActivityWatch செருகுநிரல் கிடைக்கவில்லை : தயவு செய்து python-notify ஐ "
|
||||
"நிறுவுக"
|
||||
"ActivityWatch செருகுநிரல் கிடைக்கவில்லை : தயவு செய்து python-notify ஐ நிறுவுக"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:53
|
||||
msgid "Watch for _activity"
|
||||
@ -932,8 +991,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1009,10 +1068,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1033,9 +1088,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1494,19 +1548,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "நிரப்பட்ட முனைய எண்ணை சேர்க்க"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "ஓட்டை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/te.po
99
po/te.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n"
|
||||
"Language: te\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "టెర్మినేటర్"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "ఒకే విండోలో బహుళ టెర్మినల్స్"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "మూసివేయాలా?"
|
||||
@ -208,11 +274,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "టాబ్"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "టాబ్ను మూసివెయ్యి"
|
||||
|
||||
@ -921,8 +987,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -998,10 +1064,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1022,9 +1084,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1483,19 +1544,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -17,17 +17,82 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -208,11 +273,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -998,10 +1063,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1482,19 +1543,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/th.po
99
po/th.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-02 06:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pummarin Jomkoa <dora-earth@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
|
||||
"Language: th\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "หลายเทอร์มินัลในหน้าต่างเดียว"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "ปิด?"
|
||||
@ -208,11 +274,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "แท็บ"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "ปิดแท็ป"
|
||||
|
||||
@ -921,8 +987,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -998,10 +1064,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1022,9 +1084,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1483,19 +1544,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/tr.po
99
po/tr.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-28 15:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sercan GEZER <sercangezer@yandex.com.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Uçbirim"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Tek pencerede birden çok uçbirim"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Kapat?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "sekme"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Sekmeyi Kapat"
|
||||
|
||||
@ -927,8 +993,8 @@ msgstr "Kaydırma"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1004,10 +1070,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Eklentiler"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1028,9 +1090,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1489,19 +1550,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Kabuk bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Kabuk başlatılamadı:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/tyv.po
99
po/tyv.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 14:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: boracasli <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Tuvinian <tyv@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Хаап каар?"
|
||||
@ -208,11 +274,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -921,8 +987,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -998,10 +1064,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1022,9 +1084,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1483,19 +1544,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
106
po/uk.po
106
po/uk.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 15:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Koshkin <mar2008m@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Кілька терміналів в одному вікні"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Закрити?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "вкладка"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Закрити вкладку"
|
||||
|
||||
@ -298,8 +364,7 @@ msgstr "Вимкнути DBus"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:97
|
||||
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Увімкнути інформацію налагодження (два рази для сервера налагодження)"
|
||||
msgstr "Увімкнути інформацію налагодження (два рази для сервера налагодження)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:99
|
||||
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
||||
@ -843,8 +908,8 @@ msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
|
||||
"them.</i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Note: </b>Програмам у терміналі будуть доступними ці "
|
||||
"кольори.</i></small>"
|
||||
"<small><i><b>Note: </b>Програмам у терміналі будуть доступними ці кольори.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
|
||||
msgid "Color p_alette:"
|
||||
@ -931,8 +996,8 @@ msgstr "Прокрутка"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> Ці параметри можуть викликати некоректну роботу "
|
||||
"деяких додатків. Вони представлені тільки для того, щоб дозволити працювати "
|
||||
@ -1012,10 +1077,6 @@ msgstr "Цей плагін не має параметрів конфігура
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Плагіни"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1036,9 +1097,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1497,19 +1557,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти командну оболонку"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "Неможливо запустити оболонку"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr "Перейменування вікна"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr "Введіть нову назву для вікна Terminator..."
|
||||
|
||||
|
99
po/ur.po
99
po/ur.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-16 14:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: boracasli <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Urdu <ur@li.org>\n"
|
||||
"Language: ur\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "ایک دریچے میں ایک سے زیادہ ٹرمنل"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -208,11 +274,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "ٹیب"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "ٹیب بند کریں"
|
||||
|
||||
@ -921,8 +987,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -998,10 +1064,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1022,9 +1084,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1483,19 +1544,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/vi.po
99
po/vi.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-04 07:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Trung Ngô <ndtrung4419@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "Mở nhiều terminal trong cùng cửa sổ"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Đóng?"
|
||||
@ -210,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "tab"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Đóng tab"
|
||||
|
||||
@ -923,8 +989,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -1000,10 +1066,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1024,9 +1086,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1485,19 +1546,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
103
po/zh_CN.po
103
po/zh_CN.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-31 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wylmer Wang <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "一个窗口里多个终端"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "确定关闭?"
|
||||
@ -208,11 +274,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "标签页"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "关闭标签"
|
||||
|
||||
@ -921,11 +987,11 @@ msgstr "滚动"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small><i><b>注意:</b>这些选项可能造成一些应用程序产生不正确的行为。仅用于允许您在一些应用程序和操作系统中作调整以获得不同的终端行为。<"
|
||||
"/i></small>"
|
||||
"<small><i><b>注意:</b>这些选项可能造成一些应用程序产生不正确的行为。仅用于允"
|
||||
"许您在一些应用程序和操作系统中作调整以获得不同的终端行为。</i></small>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
msgid "_Delete key generates:"
|
||||
@ -1000,10 +1066,6 @@ msgstr "此插件没有配置项"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "插件"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1024,9 +1086,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1485,19 +1546,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "无法找到shell"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "无法启动shell:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr "重命名窗口"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr "输入新的Terminator窗口标题"
|
||||
|
||||
|
99
po/zh_HK.po
99
po/zh_HK.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-13 04:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aay Jay Chan <aayjaychan@yahoo.com.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <zh_HK@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_HK\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "關閉?"
|
||||
@ -208,11 +274,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "關閉分頁"
|
||||
|
||||
@ -921,8 +987,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -998,10 +1064,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1022,9 +1084,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1483,19 +1544,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "無法找到 Shell"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
99
po/zh_TW.po
99
po/zh_TW.po
@ -6,28 +6,94 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-08 04:08+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-22 01:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-26 19:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dylandy <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-21 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:151
|
||||
msgid "Terminator"
|
||||
msgstr "Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||
msgstr "一視窗內含多個終端機"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such "
|
||||
"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging "
|
||||
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
|
||||
"also supports)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
|
||||
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
|
||||
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
|
||||
"users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Drag and drop re-ordering of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
|
||||
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13
|
||||
msgid "And lots more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14
|
||||
msgid "The main window showing the application in action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15
|
||||
msgid "Getting a little crazy with the terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16
|
||||
msgid "The preferences window where you can change the defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/container.py:163
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "關閉?"
|
||||
@ -208,11 +274,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:349
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "分頁"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:562
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:567
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "關閉分頁"
|
||||
|
||||
@ -921,8 +987,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
|
||||
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal "
|
||||
"behavior.</i></small>"
|
||||
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
|
||||
"i></small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
|
||||
@ -998,10 +1064,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
|
||||
@ -1022,9 +1084,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
|
||||
"\">Homepage</a>\n"
|
||||
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
|
||||
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1483,19 +1544,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert _padded terminal number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1364
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1361
|
||||
msgid "Unable to find a shell"
|
||||
msgstr "找不到 shell"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1392
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1389
|
||||
msgid "Unable to start shell:"
|
||||
msgstr "無法啟動 shell"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1797
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1794
|
||||
msgid "Rename Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1806
|
||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1803
|
||||
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
6
setup.py
6
setup.py
@ -68,6 +68,11 @@ class BuildData(build):
|
||||
os.system ("C_ALL=C " + INTLTOOL_MERGE + " -d -u -c " + TOP_BUILDDIR +
|
||||
"/po/.intltool-merge-cache " + TOP_BUILDDIR + "/po " +
|
||||
desktop_in + " " + desktop_data)
|
||||
appdata_in='data/terminator.appdata.xml.in'
|
||||
appdata_data='data/terminator.appdata.xml'
|
||||
os.system ("C_ALL=C " + INTLTOOL_MERGE + " -x -u -c " + TOP_BUILDDIR +
|
||||
"/po/.intltool-merge-cache " + TOP_BUILDDIR + "/po " +
|
||||
appdata_in + " " + appdata_data)
|
||||
|
||||
if self.distribution.build_documentation:
|
||||
# Build the documentation
|
||||
@ -214,6 +219,7 @@ setup(name=APP_NAME.capitalize(),
|
||||
license='GNU GPL v2',
|
||||
scripts=['terminator', 'remotinator'],
|
||||
data_files=[
|
||||
('share/appdata', ['data/terminator.appdata.xml']),
|
||||
('share/applications', ['data/terminator.desktop']),
|
||||
(os.path.join(man_dir, 'man1'), ['doc/terminator.1']),
|
||||
(os.path.join(man_dir, 'man5'), ['doc/terminator_config.5']),
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user