Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator 2014-09-11 05:48:18 +00:00
parent f63d30241f
commit 0091b59150
1 changed files with 49 additions and 49 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n" "Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 12:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-10 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Vyacheslav Sharmanov <Unknown>\n" "Last-Translator: Павел Рощин <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-09 05:28+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-11 05:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17031)\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 #: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Terminator" msgid "Terminator"
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Версия программы"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:50 #: ../terminatorlib/optionparse.py:50
msgid "Maximise the window" msgid "Maximise the window"
msgstr "Рзвернуть окно" msgstr "Развернуть окно"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:52 #: ../terminatorlib/optionparse.py:52
msgid "Make the window fill the screen" msgid "Make the window fill the screen"
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Пользовательский"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Заблокировать" msgstr "Прямоугольник"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17
msgid "Underline" msgid "Underline"
@ -454,51 +454,51 @@ msgstr "Rxvt"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26
msgid "On the left side" msgid "On the left side"
msgstr "" msgstr "С левой стороны"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27
msgid "On the right side" msgid "On the right side"
msgstr "" msgstr "С правой стороны"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "Выключена"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "" msgstr "Сверху"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "" msgstr "Снизу"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr "Слева"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr "Справа"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "" msgstr "Скрывать"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "Стандартное"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35
msgid "Maximised" msgid "Maximised"
msgstr "Максимальная" msgstr "Развёрнутое"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36
msgid "Fullscreen" msgid "Fullscreen"
msgstr "Полноэкранный режим" msgstr "Полноэкранный режим"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37
msgid "default" msgid "default"
msgstr "по умолчанию" msgstr "по умолчанию"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38
msgid "Terminator Preferences" msgid "Terminator Preferences"
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Рамки окон"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42
msgid "Tab position" msgid "Tab position"
msgstr "Положение вкладок" msgstr "Положение вкладок"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43
msgid "Mouse focus" msgid "Mouse focus"
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Скрыть потери фокуса"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48
msgid "Show on all workspaces" msgid "Show on all workspaces"
msgstr "Показать на всех рабочих" msgstr "Отображать на всех рабочих столах"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49
msgid "DBus server" msgid "DBus server"
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Скрыть размер из названия"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51
msgid "Unfocused terminal font brightness" msgid "Unfocused terminal font brightness"
msgstr "Яркость несфокусированного шрифта терминала" msgstr "Яркость шрифта неактивного терминала"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52
msgid "Use custom URL handler" msgid "Use custom URL handler"
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Неактивный терминал"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59
msgid "Font colour" msgid "Font colour"
msgstr "Цвет шрифта" msgstr "Цвет шрифта"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60
msgid "Background" msgid "Background"
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Цвет курсора:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72
msgid "Cursor _shape:" msgid "Cursor _shape:"
msgstr "_Форма курсора:" msgstr "_Форма курсора:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73
msgid "Cursor blink" msgid "Cursor blink"
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Иконка заголовка"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76
msgid "Visual flash" msgid "Visual flash"
msgstr "Видимый сигнал(мигание)" msgstr "Видимый сигнал (мигание)"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77
msgid "Audible beep" msgid "Audible beep"
@ -670,11 +670,11 @@ msgstr "Общий"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80
msgid "<b>Command</b>" msgid "<b>Command</b>"
msgstr "<b>Команда </b>" msgstr "<b>Команда</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81
msgid "_Run command as a login shell" msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "За_пускать команду как оболочку входа" msgstr "За_пускать команду как оболочку входа"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82
msgid "_Update login records when command is launched" msgid "_Update login records when command is launched"
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "_Обновление записи регистрации, когда з
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
msgstr "Зап_ускать другую команду вместо моей оболочки" msgstr "Зап_ускать другую команду вместо моей оболочки"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84
msgid "Custom co_mmand:" msgid "Custom co_mmand:"
@ -702,35 +702,35 @@ msgstr "<b>Переднего и заднего плана</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88
msgid "_Text color:" msgid "_Text color:"
msgstr "Цвет екста:" msgstr "Цвет _текста:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89
msgid "_Use colors from system theme" msgid "_Use colors from system theme"
msgstr "_Использовать цвета из системной темы" msgstr "_Использовать цвета из системной темы"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90
msgid "_Background color:" msgid "_Background color:"
msgstr "_Цвет фона:" msgstr "_Цвет фона:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91
msgid "Built-in sche_mes:" msgid "Built-in sche_mes:"
msgstr "Встроенные с_хемы:" msgstr "Встроенные с_хемы:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92
msgid "Choose Terminal Text Color" msgid "Choose Terminal Text Color"
msgstr "Выбрать цвет текста терминала" msgstr "Выбрать цвет текста терминала"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93
msgid "Choose Terminal Background Color" msgid "Choose Terminal Background Color"
msgstr "Выбрать цвет фона терминала" msgstr "Выбрать цвет фона терминала"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94
msgid "<b>Palette</b>" msgid "<b>Palette</b>"
msgstr "<b>Палитра </b>" msgstr "<b>Палитра</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95
msgid "Built-in _schemes:" msgid "Built-in _schemes:"
msgstr "Встроенные сх_емы:" msgstr "Встроенные сх_емы:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96
msgid "" msgid ""
@ -754,27 +754,27 @@ msgstr "_Сплошной цвет"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100
msgid "_Background image" msgid "_Background image"
msgstr "Ф_оновое изображение" msgstr "Ф_оновое изображение"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101
msgid "Image _file:" msgid "Image _file:"
msgstr "_Файл изображения:" msgstr "_Файл изображения:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102
msgid "Select Background Image" msgid "Select Background Image"
msgstr "Выбрать фоновое изображение" msgstr "Выбрать фоновое изображение"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103
msgid "Background image _scrolls" msgid "Background image _scrolls"
msgstr "Прокр_учивать изображение фона" msgstr "Прокр_учивать изображение фона"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104
msgid "_Transparent background" msgid "_Transparent background"
msgstr "_Прозрачный фон" msgstr "_Прозрачный фон"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105
msgid "S_hade transparent or image background:" msgid "S_hade transparent or image background:"
msgstr "Заемнять прозрачность или изображение фона:" msgstr "Заемнять прозрачность или изображение фона:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106
msgid "<small><i>None</i></small>" msgid "<small><i>None</i></small>"
@ -791,11 +791,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109
msgid "Scroll on _keystroke" msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr "Прок_ручивать при нажатии клавиши" msgstr "Прок_ручивать при нажатии клавиши"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
msgid "Scroll on _output" msgid "Scroll on _output"
msgstr "Прокру_чивать при выводе" msgstr "Прокру_чивать при выводе"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111
msgid "lines" msgid "lines"
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "строки"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112
msgid "_Scrollbar is:" msgid "_Scrollbar is:"
msgstr "_Полоса прокрутки:" msgstr "_Полоса прокрутки:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113
msgid "Scroll_back:" msgid "Scroll_back:"
msgstr "О_братная прокрутка:" msgstr "О_братная прокрутка:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114
msgid "Infinite Scrollback" msgid "Infinite Scrollback"
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Клавиша _Backspace генерирует:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "_Восстановить параметры совместимости по умолчанию" msgstr "_Восстановить параметры совместимости по умолчанию"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120
msgid "<b>Encoding</b>" msgid "<b>Encoding</b>"
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "<b>Кодирование</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121
msgid "Default:" msgid "Default:"
msgstr "По умолчанию:" msgstr "По умолчанию:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122
msgid "Compatibility" msgid "Compatibility"
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Профиль"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125
msgid "Custom command" msgid "Custom command"
msgstr "Команда пользователя" msgstr "Команда пользователя"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126
msgid "Layouts" msgid "Layouts"
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Шаблоны"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127
msgid "Keybindings" msgid "Keybindings"
msgstr "Комбинации клавиш" msgstr "Комбинации клавиш"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128
msgid "This plugin has no configuration options" msgid "This plugin has no configuration options"