From 0091b59150a5e736a56ce004fd958516896873c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator <> Date: Thu, 11 Sep 2014 05:48:18 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- po/ru.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 6b42da7a..1303e0d7 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-08 12:59+0000\n" -"Last-Translator: Vyacheslav Sharmanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-10 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Павел Рощин \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-09 05:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17031)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-11 05:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 msgid "Terminator" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Версия программы" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Maximise the window" -msgstr "Рзвернуть окно" +msgstr "Развернуть окно" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Make the window fill the screen" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Пользовательский" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Block" -msgstr "Заблокировать" +msgstr "Прямоугольник" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Underline" @@ -454,51 +454,51 @@ msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "On the left side" -msgstr "" +msgstr "С левой стороны" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "On the right side" -msgstr "" +msgstr "С правой стороны" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Выключена" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Сверху" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Снизу" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Слева" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Справа" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Скрывать" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Стандартное" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "Maximised" -msgstr "Максимальная" +msgstr "Развёрнутое" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Fullscreen" -msgstr "Полноэкранный режим" +msgstr "Полноэкранный режим" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "default" -msgstr "по умолчанию" +msgstr "по умолчанию" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Terminator Preferences" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Рамки окон" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Tab position" -msgstr "Положение вкладок" +msgstr "Положение вкладок" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Mouse focus" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Скрыть потери фокуса" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Show on all workspaces" -msgstr "Показать на всех рабочих" +msgstr "Отображать на всех рабочих столах" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "DBus server" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Скрыть размер из названия" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Unfocused terminal font brightness" -msgstr "Яркость несфокусированного шрифта терминала" +msgstr "Яркость шрифта неактивного терминала" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Use custom URL handler" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Неактивный терминал" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Font colour" -msgstr "Цвет шрифта" +msgstr "Цвет шрифта" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Background" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Цвет курсора:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Cursor _shape:" -msgstr "_Форма курсора:" +msgstr "_Форма курсора:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Cursor blink" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Иконка заголовка" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Visual flash" -msgstr "Видимый сигнал(мигание)" +msgstr "Видимый сигнал (мигание)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Audible beep" @@ -670,11 +670,11 @@ msgstr "Общий" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Command" -msgstr "Команда " +msgstr "Команда" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Run command as a login shell" -msgstr "За_пускать команду как оболочку входа" +msgstr "За_пускать команду как оболочку входа" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Update login records when command is launched" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "_Обновление записи регистрации, когда з #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" -msgstr "Зап_ускать другую команду вместо моей оболочки" +msgstr "Зап_ускать другую команду вместо моей оболочки" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Custom co_mmand:" @@ -702,35 +702,35 @@ msgstr "Переднего и заднего плана" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Text color:" -msgstr "Цвет _текста:" +msgstr "Цвет _текста:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Use colors from system theme" -msgstr "_Использовать цвета из системной темы" +msgstr "_Использовать цвета из системной темы" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "_Background color:" -msgstr "_Цвет фона:" +msgstr "_Цвет фона:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Built-in sche_mes:" -msgstr "Встроенные с_хемы:" +msgstr "Встроенные с_хемы:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Choose Terminal Text Color" -msgstr "Выбрать цвет текста терминала" +msgstr "Выбрать цвет текста терминала" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Choose Terminal Background Color" -msgstr "Выбрать цвет фона терминала" +msgstr "Выбрать цвет фона терминала" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Palette" -msgstr "Палитра " +msgstr "Палитра" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Built-in _schemes:" -msgstr "Встроенные сх_емы:" +msgstr "Встроенные сх_емы:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "" @@ -754,27 +754,27 @@ msgstr "_Сплошной цвет" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "_Background image" -msgstr "Ф_оновое изображение" +msgstr "Ф_оновое изображение" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Image _file:" -msgstr "_Файл изображения:" +msgstr "_Файл изображения:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Select Background Image" -msgstr "Выбрать фоновое изображение" +msgstr "Выбрать фоновое изображение" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Background image _scrolls" -msgstr "Прокр_учивать изображение фона" +msgstr "Прокр_учивать изображение фона" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Transparent background" -msgstr "_Прозрачный фон" +msgstr "_Прозрачный фон" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "S_hade transparent or image background:" -msgstr "За_темнять прозрачность или изображение фона:" +msgstr "За_темнять прозрачность или изображение фона:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "None" @@ -791,11 +791,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Scroll on _keystroke" -msgstr "Прок_ручивать при нажатии клавиши" +msgstr "Прок_ручивать при нажатии клавиши" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Scroll on _output" -msgstr "Прокру_чивать при выводе" +msgstr "Прокру_чивать при выводе" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "lines" @@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "строки" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Scrollbar is:" -msgstr "_Полоса прокрутки:" +msgstr "_Полоса прокрутки:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Scroll_back:" -msgstr "О_братная прокрутка:" +msgstr "О_братная прокрутка:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Infinite Scrollback" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Клавиша _Backspace генерирует:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" -msgstr "_Восстановить параметры совместимости по умолчанию" +msgstr "_Восстановить параметры совместимости по умолчанию" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Encoding" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Кодирование" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Default:" -msgstr "По умолчанию:" +msgstr "По умолчанию:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Compatibility" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Профиль" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Custom command" -msgstr "Команда пользователя" +msgstr "Команда пользователя" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Layouts" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Шаблоны" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Keybindings" -msgstr "Комбинации клавиш" +msgstr "Комбинации клавиш" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "This plugin has no configuration options"