terminator/po/bn.po

532 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Bengali translation for terminator
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-21 01:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-14 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Aniruddha Adhikary <Unknown>\n"
"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-24 10:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15288)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr "এক উইন্ডোতে একাধিক টার্মিনাল"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Terminator"
msgstr "টার্মিনেটর"
#: ../terminatorlib/container.py:149
msgid "Close?"
msgstr "বন্ধ করবেন?"
#: ../terminatorlib/container.py:156
msgid "Close _Terminals"
msgstr "টার্মিনাল _বন্ধ কর"
#: ../terminatorlib/container.py:158
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>একাধিক টার্মিনাল বন্ধ করব?</b></big>"
#: ../terminatorlib/container.py:161
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
"এই %s এ একাধিক টার্মিনাল খোলা আছে। %s বন্ধ করলে এর অন্তর্ভুক্ত সকল টার্মিনাল "
"বন্ধ হয়ে যাবে।"
#: ../terminatorlib/encoding.py:35
msgid "Current Locale"
msgstr "বর্তমান অবস্থান"
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49
#: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
msgid "Western"
msgstr "পশ্চিমা"
#: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69
#: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100
msgid "Central European"
msgstr "মধ্য ইউরোপীয়"
#: ../terminatorlib/encoding.py:38
msgid "South European"
msgstr "দক্ষিণ ইউরোপীয়"
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47
#: ../terminatorlib/encoding.py:107
msgid "Baltic"
msgstr "বাল্টিক"
#. [False, "JOHAB", _("Korean") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70
#: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101
msgid "Cyrillic"
msgstr "ক্রিলিক"
#: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73
#: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106
msgid "Arabic"
msgstr "আরবী"
#: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86
#: ../terminatorlib/encoding.py:103
msgid "Greek"
msgstr "গ্রীক"
#: ../terminatorlib/encoding.py:43
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "হিব্রু ভিজ্যুয়াল"
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72
#: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105
msgid "Hebrew"
msgstr "হিব্রু"
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71
#: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104
msgid "Turkish"
msgstr "তুর্কী"
#: ../terminatorlib/encoding.py:46
msgid "Nordic"
msgstr "নর্ডিক"
#: ../terminatorlib/encoding.py:48
msgid "Celtic"
msgstr "কেল্টিক"
#: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92
msgid "Romanian"
msgstr "রোমানীয়"
#. [False, "UTF-7", _("Unicode") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:52
msgid "Unicode"
msgstr "ইউনিকোড"
#. [False, "UTF-16", _("Unicode") ],
#. [False, "UCS-2", _("Unicode") ],
#. [False, "UCS-4", _("Unicode") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
msgid "Armenian"
msgstr "আর্মেনীয়"
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
#: ../terminatorlib/encoding.py:62
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "ঐতিহ্যবাহী চীনা"
#: ../terminatorlib/encoding.py:59
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "ক্রিলিক/রাশিয়ান"
#: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74
#: ../terminatorlib/encoding.py:95
msgid "Japanese"
msgstr "জাপানী"
#: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75
#: ../terminatorlib/encoding.py:98
msgid "Korean"
msgstr "কোরীয়"
#: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64
#: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "সরলীকৃত চীনা"
#: ../terminatorlib/encoding.py:66
msgid "Georgian"
msgstr "জর্জীয়"
#: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "ক্রিলিক/ইউক্রেনীয়"
#: ../terminatorlib/encoding.py:82
msgid "Croatian"
msgstr "ক্রোশীয়"
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
msgid "Hindi"
msgstr "হিন্দী"
#: ../terminatorlib/encoding.py:85
msgid "Persian"
msgstr "ফারসী"
#: ../terminatorlib/encoding.py:87
msgid "Gujarati"
msgstr "গুজরাটি"
#: ../terminatorlib/encoding.py:88
msgid "Gurmukhi"
msgstr "গুর্মুখী"
#: ../terminatorlib/encoding.py:90
msgid "Icelandic"
msgstr "আইসল্যান্ডীয়"
#: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99
#: ../terminatorlib/encoding.py:108
msgid "Vietnamese"
msgstr "ভিয়েতনামীয়"
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Thai"
msgstr "থাই"
#: ../terminatorlib/notebook.py:278
msgid "tab"
msgstr "ট্যাব"
#: ../terminatorlib/notebook.py:439
msgid "Close Tab"
msgstr "ট্যাব বন্ধ কর"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:47
msgid "Display program version"
msgstr "প্রোগ্রাম ভার্সন দেখাও"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:49
msgid "Maximise the window"
msgstr "উইন্ডো ম্যাক্সিমাইজ কর"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:51
msgid "Make the window fill the screen"
msgstr "উইন্ডোকে স্ক্রীণে ফিট করাও"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:53
msgid "Disable window borders"
msgstr "উইন্ডো বর্ডার অকার্যকর কর"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:55
msgid "Hide the window at startup"
msgstr "স্টার্টআপে উইন্ডো লুকিয়ে রাখ"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:56
msgid "Specify a title for the window"
msgstr "উইন্ডোর জন্য একটি টাইটেল নির্দিষ্ট করুন"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:58
msgid "Set the preferred size and position of the window (see X man page)"
msgstr "উইন্ডোর প্রেফার্ড আকৃতি এবং অবস্থান সেট করুন (X ম্যান পেজ দেখুন)"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:60
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
msgstr "টার্মিনালের ভেতরে এক্সিকিউট করার জন্য কমান্ড নির্দিষ্ট করুন"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:63
msgid ""
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
"terminal, and its arguments"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:66
msgid "Set the working directory"
msgstr "ওয়ার্কিং ডাইরেক্টরী সেট করুন"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:67
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
msgstr "এই উইন্ডোতে একটি কাস্টম WM_WINDOW_ROLE প্রপার্টি সেট করুন"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
msgid "Select a layout"
msgstr "একটি লে-আউট নির্বাচন করুন"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:70
msgid "Use a different profile as the default"
msgstr "ডিফল্ট হিসেবে একটি ভিন্ন প্রোফাইল ব্যবহার কর"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:73
msgid "Disable DBus"
msgstr "DBus অকার্যকর কর"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:75
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
msgstr "ডিবাগিং তথ্য কার্যকর কর (ডিবাগ সার্ভারের জন্য দ্বিগুণ)"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:79
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:22
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
msgstr "ActivityWatch প্লাগইনটি নেই: অনুগ্রহ করে python-notify ইন্সটল করুন"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:45
msgid "Watch for activity"
msgstr "কর্মতৎপরতার উপর লক্ষ্য রাখ"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:48
msgid "Stop watching for activity"
msgstr "কর্মতৎপরতার উপর লক্ষ্য রাখবে না"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:106
msgid "Watch for silence"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:109
msgid "Stop watching for silence"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50
msgid "Custom Commands"
msgstr "কাস্টম কমান্ড সমূহ"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:106
msgid "Custom Commands Configuration"
msgstr "কাস্টম কমান্ড কনফিগারেশন"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238
msgid "New Command"
msgstr "নতুন কমান্ড"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:248
msgid "Enabled:"
msgstr "কার্যকরঃ"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:254
msgid "Name:"
msgstr "নামঃ"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:260
msgid "Command:"
msgstr "কমান্ডঃ"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:296
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:406
msgid "You need to define a name and command"
msgstr "আপনাকে একটি নাম এবং একটি কমান্ড নির্দিষ্ট করতে হবে"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:313
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425
#, python-format
msgid "Name *%s* already exist"
msgstr "*%s* নামটি ইতোমধ্যে রয়েছে"
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28
msgid "Terminal screenshot"
msgstr "টার্মিনাল স্ক্রীণশট"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:942 ../terminatorlib/prefseditor.py:947
msgid "New Profile"
msgstr "নতুন প্রোফাইল"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:987 ../terminatorlib/prefseditor.py:992
msgid "New Layout"
msgstr "নতুন লে-আউট"
#. Label
#: ../terminatorlib/searchbar.py:50
msgid "Search:"
msgstr "অনুসন্ধানঃ"
#: ../terminatorlib/searchbar.py:66
msgid "Close Search bar"
msgstr "অনুসন্ধান বার বন্ধ কর"
#. Next Button
#: ../terminatorlib/searchbar.py:71
msgid "Next"
msgstr "পরবর্তী"
#. Previous Button
#: ../terminatorlib/searchbar.py:77
msgid "Prev"
msgstr "পূর্ববর্তী"
#: ../terminatorlib/searchbar.py:124
msgid "Searching scrollback"
msgstr "স্ক্রলব্যাকে খোঁজা হচ্ছে"
#: ../terminatorlib/searchbar.py:135 ../terminatorlib/searchbar.py:156
msgid "No more results"
msgstr "আর ফলাফল নেই"
#: ../terminatorlib/searchbar.py:171
msgid "Found at row"
msgstr "যে সারিতে পাওয়া গেছে"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:51
msgid "_Send email to..."
msgstr "ইমেইল _পাঠাও..."
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:52
msgid "_Copy email address"
msgstr "ইমেইল এড্রেস _কপি কর"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:54
msgid "Ca_ll VoIP address"
msgstr "ভিওআইপি এড্রেস ক_ল কর"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:55
msgid "_Copy VoIP address"
msgstr "কপি ভিওআইপি _এড্রেস"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:57
msgid "_Open link"
msgstr "_লিঙ্ক খোল"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:58
msgid "_Copy address"
msgstr "এড্রে_স কপি করা"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "সমান্তরালভাবে ভাগ কর"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:96
msgid "Split V_ertically"
msgstr "লম্বভাবে ভাগ কর"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:106
msgid "Open _Tab"
msgstr "_ট্যাব খোল"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:112
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr "ডিব্যাগ ট্যাব _ওপেন কর"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:126
msgid "_Zoom terminal"
msgstr "টার্মিনাল _জুম কর"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:130
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr "টার্মিনাল _ম্যাক্সিমাইজ কর"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:136
msgid "_Restore all terminals"
msgstr "স_কল টার্মিনাল রিস্টোর কর"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:143
msgid "Grouping"
msgstr "দলীয়করণ"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:150
msgid "Show _scrollbar"
msgstr "স্ক্রলবার দেখাও"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156
msgid "_Preferences"
msgstr "প_ছন্দসমূহ"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:163
msgid "Profiles"
msgstr "প্রোফাইলমসূহ"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:207
msgid "Encodings"
msgstr "এনকোডিংসমূহ"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:222
msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:225
msgid "User defined"
msgstr "ব্যবহারকারী কর্তৃক নির্দিষ্ট"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:241
msgid "Other Encodings"
msgstr "অন্যান্য এনকোডিং সমূহ"
#: ../terminatorlib/terminal.py:372
msgid "New group..."
msgstr "নতুন গ্রুপ"
#: ../terminatorlib/terminal.py:377
msgid "None"
msgstr "একটিও না"
#: ../terminatorlib/terminal.py:393
#, python-format
msgid "Remove group %s"
msgstr "%s গ্রুপটি অপসারণ কর"
#: ../terminatorlib/terminal.py:398
msgid "G_roup all in tab"
msgstr "ট্যাবে সবগুলো _গ্রুপ কর"
#: ../terminatorlib/terminal.py:403
msgid "Ungr_oup all in tab"
msgstr "ট্যাবে সবগুলো আ_নগ্রুপ কর"
#: ../terminatorlib/terminal.py:408
msgid "Remove all groups"
msgstr "সকল গ্রুপ অপসারণ কর"
#: ../terminatorlib/terminal.py:415
#, python-format
msgid "Close group %s"
msgstr "%s গ্রুপটি বন্ধ কর"
#: ../terminatorlib/terminal.py:424
msgid "Broadcast all"
msgstr "সব ব্রডকাস্ট কর"
#: ../terminatorlib/terminal.py:425
msgid "Broadcast group"
msgstr "ব্রডকাস্ট গ্রুপ"
#: ../terminatorlib/terminal.py:426
msgid "Broadcast off"
msgstr "ব্রডকাস্ট বন্ধ"
#: ../terminatorlib/terminal.py:439
msgid "Split to this group"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:444
msgid "Autoclean groups"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:451
msgid "Insert terminal number"
msgstr "টার্মিনালের সংখ্যাটি লিখুন"
#: ../terminatorlib/terminal.py:455
msgid "Insert padded terminal number"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:1193
msgid "Unable to find a shell"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:1210
msgid "Unable to start shell:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/window.py:242
msgid "window"
msgstr "উইন্ডো"
#. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ?
#: ../terminatorlib/window.py:612
msgid "All"
msgstr "সব"
#: ../terminatorlib/window.py:633
#, python-format
msgid "Tab %d"
msgstr "%d ট্যাব"