2008-01-05 01:12:35 +00:00
|
|
|
# Terminator Dutch Translation
|
|
|
|
# Copyright (C) 2008
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Terminator package.
|
2008-01-03 08:44:01 +00:00
|
|
|
# Thomas Meire <blackskad@gmail.com>, 2008.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-01-03 09:22+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Thomas Meire <blackskad@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminator:42
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You need to install the python bindings for gobject, gnome, gtk, gconf and "
|
|
|
|
"pango to run Terminator."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Je moet de python-bindingen installeren voor gobject, gnome, gtk, gconf en"
|
|
|
|
"pango om Terminator te kunnen uitvoeren."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminator:51
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in debian/"
|
|
|
|
"ubuntu)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Je moet de python-bindingen installeren voor libvte (\"python-vte\" in debian/"
|
|
|
|
"ubuntu)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminator:315
|
|
|
|
msgid "_Open Link"
|
|
|
|
msgstr "_Open Koppeling"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminator:316
|
|
|
|
msgid "_Copy Link Address"
|
|
|
|
msgstr "Kopieer Koppeling Adres"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminator:322
|
|
|
|
msgid "_Send Mail To..."
|
|
|
|
msgstr "_Stuur Email Naar..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminator:323
|
|
|
|
msgid "_Copy Email Address"
|
|
|
|
msgstr "Kopieer Email Adres"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminator:348
|
|
|
|
msgid "Show scrollbar"
|
|
|
|
msgstr "Toon schijfbalk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminator:356
|
2008-01-05 00:54:54 +00:00
|
|
|
msgid "Split H_orizontally"
|
|
|
|
msgstr "Splits H_orizontaal"
|
2008-01-03 08:44:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminator:360
|
2008-01-05 00:54:54 +00:00
|
|
|
msgid "Split V_ertically"
|
|
|
|
msgstr "Splits V_erticaal"
|
2008-01-03 08:44:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: terminator:422
|
|
|
|
msgid "Close?"
|
|
|
|
msgstr "Sluiten?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminator:427
|
|
|
|
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
|
|
|
|
msgstr "<big><b>Sluit alle terminals?</b></big>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: terminator:430
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
|
|
|
|
"terminals."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Dit venster heeft %s terminals open. Als je dit venster sluit, worden alle"
|
|
|
|
"terminals ook gesloten"
|