terminator/po/ro.po

100 lines
2.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2008-02-14 23:24:21 +00:00
# Romanian translation for terminator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
# Cris Grada <krig@tiscali.it>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Cris Grada <krig@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-14 23:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "Split _Horizontally"
#~ msgstr "Imparte _orizontal"
#~ msgid "Split _Vertically"
#~ msgstr "Imparte _vertical"
#: terminator:44
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk, gconf and pango to "
"run Terminator."
msgstr ""
"Pentru a putea rula Terminator, trebuiesc instalate dependintele \"python\" "
"pentru \"gobject\", \"gconf\" si \"pango\"."
#: terminator:63
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"Trebuie instalata dependinta \"python\" pentru \"libvte\" (\"python-vte\" "
"in debian/ubuntu)."
#: terminator:127
#, python-format
msgid "Warning: unable to find profile %s. Continue with default values..."
msgstr ""
"Atentie: nu am gasit profilul %s. Continui cu valorile predefinite..."
#: terminator:213
msgid ""
"Unknown value requested. Unable to find in gconf profile or default "
"settings: "
msgstr ""
"Valoare ceruta necunoscuta. Nu exista in profilul gconf ori setari "
"predefinite: "
#: terminator:414
msgid "_Open Link"
msgstr "_Deschide link"
#: terminator:415
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiaza adresa"
#: terminator:421
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_Trimite E-mail la..."
#: terminator:422
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copiaza adresa E-mail"
#: terminator:447
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Vizualizeaza scrollbar"
#: terminator:455
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Imparte _Orizontal"
#: terminator:459
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Imparte V_ertical"
#: terminator:527
msgid "Close?"
msgstr "Inchid?"
#: terminator:532
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Inchid toate terminalele?</b></big>"
#: terminator:535
#, python-format
msgid ""
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
"terminals."
msgstr ""
"Aceasta fereastra are %s terminale deschise. Inchizand-o, toate terminalele "
"deja deschise vor fi inchise."