Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 89.6% (121 of 135 strings)

Co-authored-by: Nishide Itaru <goai@protonmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/ja/
Translation: pulseaudio/pavucontrol
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pavucontrol/-/merge_requests/61>
This commit is contained in:
Nishide Itaru 2021-06-16 07:04:21 +02:00 committed by Weblate
parent 43d3b94f37
commit f60810b77b
1 changed files with 55 additions and 75 deletions

130
po/ja.po
View File

@ -4,19 +4,22 @@
# #
# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>, 2009. # Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>, 2009.
# Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>, 2017. # Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>, 2017.
# # Nishide Itaru <goai@protonmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-10 21:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-16 05:04+0000\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nishide Itaru <goai@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja@redhat.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pavucontrol/ja/>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743 #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743
msgid "PulseAudio Volume Control" msgid "PulseAudio Volume Control"
@ -36,6 +39,9 @@ msgid ""
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;" "Settings;Preferences;"
msgstr "" msgstr ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound "
"Card;Settings;Preferences;"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1 #: ../src/pavucontrol.glade.h:1
msgid "<b>left-front</b>" msgid "<b>left-front</b>"
@ -62,10 +68,8 @@ msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>ポート:</b>" msgstr "<b>ポート:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7 #: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Device"
msgid "Device Title" msgid "Device Title"
msgstr "装置" msgstr "デバイス名"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8 #: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Mute audio" msgid "Mute audio"
@ -85,27 +89,27 @@ msgstr "<b>ポート:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12 #: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "PCM" msgid "PCM"
msgstr "" msgstr "PCM"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13 #: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "AC-3" msgid "AC-3"
msgstr "" msgstr "AC-3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14 #: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "DTS" msgid "DTS"
msgstr "" msgstr "DTS"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15 #: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "E-AC-3" msgid "E-AC-3"
msgstr "" msgstr "E-AC-3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16 #: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "MPEG" msgid "MPEG"
msgstr "" msgstr "MPEG"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17 #: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "AAC" msgid "AAC"
msgstr "" msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18 #: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "<b>Latency offset:</b>" msgid "<b>Latency offset:</b>"
@ -113,11 +117,11 @@ msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19 #: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "ms" msgid "ms"
msgstr "" msgstr "ミリ秒"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20 #: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr "高度な設定"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21 #: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "All Streams" msgid "All Streams"
@ -125,51 +129,39 @@ msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22 #: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "" msgstr "アプリケーション"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23 #: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Virtual Streams" msgid "Virtual Streams"
msgstr "" msgstr "仮想ストリーム"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24 #: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices" msgid "All Output Devices"
msgstr "出力装置(_O)" msgstr "全ての出力デバイス"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25 #: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices" msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "出力装置(_O)" msgstr "ハードウェア出力デバイス"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26 #: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices" msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "出力装置(_O)" msgstr "仮想出力デバイス"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27 #: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices" msgid "All Input Devices"
msgstr "入力装置(_I)" msgstr "全ての入力デバイス"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28 #: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "All Except Monitors" msgid "All Except Monitors"
msgstr "" msgstr "モニター以外の全て"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29 #: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices" msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "入力装置(_I)" msgstr "ハードウェア入力デバイス"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30 #: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices" msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "入力装置(_I)" msgstr "仮想入力デバイス"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31 #: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Monitors" msgid "Monitors"
@ -197,7 +189,7 @@ msgstr "録音(_R)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38 #: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "<i>No output devices available</i>" msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>出力装置がありません</i>" msgstr "<i>出力デバイスがありません</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39 #: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<b>S_how:</b>" msgid "<b>S_how:</b>"
@ -205,11 +197,11 @@ msgstr "<b>表示(_H):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40 #: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Output Devices" msgid "_Output Devices"
msgstr "出力装置(_O)" msgstr "出力デバイス(_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41 #: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No input devices available</i>" msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>入力装置がありません</i>" msgstr "<i>入力デバイスがありません</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42 #: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>Sho_w:</b>" msgid "<b>Sho_w:</b>"
@ -217,7 +209,7 @@ msgstr "<b>表示(_W):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43 #: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Input Devices" msgid "_Input Devices"
msgstr "入力装置(_I)" msgstr "入力デバイス(_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44 #: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No cards available for configuration</i>" msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
@ -292,17 +284,16 @@ msgstr "サーバー情報回収失敗"
#: ../src/pavucontrol.cc:381 ../src/pavucontrol.cc:678 #: ../src/pavucontrol.cc:381 ../src/pavucontrol.cc:678
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "stream_restore 拡張の初期化に失敗: %s" msgstr "stream_restore 拡張の初期化に失敗しました: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:399 #: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 失敗" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 失敗"
#: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692 #: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "stream_restore 拡張の初期化に失敗: %s" msgstr "device restore 拡張の初期化に失敗しました: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:438 #: ../src/pavucontrol.cc:438
#, fuzzy #, fuzzy
@ -311,10 +302,9 @@ msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 失敗" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 失敗"
#: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705 #: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "stream_restore 拡張の初期化に失敗: %s" msgstr "device manager 拡張の初期化に失敗しました: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:475 #: ../src/pavucontrol.cc:475
#, fuzzy #, fuzzy
@ -375,10 +365,8 @@ msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() 失敗" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() 失敗"
#: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771 #: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771
#, fuzzy
#| msgid "Connection failed"
msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "接続失敗" msgstr "接続に失敗しました。再試行します"
#: ../src/pavucontrol.cc:758 #: ../src/pavucontrol.cc:758
msgid "" msgid ""
@ -401,17 +389,17 @@ msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() 失敗"
#: ../src/channelwidget.cc:101 #: ../src/channelwidget.cc:101
#, c-format #, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>" msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "" msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:103 #: ../src/channelwidget.cc:103
#, c-format #, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>" msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "" msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:106 #: ../src/channelwidget.cc:106
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f%%" msgid "%0.0f%%"
msgstr "" msgstr "%0.0f%%"
#: ../src/channelwidget.cc:139 #: ../src/channelwidget.cc:139
msgid "<small>Silence</small>" msgid "<small>Silence</small>"
@ -422,10 +410,8 @@ msgid "<small>Min</small>"
msgstr "<small>最小</small>" msgstr "<small>最小</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:141 #: ../src/channelwidget.cc:141
#, fuzzy
#| msgid "<small>Min</small>"
msgid "<small>100% (0 dB)</small>" msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
msgstr "<small>最小</small>" msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:145 #: ../src/channelwidget.cc:145
msgid "<small><i>Base</i></small>" msgid "<small><i>Base</i></small>"
@ -433,7 +419,7 @@ msgstr "<small><i>ベース</i></small>"
#: ../src/devicewidget.cc:59 #: ../src/devicewidget.cc:59
msgid "Rename Device..." msgid "Rename Device..."
msgstr "" msgstr "デバイス名の変更…"
#: ../src/devicewidget.cc:163 #: ../src/devicewidget.cc:163
#, fuzzy #, fuzzy
@ -443,21 +429,21 @@ msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 失敗"
#: ../src/devicewidget.cc:244 #: ../src/devicewidget.cc:244
msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "" msgstr "デバイス名の変更には対応していません。"
#: ../src/devicewidget.cc:249 #: ../src/devicewidget.cc:249
msgid "" msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices" "rename devices"
msgstr "" msgstr "デバイス名を変更するにはPluseAudioでmodule-device-managerを読み込む必要があります"
#: ../src/devicewidget.cc:262 #: ../src/devicewidget.cc:262
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "" msgstr "取り消し (_C)"
#: ../src/devicewidget.cc:263 #: ../src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "" msgstr "OK(_O)"
#: ../src/devicewidget.cc:270 #: ../src/devicewidget.cc:270
#, fuzzy #, fuzzy
@ -468,7 +454,7 @@ msgstr "pa_ext_stream_restore_write() 失敗"
#: ../src/mainwindow.cc:175 #: ../src/mainwindow.cc:175
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s" msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "" msgstr "コンフィグファイル \"%s\" の読み込み中にエラーが発生しました: %s"
#: ../src/mainwindow.cc:254 #: ../src/mainwindow.cc:254
msgid "Error saving preferences" msgid "Error saving preferences"
@ -477,7 +463,7 @@ msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:262 #: ../src/mainwindow.cc:262
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing config file %s" msgid "Error writing config file %s"
msgstr "" msgstr "コンフィグファイル \"%s\" の書き込み中にエラーが発生しました"
#: ../src/mainwindow.cc:326 #: ../src/mainwindow.cc:326
msgid " (plugged in)" msgid " (plugged in)"
@ -519,7 +505,7 @@ msgstr "システム音"
#: ../src/mainwindow.cc:1332 #: ../src/mainwindow.cc:1332
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "" msgstr "PulseAudioとの接続を確立しています。お待ちください…"
#: ../src/rolewidget.cc:72 #: ../src/rolewidget.cc:72
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
@ -555,7 +541,7 @@ msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 失敗"
#: ../src/sinkwidget.cc:110 #: ../src/sinkwidget.cc:110
msgid "Volume Control Feedback Sound" msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "音量制御帰還音" msgstr "音量制御フィードバック音"
#: ../src/sinkwidget.cc:127 #: ../src/sinkwidget.cc:127
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
@ -588,16 +574,12 @@ msgid "Unknown input"
msgstr "不明な入力" msgstr "不明な入力"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93 #: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
#, fuzzy
#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() 失敗" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() で問題が発生しました"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108 #: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
#, fuzzy
#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() 失敗" msgstr "pa_context_set_source_output_mute() で問題が発生しました"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119 #: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
@ -620,10 +602,8 @@ msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() 失敗" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() 失敗"
#: ../src/streamwidget.cc:52 #: ../src/streamwidget.cc:52
#, fuzzy
#| msgid "Terminate Playback"
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "再生の終了" msgstr "終了"
#: ../src/pavuapplication.cc:160 #: ../src/pavuapplication.cc:160
msgid "Select a specific tab on load." msgid "Select a specific tab on load."
@ -631,7 +611,7 @@ msgstr ""
#: ../src/pavuapplication.cc:161 #: ../src/pavuapplication.cc:161
msgid "number" msgid "number"
msgstr "" msgstr "数値"
#: ../src/pavuapplication.cc:166 #: ../src/pavuapplication.cc:166
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."