i18n: Update Chinese (Taiwan) translation
This commit is contained in:
parent
b3b6cccada
commit
c249e89b27
141
po/zh_TW.po
141
po/zh_TW.po
|
@ -3,20 +3,21 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# pan93412 <pan93412@gmail.com>
|
# pan93412 <pan93412@gmail.com>
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
# Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>, 2020.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
|
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-02 22:23+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-01-20 18:56+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-02 23:06+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 19:02+0800\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
||||||
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
|
||||||
"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590
|
||||||
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
||||||
|
@ -30,9 +31,16 @@ msgstr "音量控制"
|
||||||
msgid "Adjust the volume level"
|
msgid "Adjust the volume level"
|
||||||
msgstr "調整音量等級"
|
msgstr "調整音量等級"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;"
|
||||||
|
"麥克風;音量;淡入;淡出;淡化;平衡器;耳機;音訊;音樂;混音器;輸出;輸入;"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
|
||||||
msgid "<b>left-front</b>"
|
msgid "<b>left-front</b>"
|
||||||
msgstr "<b>left-front</b>"
|
msgstr "<b>左前</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
|
@ -65,7 +73,7 @@ msgstr "設定為預設 (fallback) 裝置"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
|
||||||
msgid "<b>Port:</b>"
|
msgid "<b>Port:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>埠:</b>"
|
msgstr "<b>連線埠:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
|
||||||
msgid "PCM"
|
msgid "PCM"
|
||||||
|
@ -157,11 +165,11 @@ msgstr "<b>顯示(_S):</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
|
||||||
msgid "_Playback"
|
msgid "_Playback"
|
||||||
msgstr "回放(_P)"
|
msgstr "播放(_P)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
|
||||||
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
|
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
|
||||||
msgstr "<i>目前沒有應用程式正在錄製音訊。</i>"
|
msgstr "<i>目前沒有應用程式在錄音。</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
|
||||||
msgid "_Recording"
|
msgid "_Recording"
|
||||||
|
@ -169,7 +177,7 @@ msgstr "錄製(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
|
||||||
msgid "<i>No output devices available</i>"
|
msgid "<i>No output devices available</i>"
|
||||||
msgstr "<i>沒有能使用的輸出裝置</i>"
|
msgstr "<i>沒有能用的輸出裝置</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
|
||||||
msgid "<b>S_how:</b>"
|
msgid "<b>S_how:</b>"
|
||||||
|
@ -193,7 +201,7 @@ msgstr "輸入裝置(_I)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
|
||||||
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
|
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
|
||||||
msgstr "<i>沒有能用來設定的音效卡</i>"
|
msgstr "<i>沒有能設定的音效卡</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
|
||||||
msgid "Show volume meters"
|
msgid "Show volume meters"
|
||||||
|
@ -215,10 +223,6 @@ msgstr "串流標題"
|
||||||
msgid "direction"
|
msgid "direction"
|
||||||
msgstr "方向"
|
msgstr "方向"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
|
|
||||||
msgid "Device"
|
|
||||||
msgstr "裝置"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:79
|
#: ../src/pavucontrol.cc:79
|
||||||
msgid "Card callback failure"
|
msgid "Card callback failure"
|
||||||
msgstr "音效卡回呼失敗"
|
msgstr "音效卡回呼失敗"
|
||||||
|
@ -241,7 +245,7 @@ msgstr "輸入介面輸出 (source output) 回呼失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:194
|
#: ../src/pavucontrol.cc:194
|
||||||
msgid "Client callback failure"
|
msgid "Client callback failure"
|
||||||
msgstr "客戶端回呼失敗"
|
msgstr "用戶端回呼失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:210
|
#: ../src/pavucontrol.cc:210
|
||||||
msgid "Server info callback failure"
|
msgid "Server info callback failure"
|
||||||
|
@ -357,68 +361,85 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() 失敗"
|
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() 失敗"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/channelwidget.cc:101
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#| msgid "<small>100% (0dB)</small>"
|
||||||
|
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
||||||
|
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/channelwidget.cc:103
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
#| msgid "<small>100% (0dB)</small>"
|
||||||
|
msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
||||||
|
msgstr "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:106
|
#: ../src/channelwidget.cc:106
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%0.0f%%"
|
||||||
|
msgstr "%0.0f%%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/channelwidget.cc:139
|
||||||
msgid "<small>Silence</small>"
|
msgid "<small>Silence</small>"
|
||||||
msgstr "<small>靜音</small>"
|
msgstr "<small>靜音</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:106
|
#: ../src/channelwidget.cc:139
|
||||||
msgid "<small>Min</small>"
|
msgid "<small>Min</small>"
|
||||||
msgstr "<small>最小</small>"
|
msgstr "<small>最小</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:108
|
#: ../src/channelwidget.cc:141
|
||||||
msgid "<small>100% (0dB)</small>"
|
#| msgid "<small>100% (0dB)</small>"
|
||||||
msgstr "<small>100% (0dB)</small>"
|
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
|
||||||
|
msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:112
|
#: ../src/channelwidget.cc:145
|
||||||
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
||||||
msgstr "<small><i>基礎</i></small>"
|
msgstr "<small><i>基礎</i></small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:52
|
#: ../src/devicewidget.cc:59
|
||||||
msgid "Rename Device..."
|
msgid "Rename Device..."
|
||||||
msgstr "重新命名裝置…"
|
msgstr "重新命名裝置…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:165
|
#: ../src/devicewidget.cc:163
|
||||||
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
|
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() 失敗"
|
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() 失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:248
|
#: ../src/devicewidget.cc:244
|
||||||
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
|
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
|
||||||
msgstr "抱歉,但不支援裝置重新命名。"
|
msgstr "抱歉,但不支援裝置重新命名。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:253
|
#: ../src/devicewidget.cc:249
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
|
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
|
||||||
"rename devices"
|
"rename devices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "您需要在 PulseAudio 伺服器中載入 module-device-manager 才能重新命名裝置"
|
||||||
"您需要在 PulseAudio 伺服器中載入 module-device-manager 才能重新命名裝置"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:274
|
#: ../src/devicewidget.cc:270
|
||||||
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
|
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
|
||||||
msgstr "pa_ext_device_manager_write() 失敗"
|
msgstr "pa_ext_device_manager_write() 失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:171
|
#: ../src/mainwindow.cc:171
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading config file %s: %s"
|
msgid "Error reading config file %s: %s"
|
||||||
msgstr "讀取組態檔案 %s 失敗:%s"
|
msgstr "讀取 %s 組態設定檔時發生錯誤:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:257
|
#: ../src/mainwindow.cc:249
|
||||||
msgid "Error saving preferences"
|
msgid "Error saving preferences"
|
||||||
msgstr "儲存偏好設定失敗"
|
msgstr "儲存偏好設定失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:265
|
#: ../src/mainwindow.cc:257
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error writing config file %s"
|
msgid "Error writing config file %s"
|
||||||
msgstr "寫入組態檔案 %s 失敗"
|
msgstr "寫入 %s 組態設定檔時發生錯誤"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:323
|
#: ../src/mainwindow.cc:321
|
||||||
msgid " (plugged in)"
|
msgid " (plugged in)"
|
||||||
msgstr " (已插入)"
|
msgstr " (已插入)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:327 ../src/mainwindow.cc:431
|
#: ../src/mainwindow.cc:325 ../src/mainwindow.cc:431
|
||||||
msgid " (unavailable)"
|
msgid " (unavailable)"
|
||||||
msgstr " (不能用)"
|
msgstr " (不能用)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:329 ../src/mainwindow.cc:428
|
#: ../src/mainwindow.cc:327 ../src/mainwindow.cc:428
|
||||||
msgid " (unplugged)"
|
msgid " (unplugged)"
|
||||||
msgstr " (未插入)"
|
msgstr " (未插入)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -442,16 +463,15 @@ msgstr "無法連線監視串流"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
|
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
|
||||||
"by the Event widget"
|
"by the Event widget"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "將忽略輸出介面的輸入 (sink-input),因為其被指定為事件,因此其由事件元件來處理"
|
||||||
"將忽略輸出介面的輸入 (sink-input),因為其被指定為事件,因此其由事件元件來處理"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:934
|
#: ../src/mainwindow.cc:934
|
||||||
msgid "System Sounds"
|
msgid "System Sounds"
|
||||||
msgstr "系統音效"
|
msgstr "系統音效"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:1270
|
#: ../src/mainwindow.cc:1280
|
||||||
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
|
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
|
||||||
msgstr "正在建立對 PulseAudio 的連線,請等待…"
|
msgstr "正在建立對 PulseAudio 的連線,請稍候…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rolewidget.cc:72
|
#: ../src/rolewidget.cc:72
|
||||||
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
||||||
|
@ -463,28 +483,24 @@ msgstr "開啟"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
|
||||||
msgid "Terminate Playback"
|
msgid "Terminate Playback"
|
||||||
msgstr "終止回放"
|
msgstr "終止播放"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:62
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:78
|
||||||
msgid "Unknown output"
|
msgid "Unknown output"
|
||||||
msgstr "未知輸出"
|
msgstr "未知輸出"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:73
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
|
||||||
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
|
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() 失敗"
|
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() 失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:88
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:102
|
||||||
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
|
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() 失敗"
|
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() 失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:98
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:112
|
||||||
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
|
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_kill_sink_input() 失敗"
|
msgstr "pa_context_kill_sink_input() 失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:134
|
|
||||||
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
|
|
||||||
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() 失敗"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sinkwidget.cc:95
|
#: ../src/sinkwidget.cc:95
|
||||||
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 失敗"
|
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 失敗"
|
||||||
|
@ -505,7 +521,7 @@ msgstr "pa_context_set_default_sink() 失敗"
|
||||||
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 失敗"
|
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sinkwidget.cc:202
|
#: ../src/sinkwidget.cc:203
|
||||||
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
|
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
|
||||||
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() 失敗"
|
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() 失敗"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -517,26 +533,22 @@ msgstr "從"
|
||||||
msgid "Terminate Recording"
|
msgid "Terminate Recording"
|
||||||
msgstr "終止錄製"
|
msgstr "終止錄製"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:68
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:83
|
||||||
msgid "Unknown input"
|
msgid "Unknown input"
|
||||||
msgstr "未知輸入"
|
msgstr "未知輸入"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:80
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
|
||||||
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
|
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_set_source_output_volume() 失敗"
|
msgstr "pa_context_set_source_output_volume() 失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:95
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
|
||||||
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
|
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_set_source_output_mute() 失敗"
|
msgstr "pa_context_set_source_output_mute() 失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:106
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
|
||||||
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
|
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_kill_source_output() 失敗"
|
msgstr "pa_context_kill_source_output() 失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:143
|
|
||||||
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
|
|
||||||
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() 失敗"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourcewidget.cc:46
|
#: ../src/sourcewidget.cc:46
|
||||||
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() 失敗"
|
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() 失敗"
|
||||||
|
@ -553,7 +565,7 @@ msgstr "pa_context_set_default_source() 失敗"
|
||||||
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() 失敗"
|
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() 失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/streamwidget.cc:46
|
#: ../src/streamwidget.cc:52
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "終止"
|
msgstr "終止"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -567,7 +579,7 @@ msgstr "編號"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavuapplication.cc:158
|
#: ../src/pavuapplication.cc:158
|
||||||
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
|
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
|
||||||
msgstr "若 pa 退出則不斷重試 (每 5 秒)。"
|
msgstr "若 pa 結束則不斷重試 (每 5 秒)。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavuapplication.cc:163
|
#: ../src/pavuapplication.cc:163
|
||||||
msgid "Maximize the window."
|
msgid "Maximize the window."
|
||||||
|
@ -576,3 +588,12 @@ msgstr "最大化視窗。"
|
||||||
#: ../src/pavuapplication.cc:168
|
#: ../src/pavuapplication.cc:168
|
||||||
msgid "Show version."
|
msgid "Show version."
|
||||||
msgstr "顯示版本。"
|
msgstr "顯示版本。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Device"
|
||||||
|
#~ msgstr "裝置"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
|
||||||
|
#~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() 失敗"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
|
||||||
|
#~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() 失敗"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue