Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings) Co-authored-by: Milo Casagrande <milo@milo.name> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/it/ Translation: pulseaudio/pavucontrol
This commit is contained in:
parent
3e6f25d2d8
commit
b10f0d9623
187
po/it.po
187
po/it.po
|
@ -5,20 +5,22 @@
|
|||
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009.
|
||||
# mario_santagiuliana <mario at marionline.it>, 2009.
|
||||
# Antonio Ospite <ao2@ao2.it>
|
||||
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-13 22:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-07 23:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonio Ospite <ao2 at ao2.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 10:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"pulseaudio/pavucontrol/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590
|
||||
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
||||
|
@ -46,10 +48,9 @@ msgid "<b>left-front</b>"
|
|||
msgstr "<b>Sinistra centrale</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#| msgid "<small>Min</small>"
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<small>50%</small>"
|
||||
msgstr "<small>Min</small>"
|
||||
msgstr "<small>50%</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
|
||||
msgid "Card Name"
|
||||
|
@ -62,9 +63,8 @@ msgstr "<b>Profilo:</b>"
|
|||
# (ndt) questi sono nomi di schede
|
||||
# forse è meglio stare sul corto
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device Title"
|
||||
msgstr "_Ingressi"
|
||||
msgstr "Titolo dispositivo"
|
||||
|
||||
# (ndt) suggerimento
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
|
||||
|
@ -86,101 +86,89 @@ msgstr "<b>Porta:</b>"
|
|||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
|
||||
msgid "AC-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AC-3"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
|
||||
msgid "DTS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DTS"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
|
||||
msgid "E-AC-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-AC-3"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
|
||||
msgid "MPEG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MPEG"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
|
||||
msgid "AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AAC"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
|
||||
msgid "<b>Latency offset:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Offset latenza:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
|
||||
msgid "ms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ms"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avanzate"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
|
||||
msgid "All Streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutti i flussi"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Applicazioni"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
|
||||
msgid "Virtual Streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flussi virtuali"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Output Devices"
|
||||
msgid "All Output Devices"
|
||||
msgstr "_Uscite"
|
||||
msgstr "Tutti i dispositivi di uscita"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Output Devices"
|
||||
msgid "Hardware Output Devices"
|
||||
msgstr "_Uscite"
|
||||
msgstr "Dispositivi di uscita hardware"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Output Devices"
|
||||
msgid "Virtual Output Devices"
|
||||
msgstr "_Uscite"
|
||||
msgstr "Dispositivi di uscita virtuali"
|
||||
|
||||
# (ndt) questi sono nomi di schede
|
||||
# forse è meglio stare sul corto
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Input Devices"
|
||||
msgid "All Input Devices"
|
||||
msgstr "_Ingressi"
|
||||
msgstr "Tutti i dispositivi di ingresso"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
|
||||
msgid "All Except Monitors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutto tranne i monitor"
|
||||
|
||||
# (ndt) questi sono nomi di schede
|
||||
# forse è meglio stare sul corto
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Input Devices"
|
||||
msgid "Hardware Input Devices"
|
||||
msgstr "_Ingressi"
|
||||
msgstr "Dispositivi di ingresso hardware"
|
||||
|
||||
# (ndt) questi sono nomi di schede
|
||||
# forse è meglio stare sul corto
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Input Devices"
|
||||
msgid "Virtual Input Devices"
|
||||
msgstr "_Ingressi"
|
||||
msgstr "Dispositivi di ingresso virtuali"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
|
||||
msgid "Monitors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
|
||||
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
||||
|
@ -234,7 +222,7 @@ msgstr "<i>Nessuna scheda disponibile per la configurazione</i>"
|
|||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
|
||||
msgid "Show volume meters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra il volume"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
|
||||
msgid "_Configuration"
|
||||
|
@ -242,7 +230,7 @@ msgstr "C_onfigurazione"
|
|||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
|
||||
msgid "<b>Rename device to:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Rinomina dispositivo a:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
|
||||
msgid "Stream Title"
|
||||
|
@ -250,7 +238,7 @@ msgstr "Titolo flusso"
|
|||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
|
||||
msgid "direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "direzione"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:79
|
||||
msgid "Card callback failure"
|
||||
|
@ -290,28 +278,24 @@ msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
|||
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() non riuscita"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:264 ../src/pavucontrol.cc:539
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
|
||||
msgstr "Inizializzazione dell'estensione stream_restore non riuscita: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inizializzazione dell'estensione restore del dispositivo non riuscita: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||||
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
|
||||
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() non riuscita"
|
||||
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() non riuscita"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:303 ../src/pavucontrol.cc:552
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
|
||||
msgstr "Inizializzazione dell'estensione stream_restore non riuscita: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inizializzazione dell'estensione di gestione del dispositivo non riuscita: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||||
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
|
||||
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() non riuscita"
|
||||
msgstr "pa_ext_device_manager_read() non riuscita"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:339
|
||||
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
||||
|
@ -366,10 +350,8 @@ msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
|||
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() non riuscita"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:567 ../src/pavucontrol.cc:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Connection failed"
|
||||
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
|
||||
msgstr "Connessione non riuscita"
|
||||
msgstr "Connessione non riuscita, nuovo tentativo"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:605
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -384,6 +366,16 @@ msgid ""
|
|||
"not configured you should\n"
|
||||
"run start-pulseaudio-x11 manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Connessione a PulseAudio non riuscita, nuovo tentativo in 5s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ciò può essere causato da una cattiva configurazione di PULSE_SERVER in \n"
|
||||
"«Environment/X11 Root Window Properties» o nella sezione default-server di "
|
||||
"client.conf; oppure\n"
|
||||
"quando PulseAudio va in crash e lascia dei dati errati in X11 Root Window.\n"
|
||||
"In questo caso PulseAudio dovrebbe ripartire automaticamente, se non fosse "
|
||||
"stato configurato\n"
|
||||
"correttamente è necessario eseguire il comando «start-pulseaudio-x11» "
|
||||
"manualmente."
|
||||
|
||||
#: ../src/cardwidget.cc:88
|
||||
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
||||
|
@ -392,17 +384,17 @@ msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() non riuscita"
|
|||
#: ../src/channelwidget.cc:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%0.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%0.0f%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:139
|
||||
msgid "<small>Silence</small>"
|
||||
|
@ -413,10 +405,8 @@ msgid "<small>Min</small>"
|
|||
msgstr "<small>Min</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "<small>Min</small>"
|
||||
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
|
||||
msgstr "<small>Min</small>"
|
||||
msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:145
|
||||
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
||||
|
@ -424,54 +414,53 @@ msgstr "<small><i>Base</i></small>"
|
|||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:59
|
||||
msgid "Rename Device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rinomina dispositivo..."
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() non riuscita"
|
||||
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() non riuscita"
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:244
|
||||
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rinominare un dispositivo non è supportato."
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
|
||||
"rename devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È necessario caricare module-device-manager nel server PulseAudio per "
|
||||
"rinominare i dispositivi"
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
||||
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
|
||||
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() non riuscita"
|
||||
msgstr "pa_ext_device_manager_write() non riuscita"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading config file %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore nel leggere il file di configurazione %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:250
|
||||
msgid "Error saving preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore nel salvare le preferenze"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing config file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore nello scrivere il file di configurazione %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:322
|
||||
msgid " (plugged in)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (collegato)"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:432
|
||||
msgid " (unavailable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (non disponibile)"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:429
|
||||
msgid " (unplugged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (scollegato)"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:564
|
||||
msgid "Failed to read data from stream"
|
||||
|
@ -494,6 +483,8 @@ msgid ""
|
|||
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
|
||||
"by the Event widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Viene ignorato sink-input in quanto è designato come evento e quindi gestito "
|
||||
"dal widget Event"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:935
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
|
@ -501,7 +492,7 @@ msgstr "Suoni di sistema"
|
|||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:1281
|
||||
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connessione a PulseAudio in corso. Attendere..."
|
||||
|
||||
#: ../src/rolewidget.cc:72
|
||||
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
||||
|
@ -509,7 +500,7 @@ msgstr "pa_ext_stream_restore_write() non riuscita"
|
|||
|
||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "on"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
|
||||
msgid "Terminate Playback"
|
||||
|
@ -517,7 +508,7 @@ msgstr "Termina Riproduzione"
|
|||
|
||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:78
|
||||
msgid "Unknown output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uscita sconosciuta"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
|
||||
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
|
||||
|
@ -548,19 +539,16 @@ msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
|
|||
msgstr "pa_context_set_default_sink() non riuscita"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkwidget.cc:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() non riuscita"
|
||||
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() non riuscita"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkwidget.cc:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||||
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
|
||||
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() non riuscita"
|
||||
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() non riuscita"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "da"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
|
||||
msgid "Terminate Recording"
|
||||
|
@ -568,19 +556,15 @@ msgstr "Termina Registrazione"
|
|||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:83
|
||||
msgid "Unknown input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingresso sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
||||
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() non riuscita"
|
||||
msgstr "pa_context_set_source_output_volume() non riuscita"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
||||
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() non riuscita"
|
||||
msgstr "pa_context_set_source_output_mute() non riuscita"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
|
||||
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
|
||||
|
@ -599,9 +583,8 @@ msgid "pa_context_set_default_source() failed"
|
|||
msgstr "pa_context_set_default_source() non riuscita"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourcewidget.cc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() non riuscita"
|
||||
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() non riuscita"
|
||||
|
||||
#: ../src/streamwidget.cc:52
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
|
@ -609,23 +592,23 @@ msgstr "Termina"
|
|||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:152
|
||||
msgid "Select a specific tab on load."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selezionare una scheda da caricare."
|
||||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:153
|
||||
msgid "number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "numero"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:158
|
||||
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prova per sempre se pa esce (ogni 5 secondi)"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:163
|
||||
msgid "Maximize the window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Massimizza la finestra"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:168
|
||||
msgid "Show version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra la versione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "50%"
|
||||
#~ msgstr "50%"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue