i18n: update the Swedish translation

This commit is contained in:
Anders Jonsson 2018-01-03 17:15:39 +02:00 committed by Tanu Kaskinen
parent f6ff4835d4
commit ad4c5b1d1f
1 changed files with 413 additions and 194 deletions

607
po/sv.po
View File

@ -1,402 +1,621 @@
# Swedish translation for pavucontrol. # Swedish translation for pavucontrol.
# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2008, 2009, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008, 2009. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008, 2009.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-14 17:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-16 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-28 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-16 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Justera volymnivån"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:476
msgid "PulseAudio Volume Control" msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Volymkontroll för PulseAudio" msgstr "Volymkontroll för PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:32 #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Volume Control" msgid "Volume Control"
msgstr "Volymkontroll" msgstr "Volymkontroll"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2 #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
#, no-c-format msgid "Adjust the volume level"
msgid "50%" msgstr "Justera volymnivån"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3 #: ../src/pavucontrol.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>V_isa:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Vis_a:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Visa:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<b>left-front</b>" msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>vänster fram</b>" msgstr "<b>vänster fram</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9 #: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>" #, no-c-format
msgstr "<i>Inget program spelar för närvarande inte upp något ljud.</i>" msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10 #: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Inget program spelar för närvarande inte in något ljud.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Inga kort tillgängliga för konfiguration</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Inga ingångsenheter tillgängliga</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Inga utgångsenheter tillgängliga</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Alla ingångsenheter\n"
"Alla förutom övervakare\n"
"Hårdvaruingångsenheter\n"
"Virtuella ingångsenheter\n"
"Övervakare"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Alla utgångsenheter\n"
"Hårdvaruutgångsenheter\n"
"Virtuella utgångsenheter"
#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Alla strömmar\n"
"Program\n"
"Virtuella strömmar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Card Name" msgid "Card Name"
msgstr "Kortets namn" msgstr "Kortets namn"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27 #: ../src/pavucontrol.glade.h:5
#, fuzzy msgid "<b>Profile:</b>"
msgid "Device" msgstr "<b>Profil:</b>"
msgstr "_Ingångsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28 #: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "Lock channels together" msgid "Device Title"
msgstr "Lås ihop kanalerna" msgstr "Enhetstitel"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29 #: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "Mute audio" msgid "Mute audio"
msgstr "Inget ljud" msgstr "Inget ljud"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30 #: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Set as fallback" msgid "Lock channels together"
msgstr "" msgstr "Lås ihop kanalerna"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31 #: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Stream Title" msgid "Set as fallback"
msgstr "Strömtitel" msgstr "Ställ in som reserv"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "AC3"
msgstr "AC3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "EAC3"
msgstr "EAC3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Latensoffset:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "All Streams"
msgstr "Alla strömmar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Applications"
msgstr "Program"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtuella strömmar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "All Output Devices"
msgstr "Alla utgångsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Hårdvaruutgångsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtuella utgångsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "All Input Devices"
msgstr "Alla ingångsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Allt utom övervakare"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Hårdvaruingångsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtuella ingångsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Monitors"
msgstr "Övervakare"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Inget program spelar för närvarande upp något ljud.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33 #: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "_Configuration" msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "_Konfiguration" msgstr "<b>_Visa:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34 #: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Ingångsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Utgångsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback" msgid "_Playback"
msgstr "U_ppspelning" msgstr "U_ppspelning"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37 #: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Inget program spelar för närvarande in något ljud.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Recording" msgid "_Recording"
msgstr "I_nspelning" msgstr "I_nspelning"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38 #: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "direction" msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "" msgstr "<i>Inga utgångsenheter tillgängliga</i>"
#: ../src/pavucontrol.cc:73 #: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>V_isa:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Utgångsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Inga ingångsenheter tillgängliga</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Vis_a:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Ingångsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Inga kort tillgängliga för konfiguration</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "Show volume meters"
msgstr "Visa volymmätare"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "_Configuration"
msgstr "_Konfiguration"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Byt namn på enhet till:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "Stream Title"
msgstr "Strömtitel"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "direction"
msgstr "riktning"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#: ../src/pavucontrol.cc:79
msgid "Card callback failure" msgid "Card callback failure"
msgstr "Kortåterkoppling misslyckades" msgstr "Kortåterkoppling misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:92 #: ../src/pavucontrol.cc:102
msgid "Sink callback failure" msgid "Sink callback failure"
msgstr "Fel vid sink-återkoppling" msgstr "Fel vid mottagaråterkoppling"
#: ../src/pavucontrol.cc:111 #: ../src/pavucontrol.cc:126
msgid "Source callback failure" msgid "Source callback failure"
msgstr "Fel vid källåterkoppling" msgstr "Fel vid källåterkoppling"
#: ../src/pavucontrol.cc:130 #: ../src/pavucontrol.cc:145
msgid "Sink input callback failure" msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Fel vid sinkingångsåterkoppling" msgstr "Fel vid mottagaringångsåterkoppling"
#: ../src/pavucontrol.cc:149 #: ../src/pavucontrol.cc:164
msgid "Source output callback failure" msgid "Source output callback failure"
msgstr "Fel vid källutgångsåterkoppling" msgstr "Fel vid källutgångsåterkoppling"
#: ../src/pavucontrol.cc:183 #: ../src/pavucontrol.cc:194
msgid "Client callback failure" msgid "Client callback failure"
msgstr "Fel vid klientåterkoppling" msgstr "Fel vid klientåterkoppling"
#: ../src/pavucontrol.cc:199 #: ../src/pavucontrol.cc:210
msgid "Server info callback failure" msgid "Server info callback failure"
msgstr "Fel vid serverinformationsåterkoppling" msgstr "Fel vid serverinformationsåterkoppling"
#: ../src/pavucontrol.cc:217 ../src/pavucontrol.cc:430 #: ../src/pavucontrol.cc:228 ../src/pavucontrol.cc:525
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Misslyckades med att initiera tillägget stream_restore: %s" msgstr "Misslyckades med att initiera tillägget stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:235 #: ../src/pavucontrol.cc:246
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() misslyckades" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:252 #: ../src/pavucontrol.cc:264 ../src/pavucontrol.cc:539
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Misslyckades med att initiera tillägget device_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:285
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() misslyckades\""
#: ../src/pavucontrol.cc:303 ../src/pavucontrol.cc:552
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Misslyckades med att initiera tillägget device_manager: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:322
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:339
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() misslyckades" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:265 #: ../src/pavucontrol.cc:352
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() misslyckades" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291 #: ../src/pavucontrol.cc:365 ../src/pavucontrol.cc:378
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() misslyckades" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:304 #: ../src/pavucontrol.cc:391
msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() misslyckades" msgstr "pa_context_get_client_info() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371 #: ../src/pavucontrol.cc:401 ../src/pavucontrol.cc:466
msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() misslyckades" msgstr "pa_context_get_server_info() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:327 #: ../src/pavucontrol.cc:414
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() misslyckades" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:362 #: ../src/pavucontrol.cc:457
msgid "pa_context_subscribe() failed" msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() misslyckades" msgstr "pa_context_subscribe() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:378 #: ../src/pavucontrol.cc:473
msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() misslyckades" msgstr "pa_context_client_info_list() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:385 #: ../src/pavucontrol.cc:480
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() misslyckades" msgstr "pa_context_get_card_info_list() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:392 #: ../src/pavucontrol.cc:487
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() misslyckades" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:399 #: ../src/pavucontrol.cc:494
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() misslyckades" msgstr "pa_context_get_source_info_list() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:406 #: ../src/pavucontrol.cc:501
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() misslyckades" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:413 #: ../src/pavucontrol.cc:508
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() misslyckades" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:437 #: ../src/pavucontrol.cc:567 ../src/pavucontrol.cc:618
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Anslutning misslyckades" msgstr "Anslutning misslyckades, försöker ansluta på nytt"
#: ../src/cardwidget.cc:87 #: ../src/pavucontrol.cc:605
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
"In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root "
"Window Properties\n"
"or default-server in client.conf is misconfigured.\n"
"This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details "
"in the X11 Root Window.\n"
"If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is "
"not configured you should\n"
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
"Anslutning till PulseAudio misslyckades. Försöker automatiskt igen om 5 s\n"
"\n"
"I detta fall är detta troligen eftersom PULSE_SERVER i miljövariabler/X11-"
"rotfönsteregenskaper\n"
"eller default-server i client.conf är felkonfigurerade.\n"
"Denna situation kan även uppstå när PulseAudio kraschat och lämnat gamla "
"detaljer i X11-rotfönstret.\n"
"Om så är fallet bör PulseAudio startas automatiskt igen, om detta inte "
"konfigurerats får du\n"
"köra start-pulseaudio-x11 manuellt."
#: ../src/cardwidget.cc:88
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() misslyckades" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() misslyckades"
#: ../src/channelwidget.cc:104 #: ../src/channelwidget.cc:106
msgid "<small>Silence</small>" msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>Tystnad</small>" msgstr "<small>Tystnad</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:104 #: ../src/channelwidget.cc:106
#, fuzzy
msgid "<small>Min</small>" msgid "<small>Min</small>"
msgstr "<small>Max</small>" msgstr "<small>Min</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:105 #: ../src/channelwidget.cc:108
msgid "<small>Max</small>" msgid "<small>100% (0dB)</small>"
msgstr "<small>Max</small>" msgstr "<small>100% (0dB)</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:109 #: ../src/channelwidget.cc:112
msgid "<small><i>Base</i></small>" msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Bas</i></small>" msgstr "<small><i>Bas</i></small>"
#: ../src/mainwindow.cc:269 #: ../src/devicewidget.cc:52
msgid "Rename Device..."
msgstr "Byt namn på enhet…"
#: ../src/devicewidget.cc:165
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() misslyckades"
#: ../src/devicewidget.cc:248
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "Namnbyten för enheter stöds tyvärr inte."
#: ../src/devicewidget.cc:253
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
msgstr ""
"Du behöver läsa in module-device-manager i PulseAudio-servern för att byta "
"namn på enheter"
#: ../src/devicewidget.cc:274
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() misslyckades"
#: ../src/mainwindow.cc:171
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Fel vid läsning av konfigurationsfilen %s: %s"
#: ../src/mainwindow.cc:257
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Fel vid sparande av inställningar"
#: ../src/mainwindow.cc:265
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Fel vid skrivning av konfigurationsfilen %s"
#: ../src/mainwindow.cc:323
msgid " (plugged in)"
msgstr " (inpluggad)"
#: ../src/mainwindow.cc:327 ../src/mainwindow.cc:431
msgid " (unavailable)"
msgstr " (ej tillgänglig)"
#: ../src/mainwindow.cc:329 ../src/mainwindow.cc:428
msgid " (unplugged)"
msgstr " (ej inpluggad)"
#: ../src/mainwindow.cc:563
msgid "Failed to read data from stream" msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Misslyckades med att läsa data från ström" msgstr "Misslyckades med att läsa data från ström"
#: ../src/mainwindow.cc:304 ../src/mainwindow.cc:341 #: ../src/mainwindow.cc:607
msgid "Peak detect" msgid "Peak detect"
msgstr "Topp upptäcktes" msgstr "Topp upptäcktes"
#: ../src/mainwindow.cc:305 ../src/mainwindow.cc:342 #: ../src/mainwindow.cc:608
msgid "Failed to create monitoring stream" msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Misslyckades med att skapa övervakningsström" msgstr "Misslyckades med att skapa övervakningsström"
#: ../src/mainwindow.cc:313 ../src/mainwindow.cc:351 #: ../src/mainwindow.cc:623
msgid "Failed to connect monitoring stream" msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Misslyckades med att ansluta övervakningsström" msgstr "Misslyckades med att ansluta övervakningsström"
#: ../src/mainwindow.cc:466 #: ../src/mainwindow.cc:759
msgid "" msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget" "by the Event widget"
msgstr "" msgstr ""
"Ignorerar mottagaringång för att den angivits som en händelse och därför "
"hanteras av händelsekomponenten"
#: ../src/mainwindow.cc:618 #: ../src/mainwindow.cc:934
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Systemljud" msgstr "Systemljud"
#: ../src/rolewidget.cc:71 #: ../src/mainwindow.cc:1270
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Etablerar en anslutning till PulseAudio. Vänta…"
#: ../src/rolewidget.cc:72
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() misslyckades" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() misslyckades"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35 #: ../src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on" msgid "on"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38 #: ../src/sinkinputwidget.cc:38
#, fuzzy
msgid "Terminate Playback" msgid "Terminate Playback"
msgstr "_Terminera ström" msgstr "Terminera uppspelning"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:61 #: ../src/sinkinputwidget.cc:62
msgid "Unknown output" msgid "Unknown output"
msgstr "" msgstr "Okänd utgång"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:72 #: ../src/sinkinputwidget.cc:73
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() misslyckades" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() misslyckades"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:87 #: ../src/sinkinputwidget.cc:88
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() misslyckades" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() misslyckades"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:97 #: ../src/sinkinputwidget.cc:98
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() misslyckades" msgstr "pa_context_kill_sink_input() misslyckades"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:133 #: ../src/sinkinputwidget.cc:134
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() misslyckades" msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() misslyckades"
#: ../src/sinkwidget.cc:48 #: ../src/sinkwidget.cc:95
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() misslyckades" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() misslyckades"
#: ../src/sinkwidget.cc:63 #: ../src/sinkwidget.cc:110
msgid "Volume Control Feedback Sound" msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Återkopplingsljud för volymkontroll" msgstr "Återkopplingsljud för volymkontroll"
#: ../src/sinkwidget.cc:80 #: ../src/sinkwidget.cc:127
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() misslyckades" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() misslyckades"
#: ../src/sinkwidget.cc:94 #: ../src/sinkwidget.cc:141
msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() misslyckades" msgstr "pa_context_set_default_sink() misslyckades"
#: ../src/sinkwidget.cc:114 #: ../src/sinkwidget.cc:161
#, fuzzy
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() misslyckades" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() misslyckades"
#: ../src/sinkwidget.cc:202
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() misslyckades"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35 #: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from" msgid "from"
msgstr "" msgstr "från"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38 #: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
#, fuzzy
msgid "Terminate Recording" msgid "Terminate Recording"
msgstr "I_nspelning" msgstr "Terminera inspelning"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:61 #: ../src/sourceoutputwidget.cc:68
msgid "Unknown input" msgid "Unknown input"
msgstr "" msgstr "Okänd ingång"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:71 #: ../src/sourceoutputwidget.cc:80
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_source_output_volume() misslyckades"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:95
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_source_output_mute() misslyckades"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:106
msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() misslyckades" msgstr "pa_context_kill_source_output() misslyckades"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108 #: ../src/sourceoutputwidget.cc:143
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() misslyckades" msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() misslyckades"
#: ../src/sourcewidget.cc:44 #: ../src/sourcewidget.cc:46
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() misslyckades" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() misslyckades"
#: ../src/sourcewidget.cc:59 #: ../src/sourcewidget.cc:61
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() misslyckades" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() misslyckades"
#: ../src/sourcewidget.cc:73 #: ../src/sourcewidget.cc:75
msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() misslyckades" msgstr "pa_context_set_default_source() misslyckades"
#: ../src/sourcewidget.cc:95 #: ../src/sourcewidget.cc:97
#, fuzzy
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() misslyckades" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() misslyckades"
#: ../src/streamwidget.cc:45 #: ../src/streamwidget.cc:46
#, fuzzy
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "_Terminera ström" msgstr "Terminera"
#: ../src/pavuapplication.cc:145
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "Välj en viss flik vid inläsning."
#: ../src/pavuapplication.cc:146
msgid "number"
msgstr "nummer"
#: ../src/pavuapplication.cc:151
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "Försök igen för alltid om pa avslutar (var 5 sekund)."
#: ../src/pavuapplication.cc:156
msgid "Maximize the window."
msgstr "Maximera fönstret."
#: ../src/pavuapplication.cc:161
msgid "Show version."
msgstr "Visa version."
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"
#~ msgid ""
#~ "All Input Devices\n"
#~ "All Except Monitors\n"
#~ "Hardware Input Devices\n"
#~ "Virtual Input Devices\n"
#~ "Monitors"
#~ msgstr ""
#~ "Alla ingångsenheter\n"
#~ "Alla förutom övervakare\n"
#~ "Hårdvaruingångsenheter\n"
#~ "Virtuella ingångsenheter\n"
#~ "Övervakare"
#~ msgid ""
#~ "All Output Devices\n"
#~ "Hardware Output Devices\n"
#~ "Virtual Output Devices"
#~ msgstr ""
#~ "Alla utgångsenheter\n"
#~ "Hårdvaruutgångsenheter\n"
#~ "Virtuella utgångsenheter"
#~ msgid ""
#~ "All Streams\n"
#~ "Applications\n"
#~ "Virtual Streams"
#~ msgstr ""
#~ "Alla strömmar\n"
#~ "Program\n"
#~ "Virtuella strömmar"
#~ msgid "<small>Max</small>"
#~ msgstr "<small>Max</small>"
#~ msgid "Open menu" #~ msgid "Open menu"
#~ msgstr "Öppna meny" #~ msgstr "Öppna meny"