Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings)

Translation: pulseaudio/pavucontrol
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/sk/

Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 99.2% (132 of 133 strings)

Translation: pulseaudio/pavucontrol
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/sk/
This commit is contained in:
Ondrej Sulek 2020-04-21 20:40:15 +02:00 committed by Weblate
parent f938d60bcc
commit ab65665dbd
1 changed files with 80 additions and 98 deletions

176
po/sk.po
View File

@ -2,20 +2,22 @@
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
#
# Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2008, 2009.
# Ondrej Sulek <feonsu@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-20 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Ondrej Sulek <feonsu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pavucontrol/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590
msgid "PulseAudio Volume Control"
@ -33,16 +35,17 @@ msgstr "Upraviť úroveň hlasitosti"
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;"
msgstr ""
"pavucontrol;Mikrofón;Hlasitosť;Slabnutie;Vyváženie;Slúchadlá;Zvuk;Zmiešavač;V"
"ýstup;Vstup;"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>ľavý-predný</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<small>Min</small>"
#, no-c-format
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>Minimum</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "Card Name"
@ -53,10 +56,8 @@ msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
#, fuzzy
#| msgid "Device"
msgid "Device Title"
msgstr "Zariadenie"
msgstr "Názov zariadenia"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "Mute audio"
@ -76,95 +77,83 @@ msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "PCM"
msgstr ""
msgstr "PCM"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "AC3"
msgstr ""
msgstr "AC3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "DTS"
msgstr ""
msgstr "DTS"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "EAC3"
msgstr ""
msgstr "EAC3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "MPEG"
msgstr ""
msgstr "MPEG"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "AAC"
msgstr ""
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Posun latencie:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "ms"
msgstr ""
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "Rozšírené"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "All Streams"
msgstr ""
msgstr "Všetky prúdy"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Applications"
msgstr ""
msgstr "Aplikácie"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
msgstr "Virtuálne prúdy"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "_Výstupné zariadenia"
msgstr "Všetky výstupné zariadenia"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "_Výstupné zariadenia"
msgstr "Hardvérové výstupné zariadenia"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "_Výstupné zariadenia"
msgstr "Virtuálne výstupné zariadenia"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "Vstupné zar_iadenia"
msgstr "Všetky vstupné zariadenia"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
msgstr "Všetky okrem monitorov"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Vstupné zar_iadenia"
msgstr "Hardvérové vstupné zariadenia"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Vstupné zar_iadenia"
msgstr "Virtuálne vstupné zariadenia"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Monitors"
msgstr ""
msgstr "Monitory"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
@ -216,7 +205,7 @@ msgstr "<i>Žiadne karty nie sú dostupné na konfiguráciu</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť stupnice hlasitosti"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "_Configuration"
@ -224,7 +213,7 @@ msgstr "_Nastavenie"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Premenovať zariadenie na:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "Stream Title"
@ -272,28 +261,22 @@ msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:264 ../src/pavucontrol.cc:539
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať stream_restore rozšírenie: %s"
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozšírenie obnovenie zariadenia: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:285
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() zlyhal"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() zhyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:303 ../src/pavucontrol.cc:552
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať stream_restore rozšírenie: %s"
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozšírenie správca zariadenia: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:322
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() zlyhal"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:339
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
@ -348,10 +331,8 @@ msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() zlyhal"
#: ../src/pavucontrol.cc:567 ../src/pavucontrol.cc:618
#, fuzzy
#| msgid "Connection failed"
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Spojenie zlyhalo"
msgstr "Pripojenie zlyhalo, pokus o znovu pripojenie"
#: ../src/pavucontrol.cc:605
msgid ""
@ -366,6 +347,16 @@ msgid ""
"not configured you should\n"
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
"Pripojenie k PulseAudio zlyhalo. Automatický pokus za 5s\n"
"\n"
"V tomto prípade je to pravdepodobne spôsobené chybnou konfiguráciou "
"PULSE_SERVER vo vlastnostiach Prostredia/X11 koreňového okna\n"
"alebo default-server v client.conf.\n"
"Takáto situácia môže nastať aj v prípade, že PulseAudio zhavarovalo a "
"zostali v X11 koreňovom okne zastarané informácie.\n"
"Ak je toto ten prípad, potom by sa malo PulseAudio automaticky spustiť "
"znovu, alebo ak to nie je nakonfigurované, musíte \n"
"spustiť start-pulseaudio-x11 ručne."
#: ../src/cardwidget.cc:88
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
@ -374,17 +365,17 @@ msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() zlyhal"
#: ../src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr ""
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:103
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr ""
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:106
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr ""
msgstr "%0.0f%%"
#: ../src/channelwidget.cc:139
msgid "<small>Silence</small>"
@ -395,10 +386,8 @@ msgid "<small>Min</small>"
msgstr "<small>Minimum</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:141
#, fuzzy
#| msgid "<small>Min</small>"
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
msgstr "<small>Minimum</small>"
msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:145
msgid "<small><i>Base</i></small>"
@ -406,55 +395,53 @@ msgstr "<small><i>Základ</i></small>"
#: ../src/devicewidget.cc:59
msgid "Rename Device..."
msgstr ""
msgstr "Premenovať zariadenie..."
#: ../src/devicewidget.cc:163
#, fuzzy
#| msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() zlyhal"
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() zlyhal"
#: ../src/devicewidget.cc:244
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr ""
msgstr "Prepáčte, ale premenovanie zariadenia nie je podporované."
#: ../src/devicewidget.cc:249
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
msgstr ""
"Ak chcete premenovať zariadenia musíte načítať module-device-manager v "
"PulseAudio serveri"
#: ../src/devicewidget.cc:270
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() zlyhal"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() zlyhal"
#: ../src/mainwindow.cc:171
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr ""
msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračného súboru %s:%s"
#: ../src/mainwindow.cc:249
msgid "Error saving preferences"
msgstr ""
msgstr "Chyba pri ukladaní predvolieb"
#: ../src/mainwindow.cc:257
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr ""
msgstr "Chyba pri zapisovaní konfiguračného súboru %s"
#: ../src/mainwindow.cc:321
msgid " (plugged in)"
msgstr ""
msgstr " (pripojené)"
#: ../src/mainwindow.cc:325 ../src/mainwindow.cc:431
msgid " (unavailable)"
msgstr ""
msgstr " (nedostupné)"
#: ../src/mainwindow.cc:327 ../src/mainwindow.cc:428
msgid " (unplugged)"
msgstr ""
msgstr " (odpojené)"
#: ../src/mainwindow.cc:563
msgid "Failed to read data from stream"
@ -477,6 +464,8 @@ msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
"Ignoruje sa sink-input pretože je navrhnutý ako udalosť a teda spracovaný "
"widgetom udalosť"
#: ../src/mainwindow.cc:934
msgid "System Sounds"
@ -484,7 +473,7 @@ msgstr "Systémové zvuky"
#: ../src/mainwindow.cc:1280
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr ""
msgstr "Vytvára sa pripojenie k PulseAudio, čakajte..."
#: ../src/rolewidget.cc:72
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
@ -535,10 +524,8 @@ msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() zlyhal"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() zlyhal"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() zlyhal"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
@ -553,16 +540,12 @@ msgid "Unknown input"
msgstr "Neznámy vstup"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
#, fuzzy
#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() zlyhal"
msgstr "pa_context_set_source_output_volume() zlyhal"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
#, fuzzy
#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() zlyhal"
msgstr "pa_context_set_source_output_mute() zlyhal"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
@ -585,29 +568,28 @@ msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() zlyhal"
#: ../src/streamwidget.cc:52
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Ukončiť prehrávanie"
msgstr "Ukončiť"
#: ../src/pavuapplication.cc:152
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr ""
msgstr "Vyberie konkrétnu záložku pri načítaní."
#: ../src/pavuapplication.cc:153
msgid "number"
msgstr ""
msgstr "číslo"
#: ../src/pavuapplication.cc:158
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr ""
msgstr "Opakovať navždy ak pa skončí (každých 5 sekúnd)."
#: ../src/pavuapplication.cc:163
msgid "Maximize the window."
msgstr ""
msgstr "Maximalizovať okno."
#: ../src/pavuapplication.cc:168
msgid "Show version."
msgstr ""
msgstr "Zobraziť verziu."
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"