Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings) Translation: pulseaudio/pavucontrol Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/sk/ Translated using Weblate (Slovak) Currently translated at 99.2% (132 of 133 strings) Translation: pulseaudio/pavucontrol Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/sk/
This commit is contained in:
parent
f938d60bcc
commit
ab65665dbd
178
po/sk.po
178
po/sk.po
|
@ -1,21 +1,23 @@
|
||||||
# Slovak translations for pavucontrol package
|
# Slovak translations for pavucontrol package
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
|
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2008, 2009.
|
# Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2008, 2009.
|
||||||
|
# Ondrej Sulek <feonsu@gmail.com>, 2020.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
|
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:18+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:18+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 18:09+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-20 11:38+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ondrej Sulek <feonsu@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n"
|
"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||||
|
"pulseaudio/pavucontrol/sk/>\n"
|
||||||
"Language: sk\n"
|
"Language: sk\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590
|
||||||
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
||||||
|
@ -33,16 +35,17 @@ msgstr "Upraviť úroveň hlasitosti"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;"
|
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"pavucontrol;Mikrofón;Hlasitosť;Slabnutie;Vyváženie;Slúchadlá;Zvuk;Zmiešavač;V"
|
||||||
|
"ýstup;Vstup;"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
|
||||||
msgid "<b>left-front</b>"
|
msgid "<b>left-front</b>"
|
||||||
msgstr "<b>ľavý-predný</b>"
|
msgstr "<b>ľavý-predný</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
|
||||||
#, fuzzy, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
#| msgid "<small>Min</small>"
|
|
||||||
msgid "<small>50%</small>"
|
msgid "<small>50%</small>"
|
||||||
msgstr "<small>Minimum</small>"
|
msgstr "<small>50%</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
|
||||||
msgid "Card Name"
|
msgid "Card Name"
|
||||||
|
@ -53,10 +56,8 @@ msgid "<b>Profile:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Profil:</b>"
|
msgstr "<b>Profil:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Device"
|
|
||||||
msgid "Device Title"
|
msgid "Device Title"
|
||||||
msgstr "Zariadenie"
|
msgstr "Názov zariadenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
|
||||||
msgid "Mute audio"
|
msgid "Mute audio"
|
||||||
|
@ -76,95 +77,83 @@ msgstr "<b>Port:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
|
||||||
msgid "PCM"
|
msgid "PCM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PCM"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
|
||||||
msgid "AC3"
|
msgid "AC3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AC3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
|
||||||
msgid "DTS"
|
msgid "DTS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DTS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
|
||||||
msgid "EAC3"
|
msgid "EAC3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "EAC3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
|
||||||
msgid "MPEG"
|
msgid "MPEG"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "MPEG"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
|
||||||
msgid "AAC"
|
msgid "AAC"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AAC"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
|
||||||
msgid "<b>Latency offset:</b>"
|
msgid "<b>Latency offset:</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<b>Posun latencie:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
|
||||||
msgid "ms"
|
msgid "ms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ms"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rozšírené"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
|
||||||
msgid "All Streams"
|
msgid "All Streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Všetky prúdy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aplikácie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
|
||||||
msgid "Virtual Streams"
|
msgid "Virtual Streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Virtuálne prúdy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Output Devices"
|
|
||||||
msgid "All Output Devices"
|
msgid "All Output Devices"
|
||||||
msgstr "_Výstupné zariadenia"
|
msgstr "Všetky výstupné zariadenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Output Devices"
|
|
||||||
msgid "Hardware Output Devices"
|
msgid "Hardware Output Devices"
|
||||||
msgstr "_Výstupné zariadenia"
|
msgstr "Hardvérové výstupné zariadenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Output Devices"
|
|
||||||
msgid "Virtual Output Devices"
|
msgid "Virtual Output Devices"
|
||||||
msgstr "_Výstupné zariadenia"
|
msgstr "Virtuálne výstupné zariadenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Input Devices"
|
|
||||||
msgid "All Input Devices"
|
msgid "All Input Devices"
|
||||||
msgstr "Vstupné zar_iadenia"
|
msgstr "Všetky vstupné zariadenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
|
||||||
msgid "All Except Monitors"
|
msgid "All Except Monitors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Všetky okrem monitorov"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Input Devices"
|
|
||||||
msgid "Hardware Input Devices"
|
msgid "Hardware Input Devices"
|
||||||
msgstr "Vstupné zar_iadenia"
|
msgstr "Hardvérové vstupné zariadenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Input Devices"
|
|
||||||
msgid "Virtual Input Devices"
|
msgid "Virtual Input Devices"
|
||||||
msgstr "Vstupné zar_iadenia"
|
msgstr "Virtuálne vstupné zariadenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
|
||||||
msgid "Monitors"
|
msgid "Monitors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Monitory"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
|
||||||
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
||||||
|
@ -216,7 +205,7 @@ msgstr "<i>Žiadne karty nie sú dostupné na konfiguráciu</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
|
||||||
msgid "Show volume meters"
|
msgid "Show volume meters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zobraziť stupnice hlasitosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
|
||||||
msgid "_Configuration"
|
msgid "_Configuration"
|
||||||
|
@ -224,7 +213,7 @@ msgstr "_Nastavenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
|
||||||
msgid "<b>Rename device to:</b>"
|
msgid "<b>Rename device to:</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<b>Premenovať zariadenie na:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
|
||||||
msgid "Stream Title"
|
msgid "Stream Title"
|
||||||
|
@ -272,28 +261,22 @@ msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||||||
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() zlyhal"
|
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() zlyhal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:264 ../src/pavucontrol.cc:539
|
#: ../src/pavucontrol.cc:264 ../src/pavucontrol.cc:539
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
|
||||||
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
|
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
|
||||||
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať stream_restore rozšírenie: %s"
|
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozšírenie obnovenie zariadenia: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:285
|
#: ../src/pavucontrol.cc:285
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
|
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
|
||||||
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() zlyhal"
|
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() zhyhal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:303 ../src/pavucontrol.cc:552
|
#: ../src/pavucontrol.cc:303 ../src/pavucontrol.cc:552
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
|
||||||
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
|
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
|
||||||
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať stream_restore rozšírenie: %s"
|
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozšírenie správca zariadenia: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:322
|
#: ../src/pavucontrol.cc:322
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
|
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
|
||||||
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() zlyhal"
|
msgstr "pa_ext_device_manager_read() zlyhal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:339
|
#: ../src/pavucontrol.cc:339
|
||||||
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
||||||
|
@ -348,10 +331,8 @@ msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() zlyhal"
|
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() zlyhal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:567 ../src/pavucontrol.cc:618
|
#: ../src/pavucontrol.cc:567 ../src/pavucontrol.cc:618
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Connection failed"
|
|
||||||
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
|
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
|
||||||
msgstr "Spojenie zlyhalo"
|
msgstr "Pripojenie zlyhalo, pokus o znovu pripojenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:605
|
#: ../src/pavucontrol.cc:605
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -366,6 +347,16 @@ msgid ""
|
||||||
"not configured you should\n"
|
"not configured you should\n"
|
||||||
"run start-pulseaudio-x11 manually."
|
"run start-pulseaudio-x11 manually."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pripojenie k PulseAudio zlyhalo. Automatický pokus za 5s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"V tomto prípade je to pravdepodobne spôsobené chybnou konfiguráciou "
|
||||||
|
"PULSE_SERVER vo vlastnostiach Prostredia/X11 koreňového okna\n"
|
||||||
|
"alebo default-server v client.conf.\n"
|
||||||
|
"Takáto situácia môže nastať aj v prípade, že PulseAudio zhavarovalo a "
|
||||||
|
"zostali v X11 koreňovom okne zastarané informácie.\n"
|
||||||
|
"Ak je toto ten prípad, potom by sa malo PulseAudio automaticky spustiť "
|
||||||
|
"znovu, alebo ak to nie je nakonfigurované, musíte \n"
|
||||||
|
"spustiť start-pulseaudio-x11 ručne."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cardwidget.cc:88
|
#: ../src/cardwidget.cc:88
|
||||||
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
||||||
|
@ -374,17 +365,17 @@ msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() zlyhal"
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:101
|
#: ../src/channelwidget.cc:101
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:103
|
#: ../src/channelwidget.cc:103
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:106
|
#: ../src/channelwidget.cc:106
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%0.0f%%"
|
msgid "%0.0f%%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%0.0f%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:139
|
#: ../src/channelwidget.cc:139
|
||||||
msgid "<small>Silence</small>"
|
msgid "<small>Silence</small>"
|
||||||
|
@ -395,10 +386,8 @@ msgid "<small>Min</small>"
|
||||||
msgstr "<small>Minimum</small>"
|
msgstr "<small>Minimum</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:141
|
#: ../src/channelwidget.cc:141
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "<small>Min</small>"
|
|
||||||
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
|
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
|
||||||
msgstr "<small>Minimum</small>"
|
msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:145
|
#: ../src/channelwidget.cc:145
|
||||||
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
||||||
|
@ -406,55 +395,53 @@ msgstr "<small><i>Základ</i></small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:59
|
#: ../src/devicewidget.cc:59
|
||||||
msgid "Rename Device..."
|
msgid "Rename Device..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Premenovať zariadenie..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:163
|
#: ../src/devicewidget.cc:163
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
|
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() zlyhal"
|
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() zlyhal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:244
|
#: ../src/devicewidget.cc:244
|
||||||
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
|
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prepáčte, ale premenovanie zariadenia nie je podporované."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:249
|
#: ../src/devicewidget.cc:249
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
|
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
|
||||||
"rename devices"
|
"rename devices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ak chcete premenovať zariadenia musíte načítať module-device-manager v "
|
||||||
|
"PulseAudio serveri"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:270
|
#: ../src/devicewidget.cc:270
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
|
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
|
||||||
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() zlyhal"
|
msgstr "pa_ext_device_manager_write() zlyhal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:171
|
#: ../src/mainwindow.cc:171
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading config file %s: %s"
|
msgid "Error reading config file %s: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba pri čítaní konfiguračného súboru %s:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:249
|
#: ../src/mainwindow.cc:249
|
||||||
msgid "Error saving preferences"
|
msgid "Error saving preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba pri ukladaní predvolieb"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:257
|
#: ../src/mainwindow.cc:257
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error writing config file %s"
|
msgid "Error writing config file %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba pri zapisovaní konfiguračného súboru %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:321
|
#: ../src/mainwindow.cc:321
|
||||||
msgid " (plugged in)"
|
msgid " (plugged in)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " (pripojené)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:325 ../src/mainwindow.cc:431
|
#: ../src/mainwindow.cc:325 ../src/mainwindow.cc:431
|
||||||
msgid " (unavailable)"
|
msgid " (unavailable)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " (nedostupné)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:327 ../src/mainwindow.cc:428
|
#: ../src/mainwindow.cc:327 ../src/mainwindow.cc:428
|
||||||
msgid " (unplugged)"
|
msgid " (unplugged)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " (odpojené)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:563
|
#: ../src/mainwindow.cc:563
|
||||||
msgid "Failed to read data from stream"
|
msgid "Failed to read data from stream"
|
||||||
|
@ -477,6 +464,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
|
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
|
||||||
"by the Event widget"
|
"by the Event widget"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ignoruje sa sink-input pretože je navrhnutý ako udalosť a teda spracovaný "
|
||||||
|
"widgetom udalosť"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:934
|
#: ../src/mainwindow.cc:934
|
||||||
msgid "System Sounds"
|
msgid "System Sounds"
|
||||||
|
@ -484,7 +473,7 @@ msgstr "Systémové zvuky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:1280
|
#: ../src/mainwindow.cc:1280
|
||||||
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
|
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vytvára sa pripojenie k PulseAudio, čakajte..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rolewidget.cc:72
|
#: ../src/rolewidget.cc:72
|
||||||
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
||||||
|
@ -535,10 +524,8 @@ msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() zlyhal"
|
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() zlyhal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sinkwidget.cc:203
|
#: ../src/sinkwidget.cc:203
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
|
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
|
||||||
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() zlyhal"
|
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() zlyhal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
|
@ -553,16 +540,12 @@ msgid "Unknown input"
|
||||||
msgstr "Neznámy vstup"
|
msgstr "Neznámy vstup"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
|
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() zlyhal"
|
msgstr "pa_context_set_source_output_volume() zlyhal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
|
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() zlyhal"
|
msgstr "pa_context_set_source_output_mute() zlyhal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
|
||||||
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
|
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
|
||||||
|
@ -585,29 +568,28 @@ msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() zlyhal"
|
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() zlyhal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/streamwidget.cc:52
|
#: ../src/streamwidget.cc:52
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Ukončiť prehrávanie"
|
msgstr "Ukončiť"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavuapplication.cc:152
|
#: ../src/pavuapplication.cc:152
|
||||||
msgid "Select a specific tab on load."
|
msgid "Select a specific tab on load."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vyberie konkrétnu záložku pri načítaní."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavuapplication.cc:153
|
#: ../src/pavuapplication.cc:153
|
||||||
msgid "number"
|
msgid "number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "číslo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavuapplication.cc:158
|
#: ../src/pavuapplication.cc:158
|
||||||
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
|
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opakovať navždy ak pa skončí (každých 5 sekúnd)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavuapplication.cc:163
|
#: ../src/pavuapplication.cc:163
|
||||||
msgid "Maximize the window."
|
msgid "Maximize the window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maximalizovať okno."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavuapplication.cc:168
|
#: ../src/pavuapplication.cc:168
|
||||||
msgid "Show version."
|
msgid "Show version."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zobraziť verziu."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "50%"
|
#~ msgid "50%"
|
||||||
#~ msgstr "50%"
|
#~ msgstr "50%"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue