Sending translation for Portuguese
This commit is contained in:
parent
5652dfbd38
commit
a3b935ff38
429
po/pt.po
429
po/pt.po
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
|
||||
"Project-Id-Version: paprefs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-03 08:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-03 14:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Mendonça <marcormm@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -12,351 +12,80 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Adjust the volume level"
|
||||
msgstr "Ajustar o nível do volume"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:2267
|
||||
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
||||
msgstr "Controlo de Volume PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
|
||||
msgid "Volume Control"
|
||||
msgstr "Controlo de Volume"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "50%"
|
||||
msgstr "50%"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Profile:</b>"
|
||||
msgstr "Perfil"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>S_how:</b>"
|
||||
msgstr "Como"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Sho_w:</b>"
|
||||
msgstr "_Apresentar: "
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>_Show:</b>"
|
||||
msgstr "Apresentar"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>left-front</b>"
|
||||
msgstr "frontal esquerda"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
|
||||
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Nenhuma aplicação está actualmente a reproduzir áudio.</i>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
|
||||
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Nenhuma aplicação está actualmente a gravar áudio.</i>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
|
||||
msgstr "Não existe nenhuma configuração para o 'plugin' %1."
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
|
||||
msgid "<i>No input devices available</i>"
|
||||
msgstr "<i>Não está disponível nenhum dispositivo de entrada</i>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
|
||||
msgid "<i>No output devices available</i>"
|
||||
msgstr "<i>Não está disponível nenhum dispositivo de saída</i>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"All Input Devices\n"
|
||||
"All Except Monitors\n"
|
||||
"Hardware Input Devices\n"
|
||||
"Virtual Input Devices\n"
|
||||
"Monitors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos os Dispositivos de Entrada\n"
|
||||
"Todos Excepto Monitores\n"
|
||||
"Hardware de Entrada\n"
|
||||
"Dispositivos de Entrada Virtuais\n"
|
||||
"Monitores"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"All Output Devices\n"
|
||||
"Hardware Output Devices\n"
|
||||
"Virtual Output Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos os Dispositivos de Saída\n"
|
||||
"Hardware de Saída\n"
|
||||
"Dispositivos de Saída Virtuais"
|
||||
|
||||
#. Applications All streams
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"All Streams\n"
|
||||
"Applications\n"
|
||||
"Virtual Streams"
|
||||
msgstr "Emitir todas as emissões elementares"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Card Name"
|
||||
msgstr "Indique o nome da nova carta:"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lock channels together"
|
||||
msgstr "Trancar juntos os canais de %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
|
||||
msgid "Mute audio"
|
||||
msgstr "Silenciar áudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
|
||||
msgid "Open menu"
|
||||
msgstr "Abrir menu"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stream Title"
|
||||
msgstr "O título do fluxo actual."
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
|
||||
msgid "_Configuration"
|
||||
msgstr "_Configuração"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
|
||||
msgid "_Input Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos de _Entrada"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
|
||||
msgid "_Output Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos de _Saída"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
|
||||
msgid "_Playback"
|
||||
msgstr "_Reprodução"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
|
||||
msgid "_Recording"
|
||||
msgstr "A _Gravar"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Volume Control Feedback Sound"
|
||||
msgstr "O Módulo de Controlo do Servidor de Som"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:542
|
||||
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:747
|
||||
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:762
|
||||
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:776
|
||||
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_set_default_sink() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:784
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr "Por _Omissão"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:805
|
||||
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:820
|
||||
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:834
|
||||
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_set_default_source() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:843
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:946
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Move Stream..."
|
||||
msgstr "Comprimento da 'stream':"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:844
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:947
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Terminate Stream"
|
||||
msgstr "Comprimento da 'stream':"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:870
|
||||
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:885
|
||||
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:919
|
||||
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_kill_sink_input() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:936
|
||||
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:972
|
||||
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_kill_source_output() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:1013
|
||||
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:1055
|
||||
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
||||
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:1238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to read data from stream"
|
||||
msgstr "Falha ao ler dados de processo filho"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:1274
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:1312
|
||||
msgid "Peak detect"
|
||||
msgstr "Detectado pico"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:1275
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:1313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create monitoring stream"
|
||||
msgstr "Falhou ao iniciar novo stream"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:1283
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:1322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to connect monitoring stream"
|
||||
msgstr "Falhou ao iniciar novo stream"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:1565
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sons do Sistema"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:1872
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Card callback failure"
|
||||
msgstr "sessão: falha ao executar o forking: %m"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:1891
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sink callback failure"
|
||||
msgstr "sessão: falha ao executar o forking: %m"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:1910
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source callback failure"
|
||||
msgstr "sessão: falha ao executar o forking: %m"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:1929
|
||||
msgid "Sink input callback failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:1948
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source output callback failure"
|
||||
msgstr "Falha geral ao adicionar ficheiro de código"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:1982
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client callback failure"
|
||||
msgstr "sessão: falha ao executar o forking: %m"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:1998
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server info callback failure"
|
||||
msgstr "Falha geral do servidor de SOCKS"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:2015
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:2230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:2035
|
||||
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||||
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:2052
|
||||
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:2065
|
||||
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:2078
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:2091
|
||||
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:2104
|
||||
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_get_client_info() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:2114
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:2171
|
||||
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_get_server_info() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:2127
|
||||
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:2162
|
||||
msgid "pa_context_subscribe() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_subscribe() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:2178
|
||||
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_client_info_list() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:2185
|
||||
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_get_card_info_list() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:2192
|
||||
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:2199
|
||||
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_get_source_info_list() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:2206
|
||||
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:2213
|
||||
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() falhou"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:2236
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:2280
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Ligação falhou"
|
||||
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../src/paprefs.glade.h:12
|
||||
msgid "PulseAudio Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências do PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Sound Server Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências do Servidor de Som"
|
||||
|
||||
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
|
||||
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
|
||||
msgstr "Veja e altere a configuração do servidor de som local"
|
||||
|
||||
#: ../src/paprefs.glade.h:1
|
||||
msgid "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound server</span>"
|
||||
msgstr "<span color=\"black\">Veja e altere a configuração do servidor de som local</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/paprefs.glade.h:2
|
||||
msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>"
|
||||
msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferências PulseAudio</b></span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/paprefs.glade.h:3
|
||||
msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
|
||||
msgstr "Adicionar um dispositivo _virtual de saída para saídas simultâneas em todas as placas de som locais"
|
||||
|
||||
#: ../src/paprefs.glade.h:4
|
||||
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
|
||||
msgstr "Permitir que outras máquinas na rede _encontrem localmente dispositivos de som "
|
||||
|
||||
#: ../src/paprefs.glade.h:5
|
||||
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
|
||||
msgstr "Criar separadamente um _dispositivo de áudio para Multicast/RTP"
|
||||
|
||||
#: ../src/paprefs.glade.h:6
|
||||
msgid "Don't require _authentication"
|
||||
msgstr "Não requer autenticação"
|
||||
|
||||
#: ../src/paprefs.glade.h:7
|
||||
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
|
||||
msgstr "Activar receptor Multicast/RTP"
|
||||
|
||||
#: ../src/paprefs.glade.h:8
|
||||
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
|
||||
msgstr "Activar r_emetente Multicast/RTP"
|
||||
|
||||
#: ../src/paprefs.glade.h:9
|
||||
msgid "Enable _network access to local sound devices"
|
||||
msgstr "Activar o acesso à _rede pelos dispositivos de som locais"
|
||||
|
||||
#: ../src/paprefs.glade.h:10
|
||||
msgid "Multicast/R_TP"
|
||||
msgstr "Multicast/R_TP"
|
||||
|
||||
#: ../src/paprefs.glade.h:11
|
||||
msgid "N_etwork Access"
|
||||
msgstr "Acesso em Rede"
|
||||
|
||||
#: ../src/paprefs.glade.h:13
|
||||
msgid "Send audio from local _microphone"
|
||||
msgstr "Enviar áudio a partir do _microfone local"
|
||||
|
||||
#: ../src/paprefs.glade.h:14
|
||||
msgid "Send audio from local s_peakers"
|
||||
msgstr "Enviar áudio a partir das c_olunas locais"
|
||||
|
||||
#: ../src/paprefs.glade.h:15
|
||||
msgid "Sim_ultaneous Output"
|
||||
msgstr "Saída de áudio Sim_ultânea"
|
||||
|
||||
#: ../src/paprefs.glade.h:16
|
||||
msgid "_Loopback audio to local speakers"
|
||||
msgstr "Fazer o _Loopback de audio para as coluna locais"
|
||||
|
||||
#: ../src/paprefs.glade.h:17
|
||||
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
|
||||
msgstr "_Disponibilizar localmente dispositivos de som encontrados na rede"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue