From a3b935ff38fe07d72f28d6ca71154201ae62f849 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: marcormm Date: Fri, 3 Apr 2009 16:23:40 +0000 Subject: [PATCH] Sending translation for Portuguese --- po/pt.po | 429 ++++++++++--------------------------------------------- 1 file changed, 79 insertions(+), 350 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 7bf41c0..d6d9036 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pavucontrol\n" +"Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-03 08:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-03 14:26+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Rui Gouveia \n" +"Last-Translator: Marco Mendonça \n" "Language-Team: pt \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12,351 +12,80 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" -#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 -msgid "Adjust the volume level" -msgstr "Ajustar o nível do volume" - -#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 -#: ../src/pavucontrol.cc:2267 -msgid "PulseAudio Volume Control" -msgstr "Controlo de Volume PulseAudio" - -#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 -#: ../src/pavucontrol.glade.h:30 -msgid "Volume Control" -msgstr "Controlo de Volume" - -#: ../src/pavucontrol.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: ../src/pavucontrol.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Profile:" -msgstr "Perfil" - -#: ../src/pavucontrol.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "S_how:" -msgstr "Como" - -#: ../src/pavucontrol.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Sho_w:" -msgstr "_Apresentar: " - -#: ../src/pavucontrol.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Show:" -msgstr "Apresentar" - -#: ../src/pavucontrol.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "left-front" -msgstr "frontal esquerda" - -#: ../src/pavucontrol.glade.h:8 -msgid "No application is currently playing audio." -msgstr "Nenhuma aplicação está actualmente a reproduzir áudio." - -#: ../src/pavucontrol.glade.h:9 -msgid "No application is currently recording audio." -msgstr "Nenhuma aplicação está actualmente a gravar áudio." - -#: ../src/pavucontrol.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "No cards available for configuration" -msgstr "Não existe nenhuma configuração para o 'plugin' %1." - -#: ../src/pavucontrol.glade.h:11 -msgid "No input devices available" -msgstr "Não está disponível nenhum dispositivo de entrada" - -#: ../src/pavucontrol.glade.h:12 -msgid "No output devices available" -msgstr "Não está disponível nenhum dispositivo de saída" - -#: ../src/pavucontrol.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "" -"All Input Devices\n" -"All Except Monitors\n" -"Hardware Input Devices\n" -"Virtual Input Devices\n" -"Monitors" -msgstr "" -"Todos os Dispositivos de Entrada\n" -"Todos Excepto Monitores\n" -"Hardware de Entrada\n" -"Dispositivos de Entrada Virtuais\n" -"Monitores" - -#: ../src/pavucontrol.glade.h:18 -msgid "" -"All Output Devices\n" -"Hardware Output Devices\n" -"Virtual Output Devices" -msgstr "" -"Todos os Dispositivos de Saída\n" -"Hardware de Saída\n" -"Dispositivos de Saída Virtuais" - -#. Applications All streams -#: ../src/pavucontrol.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "" -"All Streams\n" -"Applications\n" -"Virtual Streams" -msgstr "Emitir todas as emissões elementares" - -#: ../src/pavucontrol.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Card Name" -msgstr "Indique o nome da nova carta:" - -#: ../src/pavucontrol.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Lock channels together" -msgstr "Trancar juntos os canais de %s" - -#: ../src/pavucontrol.glade.h:27 -msgid "Mute audio" -msgstr "Silenciar áudio" - -#: ../src/pavucontrol.glade.h:28 -msgid "Open menu" -msgstr "Abrir menu" - -#: ../src/pavucontrol.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "Stream Title" -msgstr "O título do fluxo actual." - -#: ../src/pavucontrol.glade.h:31 -msgid "_Configuration" -msgstr "_Configuração" - -#: ../src/pavucontrol.glade.h:32 -msgid "_Input Devices" -msgstr "Dispositivos de _Entrada" - -#: ../src/pavucontrol.glade.h:33 -msgid "_Output Devices" -msgstr "Dispositivos de _Saída" - -#: ../src/pavucontrol.glade.h:34 -msgid "_Playback" -msgstr "_Reprodução" - -#: ../src/pavucontrol.glade.h:35 -msgid "_Recording" -msgstr "A _Gravar" - -#: ../src/pavucontrol.cc:463 -#, fuzzy -msgid "Volume Control Feedback Sound" -msgstr "O Módulo de Controlo do Servidor de Som" - -#: ../src/pavucontrol.cc:542 -msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" -msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:747 -msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" -msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:762 -msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" -msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:776 -msgid "pa_context_set_default_sink() failed" -msgstr "pa_context_set_default_sink() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:784 -msgid "_Default" -msgstr "Por _Omissão" - -#: ../src/pavucontrol.cc:805 -msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" -msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:820 -msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" -msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:834 -msgid "pa_context_set_default_source() failed" -msgstr "pa_context_set_default_source() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:843 -#: ../src/pavucontrol.cc:946 -#, fuzzy -msgid "_Move Stream..." -msgstr "Comprimento da 'stream':" - -#: ../src/pavucontrol.cc:844 -#: ../src/pavucontrol.cc:947 -#, fuzzy -msgid "_Terminate Stream" -msgstr "Comprimento da 'stream':" - -#: ../src/pavucontrol.cc:870 -msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" -msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:885 -msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" -msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:919 -msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" -msgstr "pa_context_kill_sink_input() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:936 -msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" -msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:972 -msgid "pa_context_kill_source_output() failed" -msgstr "pa_context_kill_source_output() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:1013 -msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" -msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:1055 -msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" -msgstr "pa_ext_stream_restore_write() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:1238 -#, fuzzy -msgid "Failed to read data from stream" -msgstr "Falha ao ler dados de processo filho" - -#: ../src/pavucontrol.cc:1274 -#: ../src/pavucontrol.cc:1312 -msgid "Peak detect" -msgstr "Detectado pico" - -#: ../src/pavucontrol.cc:1275 -#: ../src/pavucontrol.cc:1313 -#, fuzzy -msgid "Failed to create monitoring stream" -msgstr "Falhou ao iniciar novo stream" - -#: ../src/pavucontrol.cc:1283 -#: ../src/pavucontrol.cc:1322 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect monitoring stream" -msgstr "Falhou ao iniciar novo stream" - -#: ../src/pavucontrol.cc:1565 -msgid "System Sounds" -msgstr "Sons do Sistema" - -#: ../src/pavucontrol.cc:1872 -#, fuzzy -msgid "Card callback failure" -msgstr "sessão: falha ao executar o forking: %m" - -#: ../src/pavucontrol.cc:1891 -#, fuzzy -msgid "Sink callback failure" -msgstr "sessão: falha ao executar o forking: %m" - -#: ../src/pavucontrol.cc:1910 -#, fuzzy -msgid "Source callback failure" -msgstr "sessão: falha ao executar o forking: %m" - -#: ../src/pavucontrol.cc:1929 -msgid "Sink input callback failure" -msgstr "" - -#: ../src/pavucontrol.cc:1948 -#, fuzzy -msgid "Source output callback failure" -msgstr "Falha geral ao adicionar ficheiro de código" - -#: ../src/pavucontrol.cc:1982 -#, fuzzy -msgid "Client callback failure" -msgstr "sessão: falha ao executar o forking: %m" - -#: ../src/pavucontrol.cc:1998 -#, fuzzy -msgid "Server info callback failure" -msgstr "Falha geral do servidor de SOCKS" - -#: ../src/pavucontrol.cc:2015 -#: ../src/pavucontrol.cc:2230 -#, c-format -msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s" -msgstr "" - -#: ../src/pavucontrol.cc:2035 -msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" -msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:2052 -msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" -msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:2065 -msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" -msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:2078 -#: ../src/pavucontrol.cc:2091 -msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" -msgstr "pa_context_get_sink_input_info() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:2104 -msgid "pa_context_get_client_info() failed" -msgstr "pa_context_get_client_info() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:2114 -#: ../src/pavucontrol.cc:2171 -msgid "pa_context_get_server_info() failed" -msgstr "pa_context_get_server_info() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:2127 -msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" -msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:2162 -msgid "pa_context_subscribe() failed" -msgstr "pa_context_subscribe() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:2178 -msgid "pa_context_client_info_list() failed" -msgstr "pa_context_client_info_list() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:2185 -msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" -msgstr "pa_context_get_card_info_list() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:2192 -msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" -msgstr "pa_context_get_sink_info_list() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:2199 -msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" -msgstr "pa_context_get_source_info_list() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:2206 -msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" -msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:2213 -msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" -msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() falhou" - -#: ../src/pavucontrol.cc:2236 -#: ../src/pavucontrol.cc:2280 -msgid "Connection failed" -msgstr "Ligação falhou" +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 +#: ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "Preferências do PulseAudio" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "Preferências do Servidor de Som" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "Veja e altere a configuração do servidor de som local" + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "View and modify the configuration of your local sound server" +msgstr "Veja e altere a configuração do servidor de som local" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "Preferências PulseAudio" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "Adicionar um dispositivo _virtual de saída para saídas simultâneas em todas as placas de som locais" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "Permitir que outras máquinas na rede _encontrem localmente dispositivos de som " + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "Criar separadamente um _dispositivo de áudio para Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "Não requer autenticação" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "Activar receptor Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "Activar r_emetente Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Activar o acesso à _rede pelos dispositivos de som locais" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "Multicast/R_TP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "Acesso em Rede" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Enviar áudio a partir do _microfone local" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "Enviar áudio a partir das c_olunas locais" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "Saída de áudio Sim_ultânea" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "Fazer o _Loopback de audio para as coluna locais" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "_Disponibilizar localmente dispositivos de som encontrados na rede"