Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings) Translation: pulseaudio/pavucontrol Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/da/ Translated using Weblate (Danish) Currently translated at 66.1% (88 of 133 strings) Translation: pulseaudio/pavucontrol Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/da/
This commit is contained in:
parent
85620208a4
commit
9c1ce73be8
171
po/da.po
171
po/da.po
|
@ -3,19 +3,22 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
|
||||
# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009.
|
||||
# scootergrisen, 2019.
|
||||
# scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-21 13:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: scootergrisen\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 14:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"pulseaudio/pavucontrol/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590
|
||||
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
||||
|
@ -33,16 +36,17 @@ msgstr "Justér lydstyrkeniveauet"
|
|||
msgid ""
|
||||
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"pavucontrol;Mikrofon;Lydstyrke;Fade;Balance;Headset;Hovedtelefoner;Lyd;Mixer;"
|
||||
"Mikser;Output;Input;"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
|
||||
msgid "<b>left-front</b>"
|
||||
msgstr "<b>venstre-front</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#| msgid "<small>Min</small>"
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<small>50%</small>"
|
||||
msgstr "<small>Min.</small>"
|
||||
msgstr "<small>50 %</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
|
||||
msgid "Card Name"
|
||||
|
@ -53,10 +57,8 @@ msgid "<b>Profile:</b>"
|
|||
msgstr "<b>Profil:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Device"
|
||||
msgid "Device Title"
|
||||
msgstr "Enhed"
|
||||
msgstr "Enhedstitel"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
|
||||
msgid "Mute audio"
|
||||
|
@ -76,95 +78,83 @@ msgstr "<b>Port:</b>"
|
|||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
|
||||
msgid "AC3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AC3"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
|
||||
msgid "DTS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DTS"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
|
||||
msgid "EAC3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EAC3"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
|
||||
msgid "MPEG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MPEG"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
|
||||
msgid "AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AAC"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
|
||||
msgid "<b>Latency offset:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Forskydning af ventetid:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
|
||||
msgid "ms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ms"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avanceret"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
|
||||
msgid "All Streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle strømme"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programmer"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
|
||||
msgid "Virtual Streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virtuelle strømme"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Output Devices"
|
||||
msgid "All Output Devices"
|
||||
msgstr "O_utputenheder"
|
||||
msgstr "Alle Outputenheder"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Output Devices"
|
||||
msgid "Hardware Output Devices"
|
||||
msgstr "O_utputenheder"
|
||||
msgstr "Hardware-outputenheder"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Output Devices"
|
||||
msgid "Virtual Output Devices"
|
||||
msgstr "O_utputenheder"
|
||||
msgstr "Virtuelle outputenheder"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Input Devices"
|
||||
msgid "All Input Devices"
|
||||
msgstr "_Inputenheder"
|
||||
msgstr "Alle inputenheder"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
|
||||
msgid "All Except Monitors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle, undtagen monitorer"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Input Devices"
|
||||
msgid "Hardware Input Devices"
|
||||
msgstr "_Inputenheder"
|
||||
msgstr "Hardware-inputenheder"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Input Devices"
|
||||
msgid "Virtual Input Devices"
|
||||
msgstr "_Inputenheder"
|
||||
msgstr "Virtuelle inputenheder"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
|
||||
msgid "Monitors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorer"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
|
||||
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
||||
|
@ -216,7 +206,7 @@ msgstr "<i>Der er ikke nogen tilgængelige kort til konfiguration</i>"
|
|||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
|
||||
msgid "Show volume meters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis lydstyrkemålere"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
|
||||
msgid "_Configuration"
|
||||
|
@ -224,7 +214,7 @@ msgstr "_Konfiguration"
|
|||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
|
||||
msgid "<b>Rename device to:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Omdøb enhed til:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
|
||||
msgid "Stream Title"
|
||||
|
@ -272,28 +262,22 @@ msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
|||
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:264 ../src/pavucontrol.cc:539
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke initiere stream_restore-udvidelse: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke initiere enhedsgendannelsesudvidelse: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||||
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
|
||||
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() mislykkedes"
|
||||
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:303 ../src/pavucontrol.cc:552
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke initiere stream_restore-udvidelse: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke initiere enhedshåndteringsudvidelse: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||||
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
|
||||
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() mislykkedes"
|
||||
msgstr "pa_ext_device_manager_read() mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:339
|
||||
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
||||
|
@ -348,10 +332,8 @@ msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
|||
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:567 ../src/pavucontrol.cc:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Connection failed"
|
||||
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
|
||||
msgstr "Forbindelse mislykkedes"
|
||||
msgstr "Forbindelse mislykkedes, forsøger at oprette forbindelse igen"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:605
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -366,6 +348,17 @@ msgid ""
|
|||
"not configured you should\n"
|
||||
"run start-pulseaudio-x11 manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forbindelsen til PulseAudio mislykkedes. Prøver automatisk igen om 5 "
|
||||
"sekunder\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Det er sandsynligvis fordi PULSE_SERVER i miljøet/X11-"
|
||||
"rodvinduesegenskaberne\n"
|
||||
"eller default-server i client.conf er fejlkonfigureret.\n"
|
||||
"Situationen kan også opstå når PulseAudio holdt op med at virke og efterlod "
|
||||
"gamle detaljer i X11-rodvinduet.\n"
|
||||
"Hvis det er tilfældet, så bør PulseAudio automatisk starte igen, eller hvis "
|
||||
"det ikke er konfigureret, skal du\n"
|
||||
"køre start-pulseaudio-x11 manuelt."
|
||||
|
||||
#: ../src/cardwidget.cc:88
|
||||
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
||||
|
@ -374,17 +367,17 @@ msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() mislykkedes"
|
|||
#: ../src/channelwidget.cc:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%0.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%0.0f%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:139
|
||||
msgid "<small>Silence</small>"
|
||||
|
@ -395,10 +388,8 @@ msgid "<small>Min</small>"
|
|||
msgstr "<small>Min.</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "<small>Min</small>"
|
||||
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
|
||||
msgstr "<small>Min.</small>"
|
||||
msgstr "<small>100 % (0 dB)</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:145
|
||||
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
||||
|
@ -406,55 +397,53 @@ msgstr "<small><i>Base</i></small>"
|
|||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:59
|
||||
msgid "Rename Device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omdøb enhed ..."
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
||||
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() mislykkedes"
|
||||
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:244
|
||||
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beklager, men der er ikke understøttelse af omdøbning af enhed."
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
|
||||
"rename devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du skal indlæse module-device-manager i PulseAudio-serveren for at kunne "
|
||||
"omdøbe enheder"
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
||||
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
|
||||
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() mislykkedes"
|
||||
msgstr "pa_ext_device_manager_write() mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading config file %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fejl ved læsning af konfigurationsfilen %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:249
|
||||
msgid "Error saving preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fejl da præferencerne blev forsøgt gemt"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing config file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fejl ved skrivning af konfigurationsfilen %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:321
|
||||
msgid " (plugged in)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (sat i)"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:325 ../src/mainwindow.cc:431
|
||||
msgid " (unavailable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (utilgængelig)"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:327 ../src/mainwindow.cc:428
|
||||
msgid " (unplugged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (taget ud)"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:563
|
||||
msgid "Failed to read data from stream"
|
||||
|
@ -486,7 +475,7 @@ msgstr "Systemlyde"
|
|||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:1280
|
||||
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etablerer forbindelse til PulseAudio. Vent venligst ..."
|
||||
|
||||
#: ../src/rolewidget.cc:72
|
||||
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
||||
|
@ -537,10 +526,8 @@ msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
|||
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkwidget.cc:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||||
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
|
||||
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() mislykkedes"
|
||||
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
|
||||
msgid "from"
|
||||
|
@ -555,16 +542,12 @@ msgid "Unknown input"
|
|||
msgstr "Ukendt input"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
||||
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() mislykkedes"
|
||||
msgstr "pa_context_set_source_output_volume() mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
||||
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() mislykkedes"
|
||||
msgstr "pa_context_set_source_output_mute() mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
|
||||
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
|
||||
|
@ -592,23 +575,23 @@ msgstr "Afslut"
|
|||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:152
|
||||
msgid "Select a specific tab on load."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg et bestemt faneblad ved indlæsning."
|
||||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:153
|
||||
msgid "number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tal"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:158
|
||||
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forsøg uendelig hvis pa afslutter (hver 5. sekund)."
|
||||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:163
|
||||
msgid "Maximize the window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maksimer vinduet."
|
||||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:168
|
||||
msgid "Show version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis version."
|
||||
|
||||
#~ msgid "50%"
|
||||
#~ msgstr "50%"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue