Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 100.0% (154 of 154 strings)

Translation: pulseaudio/pavucontrol
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/ko/
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pavucontrol/-/merge_requests/76>
This commit is contained in:
Seong-ho Cho 2022-06-11 13:51:38 +00:00 committed by Weblate
parent e21401f5a4
commit 8653b6b527
1 changed files with 30 additions and 29 deletions

View File

@ -6,13 +6,14 @@
# Sungjoon Moon <sumoon@seoulsaram.org>, 2022.
# Kim InSoo <simmon@nplob.com>, 2022.
# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022.
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 00:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-20 00:18+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-12 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pavucontrol/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@ -24,19 +25,19 @@ msgstr ""
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio 볼륨 조절"
msgstr "PulseAudio 음량 조절"
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
msgid "Volume Control"
msgstr "볼륨 조절"
msgstr "음량 조절"
#: src/pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "볼륨 레벨 조정"
msgstr "음량 레벨 조정"
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "멀티미디어-볼륨-조절"
msgstr "multimedia-volume-control"
#: src/pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
@ -44,8 +45,10 @@ msgid ""
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
"pavucontrol;마이크;볼륨;페이드;밸런스;헤드셋;스피커;헤드폰;오디오;믹서;출력;"
"입력;장치;재생;녹음;시스템 사운드;사운드 카드;설정;환경설정;"
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;Settin"
"gs;Preferences;마이크;음량;볼륨;페이드;밸런스;헤드셋;스피커;헤드폰;오디오;믹"
"서;출력;입력;장치;재생;녹음;시스템 사운드;사운드 카드;설정;환경설정;"
#: src/pavucontrol.glade:12
msgid "window2"
@ -70,7 +73,7 @@ msgstr "카드 이름"
#: src/pavucontrol.glade:147
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "이 프로필에 카드 잠금"
msgstr "이 프로필에 카드 고정"
#: src/pavucontrol.glade:188
msgid "<b>Profile:</b>"
@ -90,7 +93,7 @@ msgstr "음소거"
#: src/pavucontrol.glade:385 src/pavucontrol.glade:1647
msgid "Lock channels together"
msgstr "채널 함께 잠금"
msgstr "채널 함께 고정"
#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
@ -174,7 +177,7 @@ msgstr "모든 입력 장치"
#: src/pavucontrol.glade:770
msgid "All Except Monitors"
msgstr "모니터를 제외한 모든 "
msgstr "모니터를 제외한 모든 장치"
#: src/pavucontrol.glade:773
msgid "Hardware Input Devices"
@ -238,7 +241,7 @@ msgstr "<i>설정 가능한 카드가 없습니다</i>"
#: src/pavucontrol.glade:1376
msgid "Show volume meters"
msgstr "볼륨 미터 표시"
msgstr "음량계 표시"
#: src/pavucontrol.glade:1416
msgid "_Configuration"
@ -436,11 +439,11 @@ msgstr ""
"PulseAudio에 연결하지 못했습니다. 5초 후에 자동으로 재시도 합니다.\n"
"\n"
"이 문제의 원인은 환경의 PULSE_SERVER 또는 X11 루트 창 속성 또는\n"
"client.conf의 default-server가 잘못 설정되었기 때문일 수 있습니다.\n"
"이는 PulseAudio가 충돌하고 X11 루트 창에 오래된 세부 정보를 남길 때도 발생할 "
"수 있습니다.\n"
"그렇다면 PulseAudio가 자동으로 다시 시작되어야 하며, \n"
"그렇지 않을 경우 start-pulseaudio-x11을 수동으로 실행하십시오."
"client.conf의 default-server를 잘못 설정했기 때문일 수 있습니다.\n"
"이는 PulseAudio가 갑작스럽게 끝나고 X11 루트 창에 오래된 세부 정보를 남길 "
"때도 발생할 수 있습니다.\n"
"그렇다 하더라도 PulseAudio는 자동으로 다시 시작해야합니다.\n"
"자동 재시작 설정을 하지 않았다면 start-pulseaudio-x11을 직접 실행하십시오."
#: src/cardwidget.cc:126
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
@ -487,15 +490,14 @@ msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() 실패"
#: src/devicewidget.cc:244
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "죄송합니다, 장치 이름 바꾸기가 지원되지 않습니다."
msgstr "죄송합니다, 장치 이름 바꾸기를 지원하지 않습니다."
#: src/devicewidget.cc:249
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
msgstr ""
"장치 이름을 바꾸려면 PulseAudio 서버에서 module-device-manager를 로드해야 합"
"니다"
msgstr "장치 이름을 바꾸려면 PulseAudio 서버에서 module-device-manager를 불러와야 "
"합니다"
#: src/devicewidget.cc:262
msgid "_Cancel"
@ -512,16 +514,16 @@ msgstr "pa_ext_device_manager_write() 실패"
#: src/mainwindow.cc:171
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "구성 파일 %s을(를) 읽는 동안 오류 발생: %s"
msgstr "%s 설정 파일을 읽는 동안 오류 발생: %s"
#: src/mainwindow.cc:250
msgid "Error saving preferences"
msgstr "환경 설정을 저장하는 중에 오류가 발생했습니다"
msgstr "기본 설정 저장 중 오류"
#: src/mainwindow.cc:258
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "설정 파일 %s(를) 쓰는 동안 오류가 발생했습니다"
msgstr "%s 설정 파일을 쓰는 동안 오류"
#: src/mainwindow.cc:322
msgid " (plugged in)"
@ -533,7 +535,7 @@ msgstr " (사용 불가)"
#: src/mainwindow.cc:328 src/mainwindow.cc:431
msgid " (unplugged)"
msgstr " (연결되어 있지 않음)"
msgstr " (연결 빠짐)"
#: src/mainwindow.cc:633
msgid "Failed to read data from stream"
@ -555,8 +557,7 @@ msgstr "모니터링 스트림 연결에 실패하였습니다"
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
"싱크 입력은 이벤트로 지정되어 이벤트 위젯에 의해 처리되기 때문에 무시됩니다"
msgstr "싱크 입력은 이벤트로 지정되어 이벤트 위젯에서 처리하기 때문에 무시됩니다"
#: src/mainwindow.cc:1005
msgid "System Sounds"
@ -664,7 +665,7 @@ msgstr "종료"
#: src/pavuapplication.cc:160
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "로드할 때 특정 탭을 선택합니다."
msgstr "불러올 때 지정 탭을 선택합니다."
#: src/pavuapplication.cc:161
msgid "number"
@ -672,7 +673,7 @@ msgstr "숫자"
#: src/pavuapplication.cc:166
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "pa가 종료되면 계속 재시도 합니다(5초 마다)."
msgstr "pa를 빠져나가면 계속 재시도 합니다(5초 마다)."
#: src/pavuapplication.cc:171
msgid "Maximize the window."