i18n: Add Norwegian Nynorsk translation
This commit is contained in:
parent
7a813f7a7f
commit
783c4c0d4d
|
@ -21,6 +21,7 @@ lt
|
|||
ml
|
||||
mr
|
||||
nl
|
||||
nn
|
||||
or
|
||||
pa
|
||||
pl
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,568 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2018.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-07 14:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-07 14:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: NorwegianNynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590
|
||||
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
||||
msgstr "Lydstyrkekontroll for PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:31
|
||||
msgid "Volume Control"
|
||||
msgstr "Lydstyrkekontroll"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
|
||||
msgid "Adjust the volume level"
|
||||
msgstr "Juster lydstyrke"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
|
||||
msgid "<b>left-front</b>"
|
||||
msgstr "<b>framme-til-venstre</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<small>50%</small>"
|
||||
msgstr "<small>50 %</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
|
||||
msgid "Card Name"
|
||||
msgstr "Kortnamn"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
|
||||
msgid "<b>Profile:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Profil:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
|
||||
msgid "Device Title"
|
||||
msgstr "Einingstittel"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
|
||||
msgid "Mute audio"
|
||||
msgstr "Demp lyd"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
|
||||
msgid "Lock channels together"
|
||||
msgstr "Lås kanalane saman"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
|
||||
msgid "Set as fallback"
|
||||
msgstr "Bruk som reserve"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
|
||||
msgid "<b>Port:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Port:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
|
||||
msgid "AC3"
|
||||
msgstr "AC3"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
|
||||
msgid "DTS"
|
||||
msgstr "DTS"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
|
||||
msgid "EAC3"
|
||||
msgstr "EAC3"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
|
||||
msgid "MPEG"
|
||||
msgstr "MPEG"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
|
||||
msgid "AAC"
|
||||
msgstr "AAC"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
|
||||
msgid "<b>Latency offset:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Latentstid-tillegg:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
|
||||
msgid "ms"
|
||||
msgstr "ms"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avansert"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
|
||||
msgid "All Streams"
|
||||
msgstr "Alle straumar"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
|
||||
msgid "Virtual Streams"
|
||||
msgstr "Virtuelle straumar"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
|
||||
msgid "All Output Devices"
|
||||
msgstr "Alle uteiningar"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
|
||||
msgid "Hardware Output Devices"
|
||||
msgstr "Maskinvarebaserte uteiningar"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
|
||||
msgid "Virtual Output Devices"
|
||||
msgstr "Virtuelle uteiningar"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
|
||||
msgid "All Input Devices"
|
||||
msgstr "Alle inneiningar"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
|
||||
msgid "All Except Monitors"
|
||||
msgstr "Alle utan avlyttingseiningar"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
|
||||
msgid "Hardware Input Devices"
|
||||
msgstr "Maskinvarebaserte inneiningar"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
|
||||
msgid "Virtual Input Devices"
|
||||
msgstr "Virtuelle inneiningar"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
|
||||
msgid "Monitors"
|
||||
msgstr "Avlyttingseiningar"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
|
||||
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Ingen program spelar av lyd nett no.</i>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
|
||||
msgid "<b>_Show:</b>"
|
||||
msgstr "<b>_Vis:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
|
||||
msgid "_Playback"
|
||||
msgstr "_Avspeling"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
|
||||
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Ingen program spelar inn lyd nett no.</i>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
|
||||
msgid "_Recording"
|
||||
msgstr "_Opptak"
|
||||
|
||||
# Punktum for å vera konsistent med andre <i>-formaterte feilmeldingar.
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
|
||||
msgid "<i>No output devices available</i>"
|
||||
msgstr "<i>Ingen uteiningar er tilgjengelege.</i>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
|
||||
msgid "<b>S_how:</b>"
|
||||
msgstr "<b>V_is:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
|
||||
msgid "_Output Devices"
|
||||
msgstr "_Uteiningar"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
|
||||
msgid "<i>No input devices available</i>"
|
||||
msgstr "<i>Ingen inneiningar er tilgjengelege.</i>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
|
||||
msgid "<b>Sho_w:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Vi_s:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
|
||||
msgid "_Input Devices"
|
||||
msgstr "_Inneiningar"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
|
||||
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
|
||||
msgstr "<i>Ingen kort er tilgjengelege for oppsett.</i>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
|
||||
msgid "Show volume meters"
|
||||
msgstr "Vis lydstyrke-målarar"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
|
||||
msgid "_Configuration"
|
||||
msgstr "_Oppsett"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
|
||||
msgid "<b>Rename device to:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Endra namn på eining til:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
|
||||
msgid "Stream Title"
|
||||
msgstr "Straumtittel"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
|
||||
msgid "direction"
|
||||
msgstr "retning"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Eining"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:79
|
||||
msgid "Card callback failure"
|
||||
msgstr "Feil ved tilbakekall til kort"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:102
|
||||
msgid "Sink callback failure"
|
||||
msgstr "Feil ved tilbakekall til sluk"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:126
|
||||
msgid "Source callback failure"
|
||||
msgstr "Feil ved tilbakekall til kjelde"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:145
|
||||
msgid "Sink input callback failure"
|
||||
msgstr "Feil ved inneining-tilbakekall til sluk"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:164
|
||||
msgid "Source output callback failure"
|
||||
msgstr "Feil ved uteining-tilbakekall til kjelde"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:194
|
||||
msgid "Client callback failure"
|
||||
msgstr "Feil ved tilbakekall til klient"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:210
|
||||
msgid "Server info callback failure"
|
||||
msgstr "Feil ved tilbakekall til tenar"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:228 ../src/pavucontrol.cc:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje starta utvidinga «stream_restore»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:246
|
||||
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_ext_stream_restore_read()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:264 ../src/pavucontrol.cc:539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje starta utviding for einingsgjenoppretting: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:285
|
||||
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_ext_device_restore_read_sink_formats()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:303 ../src/pavucontrol.cc:552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje starta utviding for einingshandsaming: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:322
|
||||
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_ext_device_manager_read()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:339
|
||||
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_get_sink_info_by_index()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:352
|
||||
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_get_source_info_by_index()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:365 ../src/pavucontrol.cc:378
|
||||
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_get_sink_input_info()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:391
|
||||
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_get_client_info()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:401 ../src/pavucontrol.cc:466
|
||||
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_get_server_info()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:414
|
||||
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_get_card_info_by_index()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:457
|
||||
msgid "pa_context_subscribe() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_subscribe()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:473
|
||||
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_client_info_list()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:480
|
||||
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_get_card_info_list()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:487
|
||||
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_get_sink_info_list()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:494
|
||||
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_get_source_info_list()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:501
|
||||
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_get_sink_input_info_list()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:508
|
||||
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_get_source_output_info_list()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:567 ../src/pavucontrol.cc:618
|
||||
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
|
||||
msgstr "Feil ved tilkopling – prøver på nytt"
|
||||
|
||||
# skip-rule: server
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:605
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root Window Properties\n"
|
||||
"or default-server in client.conf is misconfigured.\n"
|
||||
"This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details in the X11 Root Window.\n"
|
||||
"If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is not configured you should\n"
|
||||
"run start-pulseaudio-x11 manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feil ved tilkopling til PulseAudio. Prøver på nytt om 5 sekund.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Feilen kjem truleg av at «PULSE_SERVER» i «Environment/X11 Root Window Properties»\n"
|
||||
"eller «default-server» i «client.conf» er sett opp feil.\n"
|
||||
"Feilen kan òg oppstå dersom PulseAudio krasjar og legg att utdatert informasjon i X11-rotvindauget.\n"
|
||||
"I så fall vil PulseAudio starta på nytt automatisk, men viss automatisk gjenstart ikkje er sett opp,\n"
|
||||
"må du køyra «start-pulseaudio-x11» manuelt."
|
||||
|
||||
#: ../src/cardwidget.cc:88
|
||||
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_set_card_profile_by_index()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:106
|
||||
msgid "<small>Silence</small>"
|
||||
msgstr "<small>Stille</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:106
|
||||
msgid "<small>Min</small>"
|
||||
msgstr "<small>Min</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:108
|
||||
msgid "<small>100% (0dB)</small>"
|
||||
msgstr "<small>100 % (0 dB)</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:112
|
||||
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
||||
msgstr "<small><i>Grunn</i></small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:52
|
||||
msgid "Rename Device..."
|
||||
msgstr "Endra namn på eining …"
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:165
|
||||
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_set_port_latency_offset()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:248
|
||||
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
|
||||
msgstr "Endring av namn på einingar er dessverre ikkje støtta."
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:253
|
||||
msgid "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to rename devices"
|
||||
msgstr "Du må lasta modulen «module-device-manager» på PulseAudio-tenaren for å kunna endra namn på einingar"
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:274
|
||||
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_ext_device_manager_write()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading config file %s: %s"
|
||||
msgstr "Feil ved lesing av oppsettfil %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:257
|
||||
msgid "Error saving preferences"
|
||||
msgstr "Feil ved lagring av innstillingar"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing config file %s"
|
||||
msgstr "Feil ved lagring av oppsettfila %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:323
|
||||
msgid " (plugged in)"
|
||||
msgstr " (kopla til)"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:327 ../src/mainwindow.cc:431
|
||||
msgid " (unavailable)"
|
||||
msgstr " (ikkje tilgjengeleg)"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:329 ../src/mainwindow.cc:428
|
||||
msgid " (unplugged)"
|
||||
msgstr " (kopla frå)"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:563
|
||||
msgid "Failed to read data from stream"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje lesa data frå straum"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:607
|
||||
msgid "Peak detect"
|
||||
msgstr "Lydtopp-detektering"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:608
|
||||
msgid "Failed to create monitoring stream"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje starta avlyttingsstraum"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:623
|
||||
msgid "Failed to connect monitoring stream"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje kopla til avlyttingsstraum"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:759
|
||||
msgid "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled by the Event widget"
|
||||
msgstr "Ignorerer sluk-inneining, då ho er merkt som ei hending, og såleis handtert av hendingselementet"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:934
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Systemlydar"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:1270
|
||||
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
|
||||
msgstr "Koplar til PulseAudio. Vent litt …"
|
||||
|
||||
#: ../src/rolewidget.cc:72
|
||||
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_ext_stream_restore_write()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "på"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
|
||||
msgid "Terminate Playback"
|
||||
msgstr "Avslutt avspeling"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:62
|
||||
msgid "Unknown output"
|
||||
msgstr "Ukjend uteining"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:73
|
||||
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_set_sink_input_volume()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:88
|
||||
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_set_sink_input_mute()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:98
|
||||
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_kill_sink_input()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:134
|
||||
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_move_sink_input_by_index()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkwidget.cc:95
|
||||
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_set_sink_volume_by_index()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkwidget.cc:110
|
||||
msgid "Volume Control Feedback Sound"
|
||||
msgstr "Annonseringslyd for lydstyrkekontroll"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkwidget.cc:127
|
||||
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_set_sink_mute_by_index()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkwidget.cc:141
|
||||
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_set_default_sink()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkwidget.cc:161
|
||||
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_set_sink_port_by_index()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkwidget.cc:202
|
||||
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_ext_device_restore_save_sink_formats()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "frå"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
|
||||
msgid "Terminate Recording"
|
||||
msgstr "Avslutt opptak"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:68
|
||||
msgid "Unknown input"
|
||||
msgstr "Ukjend inneining"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:80
|
||||
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_set_source_output_volume()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:95
|
||||
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_set_source_output_mute()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:106
|
||||
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_kill_source_output()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:143
|
||||
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_move_source_output_by_index()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourcewidget.cc:46
|
||||
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_set_source_volume_by_index()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourcewidget.cc:61
|
||||
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_set_source_mute_by_index()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourcewidget.cc:75
|
||||
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_set_default_source()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourcewidget.cc:97
|
||||
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Feil ved pa_context_set_source_port_by_index()-kall"
|
||||
|
||||
#: ../src/streamwidget.cc:46
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "Avslutt"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:145
|
||||
msgid "Select a specific tab on load."
|
||||
msgstr "Vel oppgitt fane ved start."
|
||||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:146
|
||||
msgid "number"
|
||||
msgstr "tal"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:151
|
||||
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
|
||||
msgstr "Prøv på nytt kvart femte sekund dersom PA vert avslutta."
|
||||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:156
|
||||
msgid "Maximize the window."
|
||||
msgstr "Maksimer vindauget."
|
||||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:161
|
||||
msgid "Show version."
|
||||
msgstr "Vis versjonsinformasjon."
|
Loading…
Reference in New Issue