Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings) Translation: pulseaudio/pavucontrol Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/nl/
This commit is contained in:
parent
2e8c374bd0
commit
77c97b03a3
179
po/nl.po
179
po/nl.po
|
@ -5,20 +5,22 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2008.
|
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2008.
|
||||||
# R.E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2009.
|
# R.E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2009.
|
||||||
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009.
|
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009, 2020.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.nl\n"
|
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.nl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:18+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:18+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 16:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-25 16:38+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
|
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
|
||||||
"Language-Team: nl <nl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||||
"Language: \n"
|
"pulseaudio/pavucontrol/nl/>\n"
|
||||||
|
"Language: nl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590
|
||||||
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
||||||
|
@ -36,16 +38,17 @@ msgstr "Geluidsniveau aanpassen"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;"
|
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"pavucontrol;Microfoon;Volume;Vervagen;Balans;Koptelefoon;Audio;Mixer;Output;I"
|
||||||
|
"nput;"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
|
||||||
msgid "<b>left-front</b>"
|
msgid "<b>left-front</b>"
|
||||||
msgstr "<b>linksvoor</b>"
|
msgstr "<b>linksvoor</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
|
||||||
#, fuzzy, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
#| msgid "<small>Min</small>"
|
|
||||||
msgid "<small>50%</small>"
|
msgid "<small>50%</small>"
|
||||||
msgstr "<small>Min</small>"
|
msgstr "<small>50%</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
|
||||||
msgid "Card Name"
|
msgid "Card Name"
|
||||||
|
@ -56,10 +59,8 @@ msgid "<b>Profile:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Profiel:</b>"
|
msgstr "<b>Profiel:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Device"
|
|
||||||
msgid "Device Title"
|
msgid "Device Title"
|
||||||
msgstr "Apparaat"
|
msgstr "Apparaattitel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
|
||||||
msgid "Mute audio"
|
msgid "Mute audio"
|
||||||
|
@ -79,95 +80,83 @@ msgstr "<b>Poort:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
|
||||||
msgid "PCM"
|
msgid "PCM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PCM"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
|
||||||
msgid "AC3"
|
msgid "AC3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AC3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
|
||||||
msgid "DTS"
|
msgid "DTS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DTS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
|
||||||
msgid "EAC3"
|
msgid "EAC3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "EAC3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
|
||||||
msgid "MPEG"
|
msgid "MPEG"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "MPEG"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
|
||||||
msgid "AAC"
|
msgid "AAC"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AAC"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
|
||||||
msgid "<b>Latency offset:</b>"
|
msgid "<b>Latency offset:</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<b>Latentie offset:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
|
||||||
msgid "ms"
|
msgid "ms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ms"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Geavanceerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
|
||||||
msgid "All Streams"
|
msgid "All Streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alle stromen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Toepassingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
|
||||||
msgid "Virtual Streams"
|
msgid "Virtual Streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Virtuele stromen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Output Devices"
|
|
||||||
msgid "All Output Devices"
|
msgid "All Output Devices"
|
||||||
msgstr "Uit_voerapparaten"
|
msgstr "Alle uitvoerapparaten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Output Devices"
|
|
||||||
msgid "Hardware Output Devices"
|
msgid "Hardware Output Devices"
|
||||||
msgstr "Uit_voerapparaten"
|
msgstr "Hardware uitvoerapparaten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Output Devices"
|
|
||||||
msgid "Virtual Output Devices"
|
msgid "Virtual Output Devices"
|
||||||
msgstr "Uit_voerapparaten"
|
msgstr "Virtuele uitvoerapparaten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Input Devices"
|
|
||||||
msgid "All Input Devices"
|
msgid "All Input Devices"
|
||||||
msgstr "I_nvoerapparaten"
|
msgstr "Alle invoerapparaten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
|
||||||
msgid "All Except Monitors"
|
msgid "All Except Monitors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alles behalve monitoren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Input Devices"
|
|
||||||
msgid "Hardware Input Devices"
|
msgid "Hardware Input Devices"
|
||||||
msgstr "I_nvoerapparaten"
|
msgstr "Hardware invoerapparaten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Input Devices"
|
|
||||||
msgid "Virtual Input Devices"
|
msgid "Virtual Input Devices"
|
||||||
msgstr "I_nvoerapparaten"
|
msgstr "Virtuele invoerapparaten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
|
||||||
msgid "Monitors"
|
msgid "Monitors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Monitoren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
|
||||||
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
||||||
|
@ -219,7 +208,7 @@ msgstr "<i>Geen kaarten beschikbaar om te configureren</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
|
||||||
msgid "Show volume meters"
|
msgid "Show volume meters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Toon volumemeters"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
|
||||||
msgid "_Configuration"
|
msgid "_Configuration"
|
||||||
|
@ -227,7 +216,7 @@ msgstr "_Configuratie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
|
||||||
msgid "<b>Rename device to:</b>"
|
msgid "<b>Rename device to:</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<b>Apparaatnaam wijzigen in:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
|
||||||
msgid "Stream Title"
|
msgid "Stream Title"
|
||||||
|
@ -275,28 +264,22 @@ msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||||||
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() mislukte"
|
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() mislukte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:264 ../src/pavucontrol.cc:539
|
#: ../src/pavucontrol.cc:264 ../src/pavucontrol.cc:539
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
|
||||||
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
|
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
|
||||||
msgstr "Stream_restore-uitbreiding initialiseren mislukte: %s"
|
msgstr "Apparaat_restore-uitbreiding initialiseren mislukte: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:285
|
#: ../src/pavucontrol.cc:285
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
|
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
|
||||||
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() mislukte"
|
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() mislukte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:303 ../src/pavucontrol.cc:552
|
#: ../src/pavucontrol.cc:303 ../src/pavucontrol.cc:552
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
|
||||||
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
|
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
|
||||||
msgstr "Stream_restore-uitbreiding initialiseren mislukte: %s"
|
msgstr "Apparaat_manager-uitbreiding initialiseren mislukte: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:322
|
#: ../src/pavucontrol.cc:322
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
|
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
|
||||||
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() mislukte"
|
msgstr "pa_ext_device_manager_read() mislukte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:339
|
#: ../src/pavucontrol.cc:339
|
||||||
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
||||||
|
@ -351,10 +334,8 @@ msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() mislukte"
|
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() mislukte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:567 ../src/pavucontrol.cc:618
|
#: ../src/pavucontrol.cc:567 ../src/pavucontrol.cc:618
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Connection failed"
|
|
||||||
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
|
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
|
||||||
msgstr "Verbinding is mislukt"
|
msgstr "Verbinding is mislukt, opnieuw verbinden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:605
|
#: ../src/pavucontrol.cc:605
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -369,6 +350,17 @@ msgid ""
|
||||||
"not configured you should\n"
|
"not configured you should\n"
|
||||||
"run start-pulseaudio-x11 manually."
|
"run start-pulseaudio-x11 manually."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Verbinding met PulseAudio is mislukt. Automatisch opnieuw proberen over 5 "
|
||||||
|
"seconden\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"In dit geval is dit waarschijnlijk omdat PULSE_SERVER in de Environment / "
|
||||||
|
"X11-hoofdvenster eigenschappen\n"
|
||||||
|
"of standaardserver in client.conf verkeerd is geconfigureerd.\n"
|
||||||
|
"Deze situatie kan ook optreden wanneer PulseAudio crashte en verouderde "
|
||||||
|
"details in het X11-hoofdvenster achterliet.\n"
|
||||||
|
"Als dit het geval is, zou PulseAudio opnieuw automatisch moeten verschijnen, "
|
||||||
|
"of als dit niet is geconfigureerd, zou je\n"
|
||||||
|
"start-pulseaudio-x11 handmatig moeten uitvoeren."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cardwidget.cc:88
|
#: ../src/cardwidget.cc:88
|
||||||
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
||||||
|
@ -377,17 +369,17 @@ msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() mislukte"
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:101
|
#: ../src/channelwidget.cc:101
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:103
|
#: ../src/channelwidget.cc:103
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:106
|
#: ../src/channelwidget.cc:106
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%0.0f%%"
|
msgid "%0.0f%%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%0.0f%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:139
|
#: ../src/channelwidget.cc:139
|
||||||
msgid "<small>Silence</small>"
|
msgid "<small>Silence</small>"
|
||||||
|
@ -398,10 +390,8 @@ msgid "<small>Min</small>"
|
||||||
msgstr "<small>Min</small>"
|
msgstr "<small>Min</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:141
|
#: ../src/channelwidget.cc:141
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "<small>Min</small>"
|
|
||||||
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
|
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
|
||||||
msgstr "<small>Min</small>"
|
msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:145
|
#: ../src/channelwidget.cc:145
|
||||||
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
||||||
|
@ -409,55 +399,53 @@ msgstr "<small><i>Basis</i></small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:59
|
#: ../src/devicewidget.cc:59
|
||||||
msgid "Rename Device..."
|
msgid "Rename Device..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Apparaatnaam wijzigen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:163
|
#: ../src/devicewidget.cc:163
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
|
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() mislukte"
|
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() mislukte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:244
|
#: ../src/devicewidget.cc:244
|
||||||
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
|
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sorry, maar apparaat hernoemen wordt niet ondersteund."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:249
|
#: ../src/devicewidget.cc:249
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
|
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
|
||||||
"rename devices"
|
"rename devices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Je moet module-device-manager in de PulseAudio-server laden om apparaten te "
|
||||||
|
"hernoemen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:270
|
#: ../src/devicewidget.cc:270
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
|
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
|
||||||
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() mislukte"
|
msgstr "pa_ext_device_manager_write() mislukte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:171
|
#: ../src/mainwindow.cc:171
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading config file %s: %s"
|
msgid "Error reading config file %s: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fout bij het lezen van configuratiebestand %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:249
|
#: ../src/mainwindow.cc:249
|
||||||
msgid "Error saving preferences"
|
msgid "Error saving preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fout bij het opslaan van voorkeuren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:257
|
#: ../src/mainwindow.cc:257
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error writing config file %s"
|
msgid "Error writing config file %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fout bij het schrijven van configuratiebestand %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:321
|
#: ../src/mainwindow.cc:321
|
||||||
msgid " (plugged in)"
|
msgid " (plugged in)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " (ingeplugd)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:325 ../src/mainwindow.cc:431
|
#: ../src/mainwindow.cc:325 ../src/mainwindow.cc:431
|
||||||
msgid " (unavailable)"
|
msgid " (unavailable)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " (niet beschikbaar)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:327 ../src/mainwindow.cc:428
|
#: ../src/mainwindow.cc:327 ../src/mainwindow.cc:428
|
||||||
msgid " (unplugged)"
|
msgid " (unplugged)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " .(stekker uitgetrokken)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:563
|
#: ../src/mainwindow.cc:563
|
||||||
msgid "Failed to read data from stream"
|
msgid "Failed to read data from stream"
|
||||||
|
@ -480,6 +468,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
|
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
|
||||||
"by the Event widget"
|
"by the Event widget"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Negeren van sink-invoer omdat deze wordt aangemerkt als een gebeurtenis en "
|
||||||
|
"dus wordt afgehandeld door de gebeurteniswidget"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:934
|
#: ../src/mainwindow.cc:934
|
||||||
msgid "System Sounds"
|
msgid "System Sounds"
|
||||||
|
@ -487,7 +477,7 @@ msgstr "Systeemgeluiden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:1280
|
#: ../src/mainwindow.cc:1280
|
||||||
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
|
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verbinding maken met PulseAudio. Wacht alsjeblieft..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rolewidget.cc:72
|
#: ../src/rolewidget.cc:72
|
||||||
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
||||||
|
@ -538,10 +528,8 @@ msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() mislukte"
|
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() mislukte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sinkwidget.cc:203
|
#: ../src/sinkwidget.cc:203
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
|
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
|
||||||
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() mislukte"
|
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() mislukte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
|
@ -556,16 +544,12 @@ msgid "Unknown input"
|
||||||
msgstr "Onbekende input"
|
msgstr "Onbekende input"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
|
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() mislukte"
|
msgstr "pa_context_set_source_output_volume() mislukte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
|
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() mislukte"
|
msgstr "pa_context_set_source_output_mute() mislukte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
|
||||||
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
|
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
|
||||||
|
@ -588,29 +572,28 @@ msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() mislukte"
|
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() mislukte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/streamwidget.cc:52
|
#: ../src/streamwidget.cc:52
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Afspelen afbreken"
|
msgstr "Beëindigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavuapplication.cc:152
|
#: ../src/pavuapplication.cc:152
|
||||||
msgid "Select a specific tab on load."
|
msgid "Select a specific tab on load."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Selecteer een specifiek tabblad bij het laden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavuapplication.cc:153
|
#: ../src/pavuapplication.cc:153
|
||||||
msgid "number"
|
msgid "number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavuapplication.cc:158
|
#: ../src/pavuapplication.cc:158
|
||||||
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
|
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Probeer het voor altijd opnieuw als pa stopt (om de 5 seconden)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavuapplication.cc:163
|
#: ../src/pavuapplication.cc:163
|
||||||
msgid "Maximize the window."
|
msgid "Maximize the window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maximaliseer het venster."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavuapplication.cc:168
|
#: ../src/pavuapplication.cc:168
|
||||||
msgid "Show version."
|
msgid "Show version."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Toon versie."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "50%"
|
#~ msgid "50%"
|
||||||
#~ msgstr "50%"
|
#~ msgstr "50%"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue