Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 93.9% (140 of 149 strings)

Co-authored-by: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/gl/
Translation: pulseaudio/pavucontrol
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pavucontrol/-/merge_requests/66>
This commit is contained in:
Fran Diéguez 2021-09-21 08:05:00 +02:00 committed by Weblate
parent b4e9c17acf
commit 762602fa79
1 changed files with 14 additions and 18 deletions

View File

@ -2,13 +2,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>, 2020.
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-01 07:04+0000\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pavucontrol/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
@ -31,17 +32,14 @@ msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Axustar o nivel de volume"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;"
#| "Input;"
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
"pavucontrol;Micrófono;Volume;Esvaece;Balance;Auriculares;Son;Mesturador;"
"Produción;Entrada;"
"pavucontrol;Micrófono;Volume;Esvaece;Balance;Auriculares;Altofalantes;Audio;S"
"on;Mesturador;Saída;Entrada;Dispositivos;Gravación;Sons do sistema;Tarxeta "
"de son;Preferencias;"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
msgid "<b>left-front</b>"
@ -58,17 +56,15 @@ msgstr "Nome da tarxeta"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
msgstr "Bloquear tarxeta a este perfíl"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Perfil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#, fuzzy
#| msgid "<b>Port:</b>"
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Porto:</b>"
msgstr "<b>Códec:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Device Title"
@ -241,24 +237,24 @@ msgstr "dirección"
#: ../src/pavucontrol.cc:104
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
msgstr "non é posíbel ler o JSON desde a mensaxe de resposta de list-codecs: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:113
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr ""
msgstr "a resposta da mensaxe de list-codecs non é un array JSON"
#: ../src/pavucontrol.cc:161
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
msgstr "non foi posíbel analizar a resposta da mensaxe de list-codecs"
#: ../src/pavucontrol.cc:181
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr ""
msgstr "non foi posíbel ler o JSON desde a resposta da mensaxe de get-codec: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:190
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr ""
msgstr "a mensaxe de resposta de get-codec non é un valor JSON"
#: ../src/pavucontrol.cc:198
msgid "could not get codec name from get-codec message response"