Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 93.9% (140 of 149 strings) Co-authored-by: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/gl/ Translation: pulseaudio/pavucontrol Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pavucontrol/-/merge_requests/66>
This commit is contained in:
parent
b4e9c17acf
commit
762602fa79
32
po/gl.po
32
po/gl.po
|
@ -2,13 +2,14 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>, 2020.
|
||||
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-01 07:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"pulseaudio/pavucontrol/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
|
@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874
|
||||
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
||||
|
@ -31,17 +32,14 @@ msgid "Adjust the volume level"
|
|||
msgstr "Axustar o nivel de volume"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;"
|
||||
#| "Input;"
|
||||
msgid ""
|
||||
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
|
||||
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
|
||||
"Settings;Preferences;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"pavucontrol;Micrófono;Volume;Esvaece;Balance;Auriculares;Son;Mesturador;"
|
||||
"Produción;Entrada;"
|
||||
"pavucontrol;Micrófono;Volume;Esvaece;Balance;Auriculares;Altofalantes;Audio;S"
|
||||
"on;Mesturador;Saída;Entrada;Dispositivos;Gravación;Sons do sistema;Tarxeta "
|
||||
"de son;Preferencias;"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
|
||||
msgid "<b>left-front</b>"
|
||||
|
@ -58,17 +56,15 @@ msgstr "Nome da tarxeta"
|
|||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
|
||||
msgid "Lock card to this profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloquear tarxeta a este perfíl"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
|
||||
msgid "<b>Profile:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Perfil:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "<b>Port:</b>"
|
||||
msgid "<b>Codec:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Porto:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Códec:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
|
||||
msgid "Device Title"
|
||||
|
@ -241,24 +237,24 @@ msgstr "dirección"
|
|||
#: ../src/pavucontrol.cc:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "non é posíbel ler o JSON desde a mensaxe de resposta de list-codecs: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:113
|
||||
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "a resposta da mensaxe de list-codecs non é un array JSON"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:161
|
||||
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "non foi posíbel analizar a resposta da mensaxe de list-codecs"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "non foi posíbel ler o JSON desde a resposta da mensaxe de get-codec: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:190
|
||||
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "a mensaxe de resposta de get-codec non é un valor JSON"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:198
|
||||
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue