Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings) Translation: pulseaudio/pavucontrol Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/fr/
This commit is contained in:
parent
1f8c03318a
commit
5f33eded08
163
po/fr.po
163
po/fr.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: pavucontrol trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-07 15:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-07 05:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 17:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"pulseaudio/pavucontrol/fr/>\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590
|
||||
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
||||
|
@ -40,16 +40,17 @@ msgstr "Régler le niveau du volume"
|
|||
msgid ""
|
||||
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fondu;Balance;Casque;Audio;Mixeur;Sortie;Entrée"
|
||||
";"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
|
||||
msgid "<b>left-front</b>"
|
||||
msgstr "<b>avant-gauche</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#| msgid "<small>Min</small>"
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<small>50%</small>"
|
||||
msgstr "<small>Min</small>"
|
||||
msgstr "<small>50 %</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
|
||||
msgid "Card Name"
|
||||
|
@ -60,10 +61,8 @@ msgid "<b>Profile:</b>"
|
|||
msgstr "<b>Profil :</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Device"
|
||||
msgid "Device Title"
|
||||
msgstr "Périphérique"
|
||||
msgstr "Titre du périphérique"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
|
||||
msgid "Mute audio"
|
||||
|
@ -83,95 +82,83 @@ msgstr "<b>Port :</b>"
|
|||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
|
||||
msgid "AC-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AC-3"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
|
||||
msgid "DTS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DTS"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
|
||||
msgid "E-AC-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-AC-3"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
|
||||
msgid "MPEG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MPEG"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
|
||||
msgid "AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AAC"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
|
||||
msgid "<b>Latency offset:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Compensation de la latence :</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
|
||||
msgid "ms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ms"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avancé"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
|
||||
msgid "All Streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tous les flux"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Applications"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
|
||||
msgid "Virtual Streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flux virtuels"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Output Devices"
|
||||
msgid "All Output Devices"
|
||||
msgstr "Périphériques de _sortie"
|
||||
msgstr "Tous les périphériques de sortie"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Output Devices"
|
||||
msgid "Hardware Output Devices"
|
||||
msgstr "Périphériques de _sortie"
|
||||
msgstr "Périphériques de sortie matériels"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Output Devices"
|
||||
msgid "Virtual Output Devices"
|
||||
msgstr "Périphériques de _sortie"
|
||||
msgstr "Périphériques de sortie virtuels"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Input Devices"
|
||||
msgid "All Input Devices"
|
||||
msgstr "Périphériques d'_entrée"
|
||||
msgstr "Tous les périphériques d’entrée"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
|
||||
msgid "All Except Monitors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tout sauf les moniteurs"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Input Devices"
|
||||
msgid "Hardware Input Devices"
|
||||
msgstr "Périphériques d'_entrée"
|
||||
msgstr "Périphériques d’entrée matériels"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Input Devices"
|
||||
msgid "Virtual Input Devices"
|
||||
msgstr "Périphériques d'_entrée"
|
||||
msgstr "Périphériques d’entrée virtuels"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
|
||||
msgid "Monitors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moniteurs"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
|
||||
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
||||
|
@ -223,7 +210,7 @@ msgstr "<i>Aucune carte n’est disponible pour la configuration</i>"
|
|||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
|
||||
msgid "Show volume meters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afficher les jauges de volume"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
|
||||
msgid "_Configuration"
|
||||
|
@ -231,7 +218,7 @@ msgstr "_Configuration"
|
|||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
|
||||
msgid "<b>Rename device to:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Renommer le périphérique en :</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
|
||||
msgid "Stream Title"
|
||||
|
@ -279,28 +266,22 @@ msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
|||
msgstr "Échec de pa_ext_stream_restore_read()"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:264 ../src/pavucontrol.cc:539
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'initialiser l'extension stream_restore : %s"
|
||||
msgstr "Impossible d’initialiser l’extension device restore : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||||
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
|
||||
msgstr "Échec de pa_ext_stream_restore_read()"
|
||||
msgstr "Échec de pa_ext_device_restore_read_sink_formats()"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:303 ../src/pavucontrol.cc:552
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'initialiser l'extension stream_restore : %s"
|
||||
msgstr "Impossible d’initialiser l’extension device manager : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||||
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
|
||||
msgstr "Échec de pa_ext_stream_restore_read()"
|
||||
msgstr "Échec de pa_ext_device_manager_read()"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:339
|
||||
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
||||
|
@ -355,10 +336,8 @@ msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
|||
msgstr "Échec de pa_context_get_source_output_info_list()"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:567 ../src/pavucontrol.cc:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Connection failed"
|
||||
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
|
||||
msgstr "Échec de la connexion"
|
||||
msgstr "Échec de la connexion, tentative de reconnexion"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:605
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -373,6 +352,16 @@ msgid ""
|
|||
"not configured you should\n"
|
||||
"run start-pulseaudio-x11 manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Échec de la connexion à PulseAudio. Réessai automatique dans 5 s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dans le cas présent, cela est probablement dû au fait que PULSE_SERVER de "
|
||||
"Environnement/X11 Root Window Properties\n"
|
||||
"ou default-server dans client.conf est mal configuré.\n"
|
||||
"Cette situation peut également se produire lorsque PulseAudio a planté et a "
|
||||
"laissé des détails périmés dans X11 Root Window.\n"
|
||||
"Si c’est le cas, PulseAudio doit se relancer automatiquement, ou si ce n’est "
|
||||
"pas configuré, vous devez\n"
|
||||
"lancez manuellement le programme start-pulseaudio-x11."
|
||||
|
||||
#: ../src/cardwidget.cc:88
|
||||
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
||||
|
@ -381,17 +370,17 @@ msgstr "Échec de pa_context_set_card_profile_by_index()"
|
|||
#: ../src/channelwidget.cc:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%0.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%0.0f %%"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:139
|
||||
msgid "<small>Silence</small>"
|
||||
|
@ -402,10 +391,8 @@ msgid "<small>Min</small>"
|
|||
msgstr "<small>Min</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "<small>Min</small>"
|
||||
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
|
||||
msgstr "<small>Min</small>"
|
||||
msgstr "<small>100 % (0 dB)</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:145
|
||||
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
||||
|
@ -413,55 +400,53 @@ msgstr "<small><i>Base</i></small>"
|
|||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:59
|
||||
msgid "Rename Device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renommer le périphérique…"
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
||||
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
|
||||
msgstr "Échec de pa_context_set_sink_port_by_index()"
|
||||
msgstr "Échec de pa_context_set_port_latency_offset()"
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:244
|
||||
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désolé, mais le renommage des périphériques n’est pas pris en charge."
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
|
||||
"rename devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devez charger module-device-manager dans le serveur PulseAudio afin de "
|
||||
"renommer les appareils"
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
||||
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
|
||||
msgstr "Échec de pa_ext_stream_restore_write()"
|
||||
msgstr "Échec de pa_ext_device_manager_write()"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading config file %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur de lecture du fichier de configuration %s : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:250
|
||||
msgid "Error saving preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur d’enregistrement des préférences"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing config file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur d’écriture du fichier de configuration %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:322
|
||||
msgid " (plugged in)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (branché)"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:432
|
||||
msgid " (unavailable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (non disponible)"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:429
|
||||
msgid " (unplugged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (non branché)"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:564
|
||||
msgid "Failed to read data from stream"
|
||||
|
@ -493,7 +478,7 @@ msgstr "Sons système"
|
|||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:1281
|
||||
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connexion à PulseAudio. Veuillez patienter…"
|
||||
|
||||
#: ../src/rolewidget.cc:72
|
||||
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
||||
|
@ -544,10 +529,8 @@ msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
|||
msgstr "Échec de pa_context_set_sink_port_by_index()"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkwidget.cc:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||||
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
|
||||
msgstr "Échec de pa_ext_stream_restore_read()"
|
||||
msgstr "Échec de pa_ext_device_restore_save_sink_formats()"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
|
||||
msgid "from"
|
||||
|
@ -562,16 +545,12 @@ msgid "Unknown input"
|
|||
msgstr "Entrée inconnue"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
||||
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
|
||||
msgstr "Échec de pa_context_get_source_output_info_list()"
|
||||
msgstr "Échec de pa_context_set_source_output_volume()"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
||||
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
|
||||
msgstr "Échec de pa_context_get_source_output_info_list()"
|
||||
msgstr "Échec de pa_context_set_source_output_mute()"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
|
||||
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
|
||||
|
@ -599,23 +578,23 @@ msgstr "Terminé"
|
|||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:152
|
||||
msgid "Select a specific tab on load."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélectionne un onglet spécifique au chargement."
|
||||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:153
|
||||
msgid "number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nombre"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:158
|
||||
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réessayez indéfiniment si pa quitte (toutes les 5 secondes)."
|
||||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:163
|
||||
msgid "Maximize the window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximise la fenêtre."
|
||||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:168
|
||||
msgid "Show version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Affiche la version."
|
||||
|
||||
#~ msgid "50%"
|
||||
#~ msgstr "50%"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue