Sending translation for po/as.po

This commit is contained in:
amitakhya 2009-04-07 08:54:45 +00:00 committed by transifex user
parent 2eeb199e3b
commit 5ca1b7e898
1 changed files with 335 additions and 0 deletions

335
po/as.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,335 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.pavucontrol.as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-06 02:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 11:28+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "শব্দৰ মাত্ৰা ঠিক কৰক"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:2267
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio শব্দৰ মাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণকাৰী"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Volume Control"
msgstr "শব্দৰ মাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণকাৰী"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "৫০%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>পৰিলেখ:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>প্ৰদৰ্শন (_h):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>প্ৰদৰ্শন (_w):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>প্ৰদৰ্শন (_S):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>left-front</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>বৰ্ত্তমানে কোনো অনুপ্ৰয়োগে অ'ডিঅ' বজোৱা নাই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>বৰ্ত্তমানে কোনো অনুপ্ৰয়োগে অ'ডিঅ' ৰেকৰ্ড কৰা নাই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>বিন্যাসৰ কাৰণে কোনো কাৰ্ড নাই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>কোনো নিবেশ যন্ত্ৰ নাই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>কোনো নিৰ্গম যন্ত্ৰ নাই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"সকলো নিবেশ যন্ত্ৰ\n"
"মণিটৰৰ বাহিৰে সকলো\n"
"যান্ত্ৰিক নিবেশ যন্ত্ৰ\n"
"ভাৰ্চুৱেল নিবেশ যন্ত্ৰ\n"
"মণিটৰ"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"সকলো নিবেশ যন্ত্ৰ\n"
"যান্ত্ৰিক নিবেশ যন্ত্ৰ\n"
"ভাৰ্চুৱেল নিবেশ যন্ত্ৰ"
#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"সকলো স্ট্ৰিম\n"
"অনুপ্ৰয়োগ\n"
"ভাৰ্চুৱেল স্ট্ৰিম"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Card Name"
msgstr "কাৰ্ডৰ নাম"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Lock channels together"
msgstr "চেনেল একেলগে লক কৰক"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Mute audio"
msgstr "শব্দ মিউট কৰক"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Open menu"
msgstr "তালিকা খোলক"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Stream Title"
msgstr "স্ট্ৰিমৰ শিৰোনাম"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "_Configuration"
msgstr "বিন্যাস (_C)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "_Input Devices"
msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "_Output Devices"
msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Playback"
msgstr "প্লেবেক (_P)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Recording"
msgstr "ৰেকৰ্ডিং (_R)"
#: ../src/pavucontrol.cc:463
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Volume Control Feedback Sound"
#: ../src/pavucontrol.cc:542
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:747
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:762
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:776
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:784
msgid "_Default"
msgstr "অবিকল্পিত (_D)"
#: ../src/pavucontrol.cc:805
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:820
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:834
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:843 ../src/pavucontrol.cc:946
msgid "_Move Stream..."
msgstr "স্ট্ৰিম স্থানান্তৰ কৰক (_M)..."
#: ../src/pavucontrol.cc:844 ../src/pavucontrol.cc:947
msgid "_Terminate Stream"
msgstr "স্ট্ৰিম বন্ধ কৰক (_T)"
#: ../src/pavucontrol.cc:870
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:885
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:919
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:936
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:972
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:1013
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:1055
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:1238
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "স্ট্ৰিমৰ পৰা তথ্য পঢ়িবলৈ বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:1274 ../src/pavucontrol.cc:1312
msgid "Peak detect"
msgstr "সৰ্বাধিক মাত্ৰা চিনাক্ত"
#: ../src/pavucontrol.cc:1275 ../src/pavucontrol.cc:1313
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "monitoring stream নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:1283 ../src/pavucontrol.cc:1322
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "monitoring stream লৈ সংয়োগ কৰিবলৈ অক্ষম"
#: ../src/pavucontrol.cc:1565
msgid "System Sounds"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ শব্দ"
#: ../src/pavucontrol.cc:1872
msgid "Card callback failure"
msgstr "কাৰ্ডৰ callback বিফলতা"
#: ../src/pavucontrol.cc:1891
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Sink callback বিফলতা"
#: ../src/pavucontrol.cc:1910
msgid "Source callback failure"
msgstr "উৎসৰ callback বিফলতা"
#: ../src/pavucontrol.cc:1929
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Sink নিবেশ callback বিফলতা"
#: ../src/pavucontrol.cc:1948
msgid "Source output callback failure"
msgstr "উৎসৰ নিৰ্গমৰ callback বিফলতা"
#: ../src/pavucontrol.cc:1982
msgid "Client callback failure"
msgstr "গ্ৰাহক callback বিফলতা"
#: ../src/pavucontrol.cc:1998
msgid "Server info callback failure"
msgstr "সেৱক তথ্য callback বিফলতা"
#: ../src/pavucontrol.cc:2015 ../src/pavucontrol.cc:2230
#, c-format
msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s"
msgstr "stream restore সম্প্ৰসাৰণ আৰম্ভ কৰিবলৈ বিফলতা (_r): %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:2035
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:2052
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:2065
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:2078 ../src/pavucontrol.cc:2091
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:2104
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:2114 ../src/pavucontrol.cc:2171
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:2127
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:2162
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:2178
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:2185
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:2192
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:2199
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:2206
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:2213
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:2236 ../src/pavucontrol.cc:2280
msgid "Connection failed"
msgstr "সংয়োগ বিফল হ'ল"