Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 93.9% (140 of 149 strings) Co-authored-by: Acs Zoltan <acszoltan111@gmail.com> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/hu/ Translation: pulseaudio/pavucontrol Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pavucontrol/-/merge_requests/68>
This commit is contained in:
parent
0f70e8ed57
commit
4afb8b3425
51
po/hu.po
51
po/hu.po
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
||||||
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2008, 2009.
|
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2008, 2009.
|
||||||
# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2020.
|
# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2020.
|
||||||
# Bendegúz Gyönki <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2021.
|
# Bendegúz Gyönki <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2021.
|
||||||
|
# Acs Zoltan <acszoltan111@gmail.com>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-20 20:02+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-03 08:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bendegúz Gyönki <gyonkibendeguz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Acs Zoltan <acszoltan111@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||||
"pulseaudio/pavucontrol/hu/>\n"
|
"pulseaudio/pavucontrol/hu/>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874
|
||||||
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
||||||
|
@ -34,17 +35,14 @@ msgid "Adjust the volume level"
|
||||||
msgstr "Hangerő beállítása"
|
msgstr "Hangerő beállítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;"
|
|
||||||
#| "Input;"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
|
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
|
||||||
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
|
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
|
||||||
"Settings;Preferences;"
|
"Settings;Preferences;"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"pavucontrol;mikrofon;hangerő;elhalkulás;egyensúly;headset;fejhallgató;hang;"
|
"pavucontrol;mikrofon;hangerő;elhalkulás;egyensúly;headset;hangszóró;fejhallga"
|
||||||
"mixer;keverő;kimenet;bemenet;"
|
"tó;hang;mixer;keverő;kimenet;bemenet;eszközök;lejátszás;felvétel;rendszerhang"
|
||||||
|
"ok;hangkártya;beállítások;"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
|
||||||
msgid "<b>left-front</b>"
|
msgid "<b>left-front</b>"
|
||||||
|
@ -61,21 +59,19 @@ msgstr "Kártya neve"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
|
||||||
msgid "Lock card to this profile"
|
msgid "Lock card to this profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kártya zárolása ehhez a profilhoz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
|
||||||
msgid "<b>Profile:</b>"
|
msgid "<b>Profile:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Profil:</b>"
|
msgstr "<b>Profil:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "<b>Port:</b>"
|
|
||||||
msgid "<b>Codec:</b>"
|
msgid "<b>Codec:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Port:</b>"
|
msgstr "<b>Kodek:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
|
||||||
msgid "Device Title"
|
msgid "Device Title"
|
||||||
msgstr "Eszköz címe"
|
msgstr "Eszközcím"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
|
||||||
msgid "Mute audio"
|
msgid "Mute audio"
|
||||||
|
@ -87,7 +83,7 @@ msgstr "Csatornák összekapcsolása"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
|
||||||
msgid "Set as fallback"
|
msgid "Set as fallback"
|
||||||
msgstr "Visszállás beállítása"
|
msgstr "Beállítás tartaléknak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
|
||||||
msgid "<b>Port:</b>"
|
msgid "<b>Port:</b>"
|
||||||
|
@ -119,7 +115,7 @@ msgstr "AAC"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
|
||||||
msgid "<b>Latency offset:</b>"
|
msgid "<b>Latency offset:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Késleltetés eltolása:</b>"
|
msgstr "<b>Késleltetés:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
|
||||||
msgid "ms"
|
msgid "ms"
|
||||||
|
@ -219,11 +215,11 @@ msgstr "B_emeneti eszközök"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
|
||||||
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
|
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
|
||||||
msgstr "<i>Nem érhetők el beállítható kártyák</i>"
|
msgstr "<i>Nincsenek elérhető kártyák beállításhoz</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
|
||||||
msgid "Show volume meters"
|
msgid "Show volume meters"
|
||||||
msgstr "Hangerőjelzők megjelenítése"
|
msgstr "Hangerőmutatók megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
|
||||||
msgid "_Configuration"
|
msgid "_Configuration"
|
||||||
|
@ -242,17 +238,17 @@ msgid "direction"
|
||||||
msgstr "irány"
|
msgstr "irány"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:104
|
#: ../src/pavucontrol.cc:104
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format, fuzzy
|
||||||
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
|
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nem sikerült leolvasni JSON-t a list-codecs üzenetválaszából: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:113
|
#: ../src/pavucontrol.cc:113
|
||||||
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
|
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "list-codecs üzenetválasza nem egy JSON tömb"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:161
|
#: ../src/pavucontrol.cc:161
|
||||||
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
|
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nem sikerült helyesen feldolgozni a list-codecs üzenetválaszát"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:181
|
#: ../src/pavucontrol.cc:181
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -277,10 +273,9 @@ msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:249 ../src/cardwidget.cc:153 ../src/cardwidget.cc:181
|
#: ../src/pavucontrol.cc:249 ../src/cardwidget.cc:153 ../src/cardwidget.cc:181
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "pa_context_set_default_source() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
|
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
|
||||||
msgstr "a pa_context_set_default_source() sikertelen"
|
msgstr "a pa_context_send_message_to_object() sikertelen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:267
|
#: ../src/pavucontrol.cc:267
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -339,7 +334,7 @@ msgstr "Az eszköz-visszaállítási kiterjesztés előkészítése sikertelen:
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:569
|
#: ../src/pavucontrol.cc:569
|
||||||
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
|
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
|
||||||
msgstr "A pa_ext_stream_restore_read() sikertelen"
|
msgstr "A pa_ext_device_restore_read_sink_formats() sikertelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:587 ../src/pavucontrol.cc:836
|
#: ../src/pavucontrol.cc:587 ../src/pavucontrol.cc:836
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -348,7 +343,7 @@ msgstr "Az eszközkezelő kiterjesztés előkészítése sikertelen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:606
|
#: ../src/pavucontrol.cc:606
|
||||||
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
|
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
|
||||||
msgstr "A pa_ext_stream_restore_read() sikertelen"
|
msgstr "A pa_ext_device_manager_read() sikertelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:623
|
#: ../src/pavucontrol.cc:623
|
||||||
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
||||||
|
@ -404,7 +399,7 @@ msgstr "a pa_context_get_source_output_info_list() sikertelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:851 ../src/pavucontrol.cc:902
|
#: ../src/pavucontrol.cc:851 ../src/pavucontrol.cc:902
|
||||||
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
|
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
|
||||||
msgstr "A kapcsolódás sikertelen, újrakapcsolódás kísérlete"
|
msgstr "A kapcsolódás sikertelen, újrakapcsolódás megkísérlése"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:889
|
#: ../src/pavucontrol.cc:889
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue