Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 93.9% (140 of 149 strings)

Co-authored-by: Acs Zoltan <acszoltan111@gmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/hu/
Translation: pulseaudio/pavucontrol
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pavucontrol/-/merge_requests/68>
This commit is contained in:
Acs Zoltan 2021-10-08 03:39:50 +02:00 committed by Weblate
parent 0f70e8ed57
commit 4afb8b3425
1 changed files with 23 additions and 28 deletions

View File

@ -5,13 +5,14 @@
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2008, 2009. # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2008, 2009.
# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2020. # Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2020.
# Bendegúz Gyönki <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2021. # Bendegúz Gyönki <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2021.
# Acs Zoltan <acszoltan111@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n" "Project-Id-Version: HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-20 20:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-03 08:05+0000\n"
"Last-Translator: Bendegúz Gyönki <gyonkibendeguz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Acs Zoltan <acszoltan111@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/" "Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pavucontrol/hu/>\n" "pulseaudio/pavucontrol/hu/>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6\n" "X-Generator: Weblate 4.8\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874 #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control" msgid "PulseAudio Volume Control"
@ -34,17 +35,14 @@ msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Hangerő beállítása" msgstr "Hangerő beállítása"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4 #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;"
#| "Input;"
msgid "" msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;" "Settings;Preferences;"
msgstr "" msgstr ""
"pavucontrol;mikrofon;hangerő;elhalkulás;egyensúly;headset;fejhallgató;hang;" "pavucontrol;mikrofon;hangerő;elhalkulás;egyensúly;headset;hangszóró;fejhallga"
"mixer;keverő;kimenet;bemenet;" "tó;hang;mixer;keverő;kimenet;bemenet;eszközök;lejátszás;felvétel;rendszerhang"
"ok;hangkártya;beállítások;"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1 #: ../src/pavucontrol.glade.h:1
msgid "<b>left-front</b>" msgid "<b>left-front</b>"
@ -61,21 +59,19 @@ msgstr "Kártya neve"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5 #: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "Lock card to this profile" msgid "Lock card to this profile"
msgstr "" msgstr "Kártya zárolása ehhez a profilhoz"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6 #: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Profile:</b>" msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>" msgstr "<b>Profil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7 #: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#, fuzzy
#| msgid "<b>Port:</b>"
msgid "<b>Codec:</b>" msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>" msgstr "<b>Kodek:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8 #: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Device Title" msgid "Device Title"
msgstr "Eszköz címe" msgstr "Eszközcím"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9 #: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Mute audio" msgid "Mute audio"
@ -87,7 +83,7 @@ msgstr "Csatornák összekapcsolása"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11 #: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "Set as fallback" msgid "Set as fallback"
msgstr "Visszállás beállítása" msgstr "Beállítás tartaléknak"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12 #: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<b>Port:</b>" msgid "<b>Port:</b>"
@ -119,7 +115,7 @@ msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19 #: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>" msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Késleltetés eltolása:</b>" msgstr "<b>Késleltetés:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20 #: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms" msgid "ms"
@ -219,11 +215,11 @@ msgstr "B_emeneti eszközök"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45 #: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<i>No cards available for configuration</i>" msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Nem érhetők el beállítható kártyák</i>" msgstr "<i>Nincsenek elérhető kártyák beállításhoz</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46 #: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "Show volume meters" msgid "Show volume meters"
msgstr "Hangerőjelzők megjelenítése" msgstr "Hangerőmutatók megjelenítése"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47 #: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "_Configuration" msgid "_Configuration"
@ -242,17 +238,17 @@ msgid "direction"
msgstr "irány" msgstr "irány"
#: ../src/pavucontrol.cc:104 #: ../src/pavucontrol.cc:104
#, c-format #, c-format, fuzzy
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr "" msgstr "nem sikerült leolvasni JSON-t a list-codecs üzenetválaszából: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:113 #: ../src/pavucontrol.cc:113
msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "" msgstr "list-codecs üzenetválasza nem egy JSON tömb"
#: ../src/pavucontrol.cc:161 #: ../src/pavucontrol.cc:161
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr "" msgstr "Nem sikerült helyesen feldolgozni a list-codecs üzenetválaszát"
#: ../src/pavucontrol.cc:181 #: ../src/pavucontrol.cc:181
#, c-format #, c-format
@ -277,10 +273,9 @@ msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:249 ../src/cardwidget.cc:153 ../src/cardwidget.cc:181 #: ../src/pavucontrol.cc:249 ../src/cardwidget.cc:153 ../src/cardwidget.cc:181
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "a pa_context_set_default_source() sikertelen" msgstr "a pa_context_send_message_to_object() sikertelen: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:267 #: ../src/pavucontrol.cc:267
#, c-format #, c-format
@ -339,7 +334,7 @@ msgstr "Az eszköz-visszaállítási kiterjesztés előkészítése sikertelen:
#: ../src/pavucontrol.cc:569 #: ../src/pavucontrol.cc:569
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "A pa_ext_stream_restore_read() sikertelen" msgstr "A pa_ext_device_restore_read_sink_formats() sikertelen"
#: ../src/pavucontrol.cc:587 ../src/pavucontrol.cc:836 #: ../src/pavucontrol.cc:587 ../src/pavucontrol.cc:836
#, c-format #, c-format
@ -348,7 +343,7 @@ msgstr "Az eszközkezelő kiterjesztés előkészítése sikertelen: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:606 #: ../src/pavucontrol.cc:606
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "A pa_ext_stream_restore_read() sikertelen" msgstr "A pa_ext_device_manager_read() sikertelen"
#: ../src/pavucontrol.cc:623 #: ../src/pavucontrol.cc:623
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
@ -404,7 +399,7 @@ msgstr "a pa_context_get_source_output_info_list() sikertelen"
#: ../src/pavucontrol.cc:851 ../src/pavucontrol.cc:902 #: ../src/pavucontrol.cc:851 ../src/pavucontrol.cc:902
msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "A kapcsolódás sikertelen, újrakapcsolódás kísérlete" msgstr "A kapcsolódás sikertelen, újrakapcsolódás megkísérlése"
#: ../src/pavucontrol.cc:889 #: ../src/pavucontrol.cc:889
msgid "" msgid ""