Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings) Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings) Co-authored-by: Toni Estevez <toni.estevez@gmail.com> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/ca/ Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/es/ Translation: pulseaudio/pavucontrol Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pavucontrol/-/merge_requests/61>
This commit is contained in:
parent
e3782ad4b4
commit
1cf02989ff
202
po/ca.po
202
po/ca.po
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||||
# pavucontrol package.
|
# pavucontrol package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>, 2008.
|
# Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>, 2008.
|
||||||
|
# Toni Estevez <toni.estevez@gmail.com>, 2021.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# This file is translated according to the glossary and style guide of
|
# This file is translated according to the glossary and style guide of
|
||||||
# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
|
# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
|
||||||
|
@ -22,13 +23,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
|
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 21:04+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-11 18:04+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Agustí Grau <fletxa@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Toni Estevez <toni.estevez@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
|
"Language-Team: Catalan <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||||
|
"pulseaudio/pavucontrol/ca/>\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743
|
||||||
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
||||||
|
@ -40,7 +44,7 @@ msgstr "Control del volum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
|
||||||
msgid "Adjust the volume level"
|
msgid "Adjust the volume level"
|
||||||
msgstr "Ajusta el volum"
|
msgstr "Ajusta el nivell del volum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -48,16 +52,18 @@ msgid ""
|
||||||
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
|
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
|
||||||
"Settings;Preferences;"
|
"Settings;Preferences;"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"pavucontrol;micròfon;volum;fosa;balanç;auriculars;altaveus;cascs;àudio; "
|
||||||
|
"mesclador;sortida;entrada;dispositius;reproducció;gravació;sons de sistema;"
|
||||||
|
"tarja de so;configuració;preferències;"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
|
||||||
msgid "<b>left-front</b>"
|
msgid "<b>left-front</b>"
|
||||||
msgstr "<b>esquerra-davant</b>"
|
msgstr "<b>frontal esquerre</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
|
||||||
#, fuzzy, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
#| msgid "<small>Min</small>"
|
|
||||||
msgid "<small>50%</small>"
|
msgid "<small>50%</small>"
|
||||||
msgstr "<small>Min</small>"
|
msgstr "<small>50%</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
|
||||||
msgid "Card Name"
|
msgid "Card Name"
|
||||||
|
@ -74,10 +80,8 @@ msgid "<b>Codec:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Port:</b>"
|
msgstr "<b>Port:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Device"
|
|
||||||
msgid "Device Title"
|
msgid "Device Title"
|
||||||
msgstr "Dispositiu"
|
msgstr "Títol del dispositiu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
|
||||||
msgid "Mute audio"
|
msgid "Mute audio"
|
||||||
|
@ -89,7 +93,7 @@ msgstr "Bloca els canals junts"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
|
||||||
msgid "Set as fallback"
|
msgid "Set as fallback"
|
||||||
msgstr "Estableix com a predeterminat"
|
msgstr "Opció de reserva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
|
||||||
msgid "<b>Port:</b>"
|
msgid "<b>Port:</b>"
|
||||||
|
@ -97,99 +101,87 @@ msgstr "<b>Port:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
|
||||||
msgid "PCM"
|
msgid "PCM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PCM"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
|
||||||
msgid "AC-3"
|
msgid "AC-3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AC-3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
|
||||||
msgid "DTS"
|
msgid "DTS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DTS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
|
||||||
msgid "E-AC-3"
|
msgid "E-AC-3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E-AC-3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
|
||||||
msgid "MPEG"
|
msgid "MPEG"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "MPEG"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
|
||||||
msgid "AAC"
|
msgid "AAC"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AAC"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
|
||||||
msgid "<b>Latency offset:</b>"
|
msgid "<b>Latency offset:</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<b>Compensació de la latència:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
|
||||||
msgid "ms"
|
msgid "ms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ms"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opcions avançades"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
|
||||||
msgid "All Streams"
|
msgid "All Streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Totes les transmissions"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aplicacions"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
|
||||||
msgid "Virtual Streams"
|
msgid "Virtual Streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transmissions virtuals"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Output Devices"
|
|
||||||
msgid "All Output Devices"
|
msgid "All Output Devices"
|
||||||
msgstr "Dispositius de s_ortida"
|
msgstr "Tots els dispositius de sortida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Output Devices"
|
|
||||||
msgid "Hardware Output Devices"
|
msgid "Hardware Output Devices"
|
||||||
msgstr "Dispositius de s_ortida"
|
msgstr "Dispositius de sortida del maquinari"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Output Devices"
|
|
||||||
msgid "Virtual Output Devices"
|
msgid "Virtual Output Devices"
|
||||||
msgstr "Dispositius de s_ortida"
|
msgstr "Dispositius de sortida virtuals"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Input Devices"
|
|
||||||
msgid "All Input Devices"
|
msgid "All Input Devices"
|
||||||
msgstr "D_ispositius d'entrada"
|
msgstr "Tots els dispositius d'entrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
|
||||||
msgid "All Except Monitors"
|
msgid "All Except Monitors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tots excepte els monitors"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Input Devices"
|
|
||||||
msgid "Hardware Input Devices"
|
msgid "Hardware Input Devices"
|
||||||
msgstr "D_ispositius d'entrada"
|
msgstr "Dispositius d'entrada del maquinari"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Input Devices"
|
|
||||||
msgid "Virtual Input Devices"
|
msgid "Virtual Input Devices"
|
||||||
msgstr "D_ispositius d'entrada"
|
msgstr "Dispositius d'entrada virtuals"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
|
||||||
msgid "Monitors"
|
msgid "Monitors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Monitors"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
|
||||||
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
||||||
msgstr "<i>Cap aplicació està reproduïnt àudio actualment</i>"
|
msgstr "<i>Cap aplicació està reproduint àudio</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
|
||||||
msgid "<b>_Show:</b>"
|
msgid "<b>_Show:</b>"
|
||||||
|
@ -201,7 +193,7 @@ msgstr "Re_producció"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
|
||||||
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
|
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
|
||||||
msgstr "<i>Cap aplicació està enregistrant àudio actualment.</i>"
|
msgstr "<i>Cap aplicació està enregistrant àudio.</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
|
||||||
msgid "_Recording"
|
msgid "_Recording"
|
||||||
|
@ -237,7 +229,7 @@ msgstr "<i>No hi han targetes disponibles per a configurar</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
|
||||||
msgid "Show volume meters"
|
msgid "Show volume meters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostra els indicadors de volum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
|
||||||
msgid "_Configuration"
|
msgid "_Configuration"
|
||||||
|
@ -245,11 +237,11 @@ msgstr "_Configuració"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
|
||||||
msgid "<b>Rename device to:</b>"
|
msgid "<b>Rename device to:</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<b>Canvia el nom del dispositiu a:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
|
||||||
msgid "Stream Title"
|
msgid "Stream Title"
|
||||||
msgstr "Títol del flux"
|
msgstr "Títol de la transmissió"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
|
||||||
msgid "direction"
|
msgid "direction"
|
||||||
|
@ -311,28 +303,22 @@ msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()"
|
msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692
|
#: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
|
||||||
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
|
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
|
||||||
msgstr "Ha fallat la inicialització de l'extensió stream_restore: %s"
|
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'extensió de restauració del dispositiu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:438
|
#: ../src/pavucontrol.cc:438
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
|
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()"
|
msgstr "Ha fallat pa_ext_device_restore_read_sink_formats()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705
|
#: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
|
||||||
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
|
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
|
||||||
msgstr "Ha fallat la inicialització de l'extensió stream_restore: %s"
|
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'extensió del gestor de dispositius: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:475
|
#: ../src/pavucontrol.cc:475
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
|
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()"
|
msgstr "Ha fallat pa_ext_device_manager_read()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:492
|
#: ../src/pavucontrol.cc:492
|
||||||
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
||||||
|
@ -387,10 +373,8 @@ msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_output_info_list()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_output_info_list()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771
|
#: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Connection failed"
|
|
||||||
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
|
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
|
||||||
msgstr "Ha fallat la connexió"
|
msgstr "Ha fallat la connexió, s'està intentant tornar a connectar-se"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:758
|
#: ../src/pavucontrol.cc:758
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -405,6 +389,17 @@ msgid ""
|
||||||
"not configured you should\n"
|
"not configured you should\n"
|
||||||
"run start-pulseaudio-x11 manually."
|
"run start-pulseaudio-x11 manually."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ha fallat la connexió amb PulseAudio. Nou intent automàtic en 5 s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"En aquest cas és probable que PULSE_SERVER estigui mal configurat en les "
|
||||||
|
"propietats de la finestra\n"
|
||||||
|
"arrel de l'entorn X11 o que el servidor per defecte estigui mal configurat "
|
||||||
|
"en client.conf.\n"
|
||||||
|
"Aquesta situació també pot sorgir quan el PulseAudio es bloqueja i deixa "
|
||||||
|
"detalls obsolets en la\n"
|
||||||
|
"finestra arrel de l'X11. Si aquest és el cas, el PulseAudio hauria de "
|
||||||
|
"reiniciar-se automàticament o, si\n"
|
||||||
|
"això no està configurat, hauria d'executar start-pulseaudio-x11 manualment."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cardwidget.cc:117
|
#: ../src/cardwidget.cc:117
|
||||||
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
||||||
|
@ -413,17 +408,17 @@ msgstr "Ha fallat pa_context_set_card_profile_by_index()"
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:101
|
#: ../src/channelwidget.cc:101
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:103
|
#: ../src/channelwidget.cc:103
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:106
|
#: ../src/channelwidget.cc:106
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%0.0f%%"
|
msgid "%0.0f%%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%0.0f%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:139
|
#: ../src/channelwidget.cc:139
|
||||||
msgid "<small>Silence</small>"
|
msgid "<small>Silence</small>"
|
||||||
|
@ -431,13 +426,11 @@ msgstr "<small>Silenci</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:139
|
#: ../src/channelwidget.cc:139
|
||||||
msgid "<small>Min</small>"
|
msgid "<small>Min</small>"
|
||||||
msgstr "<small>Min</small>"
|
msgstr "<small>Mín</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:141
|
#: ../src/channelwidget.cc:141
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "<small>Min</small>"
|
|
||||||
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
|
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
|
||||||
msgstr "<small>Min</small>"
|
msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:145
|
#: ../src/channelwidget.cc:145
|
||||||
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
||||||
|
@ -445,67 +438,65 @@ msgstr "<small><i>Base</i></small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:59
|
#: ../src/devicewidget.cc:59
|
||||||
msgid "Rename Device..."
|
msgid "Rename Device..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Canvia el nom del dispositiu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:163
|
#: ../src/devicewidget.cc:163
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
|
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_port_by_index()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_set_port_latency_offset()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:244
|
#: ../src/devicewidget.cc:244
|
||||||
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
|
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No s'admet el canvi de nom de dispositius."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:249
|
#: ../src/devicewidget.cc:249
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
|
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
|
||||||
"rename devices"
|
"rename devices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Cal carregar module-device-manager al servidor PulseAudio per poder canviar "
|
||||||
|
"el nom dispositius"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:262
|
#: ../src/devicewidget.cc:262
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Cancel·la"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:263
|
#: ../src/devicewidget.cc:263
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "_OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "D'ac_ord"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:270
|
#: ../src/devicewidget.cc:270
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
|
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_write()"
|
msgstr "Ha fallat pa_ext_device_manager_write()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:175
|
#: ../src/mainwindow.cc:175
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading config file %s: %s"
|
msgid "Error reading config file %s: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Error en llegir el fitxer de configuració %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:254
|
#: ../src/mainwindow.cc:254
|
||||||
msgid "Error saving preferences"
|
msgid "Error saving preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Error en desar les preferències"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:262
|
#: ../src/mainwindow.cc:262
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error writing config file %s"
|
msgid "Error writing config file %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Error en escriure el fitxer de configuració %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:326
|
#: ../src/mainwindow.cc:326
|
||||||
msgid " (plugged in)"
|
msgid " (plugged in)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " (connectat)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:330 ../src/mainwindow.cc:438
|
#: ../src/mainwindow.cc:330 ../src/mainwindow.cc:438
|
||||||
msgid " (unavailable)"
|
msgid " (unavailable)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " (no disponible)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:332 ../src/mainwindow.cc:435
|
#: ../src/mainwindow.cc:332 ../src/mainwindow.cc:435
|
||||||
msgid " (unplugged)"
|
msgid " (unplugged)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " (desconnectat)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:615
|
#: ../src/mainwindow.cc:615
|
||||||
msgid "Failed to read data from stream"
|
msgid "Failed to read data from stream"
|
||||||
msgstr "Ha fallat la lectura del fluxe"
|
msgstr "No s'han pogut llegir les dades de la transmissió"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:659
|
#: ../src/mainwindow.cc:659
|
||||||
msgid "Peak detect"
|
msgid "Peak detect"
|
||||||
|
@ -513,17 +504,19 @@ msgstr "Detecta els pics"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:660
|
#: ../src/mainwindow.cc:660
|
||||||
msgid "Failed to create monitoring stream"
|
msgid "Failed to create monitoring stream"
|
||||||
msgstr "Ha fallat la creació del fluxe de monitorització"
|
msgstr "No s'ha pogut crear la transmissió de monitorització"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:675
|
#: ../src/mainwindow.cc:675
|
||||||
msgid "Failed to connect monitoring stream"
|
msgid "Failed to connect monitoring stream"
|
||||||
msgstr "Ha fallat la connexió al fluxe de monitorització"
|
msgstr "No s'ha pogut connectar a la transmissió de monitorització"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:811
|
#: ../src/mainwindow.cc:811
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
|
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
|
||||||
"by the Event widget"
|
"by the Event widget"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"S'ignora perquè s'ha designat com un esdeveniment i, per tant, el gestiona "
|
||||||
|
"el giny d'esdeveniments"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:986
|
#: ../src/mainwindow.cc:986
|
||||||
msgid "System Sounds"
|
msgid "System Sounds"
|
||||||
|
@ -531,7 +524,7 @@ msgstr "Sons del sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:1332
|
#: ../src/mainwindow.cc:1332
|
||||||
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
|
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "S'està establint la connexió al PulseAudio. Espereu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rolewidget.cc:72
|
#: ../src/rolewidget.cc:72
|
||||||
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
||||||
|
@ -567,7 +560,7 @@ msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_volume_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sinkwidget.cc:110
|
#: ../src/sinkwidget.cc:110
|
||||||
msgid "Volume Control Feedback Sound"
|
msgid "Volume Control Feedback Sound"
|
||||||
msgstr "Control del volum de la realimentació del so"
|
msgstr "Resposta de so del control del volum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sinkwidget.cc:127
|
#: ../src/sinkwidget.cc:127
|
||||||
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
|
||||||
|
@ -582,10 +575,8 @@ msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_port_by_index()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_port_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sinkwidget.cc:203
|
#: ../src/sinkwidget.cc:203
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
|
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()"
|
msgstr "Ha fallat pa_ext_device_restore_save_sink_formats()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
|
@ -600,16 +591,12 @@ msgid "Unknown input"
|
||||||
msgstr "Entrada desconeguda"
|
msgstr "Entrada desconeguda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
|
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_output_info_list()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_output_volume()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
|
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_output_info_list()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_output_mute()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
|
||||||
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
|
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
|
||||||
|
@ -632,29 +619,28 @@ msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_port_by_index()"
|
msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_port_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/streamwidget.cc:52
|
#: ../src/streamwidget.cc:52
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Finalitza la reproducció"
|
msgstr "Finalitza"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavuapplication.cc:160
|
#: ../src/pavuapplication.cc:160
|
||||||
msgid "Select a specific tab on load."
|
msgid "Select a specific tab on load."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Selecciona una pestanya específica en carregar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavuapplication.cc:161
|
#: ../src/pavuapplication.cc:161
|
||||||
msgid "number"
|
msgid "number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "número"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavuapplication.cc:166
|
#: ../src/pavuapplication.cc:166
|
||||||
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
|
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reintenta repetidament si es tanca el PulseAudio (cada 5 segons)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavuapplication.cc:171
|
#: ../src/pavuapplication.cc:171
|
||||||
msgid "Maximize the window."
|
msgid "Maximize the window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maximitza la finestra."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavuapplication.cc:176
|
#: ../src/pavuapplication.cc:176
|
||||||
msgid "Show version."
|
msgid "Show version."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostra la versió."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "50%"
|
#~ msgid "50%"
|
||||||
#~ msgstr "50%"
|
#~ msgstr "50%"
|
||||||
|
|
297
po/es.po
297
po/es.po
|
@ -1,11 +1,12 @@
|
||||||
# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2021.
|
# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2021.
|
||||||
|
# Toni Estevez <toni.estevez@gmail.com>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
|
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-09 08:02+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 21:02+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Toni Estevez <toni.estevez@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||||
"pulseaudio/pavucontrol/es/>\n"
|
"pulseaudio/pavucontrol/es/>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
@ -13,16 +14,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
|
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743
|
||||||
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
||||||
msgstr "Control de Volumen de PulseAudio"
|
msgstr "Control de volumen de PulseAudio"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:32
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:32
|
||||||
msgid "Volume Control"
|
msgid "Volume Control"
|
||||||
msgstr "Control de Volumen"
|
msgstr "Control de volumen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
|
||||||
msgid "Adjust the volume level"
|
msgid "Adjust the volume level"
|
||||||
|
@ -34,23 +35,22 @@ msgid ""
|
||||||
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
|
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
|
||||||
"Settings;Preferences;"
|
"Settings;Preferences;"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"pavucontrol;Micrófono;Volumen;Desvanecer;Balance;Auriculares;Altavoces;Cascos"
|
"pavucontrol;micrófono;volumen;fundido;balance;auriculares;altavoces;cascos;au"
|
||||||
";Audio;Mezclador;Salida;Entrada;Dispositivos;Reproduccción;Grabación;Sistema "
|
"dio;mezclador;salida;entrada;dispositivos;reproducción;grabación;sonidos del "
|
||||||
"Sonido;Tarjeta Sonido;Ajustes;Preferencias;"
|
"sistema;tarjeta de sonido;configuración;preferencias;"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
|
||||||
msgid "<b>left-front</b>"
|
msgid "<b>left-front</b>"
|
||||||
msgstr "<b>frente-izquierda</b>"
|
msgstr "<b>frontal izquierdo</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
|
||||||
#, fuzzy, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
#| msgid "<small>Min</small>"
|
|
||||||
msgid "<small>50%</small>"
|
msgid "<small>50%</small>"
|
||||||
msgstr "<small>Mín</small>"
|
msgstr "<small>50%</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
|
||||||
msgid "Card Name"
|
msgid "Card Name"
|
||||||
msgstr "Nombre de la Placa"
|
msgstr "Nombre de la tarjeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
|
||||||
msgid "<b>Profile:</b>"
|
msgid "<b>Profile:</b>"
|
||||||
|
@ -63,22 +63,20 @@ msgid "<b>Codec:</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Puerto:</b>"
|
msgstr "<b>Puerto:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Device"
|
|
||||||
msgid "Device Title"
|
msgid "Device Title"
|
||||||
msgstr "Dispositivo"
|
msgstr "Título del dispositivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
|
||||||
msgid "Mute audio"
|
msgid "Mute audio"
|
||||||
msgstr "Silenciar audio"
|
msgstr "Silenciar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
|
||||||
msgid "Lock channels together"
|
msgid "Lock channels together"
|
||||||
msgstr "Bloquear los canales entre sí"
|
msgstr "Bloquear los canales juntos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
|
||||||
msgid "Set as fallback"
|
msgid "Set as fallback"
|
||||||
msgstr "Poner como plan B"
|
msgstr "Opción de reserva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
|
||||||
msgid "<b>Port:</b>"
|
msgid "<b>Port:</b>"
|
||||||
|
@ -86,99 +84,87 @@ msgstr "<b>Puerto:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
|
||||||
msgid "PCM"
|
msgid "PCM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PCM"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
|
||||||
msgid "AC-3"
|
msgid "AC-3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AC-3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
|
||||||
msgid "DTS"
|
msgid "DTS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DTS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
|
||||||
msgid "E-AC-3"
|
msgid "E-AC-3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E-AC-3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
|
||||||
msgid "MPEG"
|
msgid "MPEG"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "MPEG"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
|
||||||
msgid "AAC"
|
msgid "AAC"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "AAC"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
|
||||||
msgid "<b>Latency offset:</b>"
|
msgid "<b>Latency offset:</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<b>Compensación de la latencia:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
|
||||||
msgid "ms"
|
msgid "ms"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ms"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opciones avanzadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
|
||||||
msgid "All Streams"
|
msgid "All Streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Todas las trasmisiones"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aplicaciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
|
||||||
msgid "Virtual Streams"
|
msgid "Virtual Streams"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Trasmisiones virtuales"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Output Devices"
|
|
||||||
msgid "All Output Devices"
|
msgid "All Output Devices"
|
||||||
msgstr "Dispositivos de _Salida"
|
msgstr "Todos los dispositivos de salida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Output Devices"
|
|
||||||
msgid "Hardware Output Devices"
|
msgid "Hardware Output Devices"
|
||||||
msgstr "Dispositivos de _Salida"
|
msgstr "Dispositivos de salida físicos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Output Devices"
|
|
||||||
msgid "Virtual Output Devices"
|
msgid "Virtual Output Devices"
|
||||||
msgstr "Dispositivos de _Salida"
|
msgstr "Dispositivos de salida virtuales"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Input Devices"
|
|
||||||
msgid "All Input Devices"
|
msgid "All Input Devices"
|
||||||
msgstr "_Dispositivos de Entrada"
|
msgstr "Todos los dispositivos de entrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
|
||||||
msgid "All Except Monitors"
|
msgid "All Except Monitors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Todos excepto los monitores"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Input Devices"
|
|
||||||
msgid "Hardware Input Devices"
|
msgid "Hardware Input Devices"
|
||||||
msgstr "_Dispositivos de Entrada"
|
msgstr "Dispositivos de entrada físicos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "_Input Devices"
|
|
||||||
msgid "Virtual Input Devices"
|
msgid "Virtual Input Devices"
|
||||||
msgstr "_Dispositivos de Entrada"
|
msgstr "Dispositivos de entrada virtuales"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
|
||||||
msgid "Monitors"
|
msgid "Monitors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Monitores"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
|
||||||
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
||||||
msgstr "<i>Ninguna aplicación está actualmente reproduciendo sonidos.</i>"
|
msgstr "<i>Ninguna aplicación está reproduciendo audio.</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
|
||||||
msgid "<b>_Show:</b>"
|
msgid "<b>_Show:</b>"
|
||||||
|
@ -190,7 +176,7 @@ msgstr "_Reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
|
||||||
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
|
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
|
||||||
msgstr "<i>Ninguna aplicación está actualmente grabando audio.</i>"
|
msgstr "<i>Ninguna aplicación está grabando audio.</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
|
||||||
msgid "_Recording"
|
msgid "_Recording"
|
||||||
|
@ -206,7 +192,7 @@ msgstr "<b>M_ostrar:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
|
||||||
msgid "_Output Devices"
|
msgid "_Output Devices"
|
||||||
msgstr "Dispositivos de _Salida"
|
msgstr "Dispositivos de _salida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
|
||||||
msgid "<i>No input devices available</i>"
|
msgid "<i>No input devices available</i>"
|
||||||
|
@ -218,15 +204,15 @@ msgstr "<b>Mo_strar:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
|
||||||
msgid "_Input Devices"
|
msgid "_Input Devices"
|
||||||
msgstr "_Dispositivos de Entrada"
|
msgstr "Dispositivos de _entrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
|
||||||
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
|
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
|
||||||
msgstr "<i>No hay placas disponibles para configurar</i>"
|
msgstr "<i>No hay tarjetas disponibles para configurar</i>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
|
||||||
msgid "Show volume meters"
|
msgid "Show volume meters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostrar los medidores de volumen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
|
||||||
msgid "_Configuration"
|
msgid "_Configuration"
|
||||||
|
@ -234,11 +220,11 @@ msgstr "_Configuración"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
|
||||||
msgid "<b>Rename device to:</b>"
|
msgid "<b>Rename device to:</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<b>Renombrar el dispositivo a:</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
|
||||||
msgid "Stream Title"
|
msgid "Stream Title"
|
||||||
msgstr "Título del Flujo"
|
msgstr "Título de la transmisión"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
|
||||||
msgid "direction"
|
msgid "direction"
|
||||||
|
@ -264,122 +250,114 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:227
|
#: ../src/pavucontrol.cc:227
|
||||||
msgid "Card callback failure"
|
msgid "Card callback failure"
|
||||||
msgstr "Fallo en retrollamada de la placa"
|
msgstr "Error en la respuesta de la tarjeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:255
|
#: ../src/pavucontrol.cc:255
|
||||||
msgid "Sink callback failure"
|
msgid "Sink callback failure"
|
||||||
msgstr "Fallo en retrollamada al sumidero"
|
msgstr "Error en la respuesta del conducto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:279
|
#: ../src/pavucontrol.cc:279
|
||||||
msgid "Source callback failure"
|
msgid "Source callback failure"
|
||||||
msgstr "Fallo en retrollamada a la fuente"
|
msgstr "Error en la respuesta de la fuente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:298
|
#: ../src/pavucontrol.cc:298
|
||||||
msgid "Sink input callback failure"
|
msgid "Sink input callback failure"
|
||||||
msgstr "Fallo en retrollamada de entrada sumidero"
|
msgstr "Error en la respuesta de la entrada del conducto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:317
|
#: ../src/pavucontrol.cc:317
|
||||||
msgid "Source output callback failure"
|
msgid "Source output callback failure"
|
||||||
msgstr "Fallo en retrollamada de salida fuente"
|
msgstr "Error en la respuesta de la salida de la fuente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:347
|
#: ../src/pavucontrol.cc:347
|
||||||
msgid "Client callback failure"
|
msgid "Client callback failure"
|
||||||
msgstr "Fallo en retrollamada al cliente"
|
msgstr "Error en la respuesta del cliente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:363
|
#: ../src/pavucontrol.cc:363
|
||||||
msgid "Server info callback failure"
|
msgid "Server info callback failure"
|
||||||
msgstr "Fallo en retrollamada por información del servidor"
|
msgstr "Error en la respuesta de información del servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:381 ../src/pavucontrol.cc:678
|
#: ../src/pavucontrol.cc:381 ../src/pavucontrol.cc:678
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
||||||
msgstr "Falló al iniciar la extensión stream_restore: %s"
|
msgstr "Error al inicializar la extensión stream_restore: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:399
|
#: ../src/pavucontrol.cc:399
|
||||||
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||||||
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_ext_stream_restore_read()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692
|
#: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
|
||||||
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
|
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
|
||||||
msgstr "Falló al iniciar la extensión stream_restore: %s"
|
msgstr "Error al inicializar la extensión de restauración del dispositivo: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:438
|
#: ../src/pavucontrol.cc:438
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
|
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
|
||||||
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_ext_device_restore_read_sink_formats()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705
|
#: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
|
||||||
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
|
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
|
||||||
msgstr "Falló al iniciar la extensión stream_restore: %s"
|
msgstr "Error al inicializar la extensión del gestor de dispositivos: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:475
|
#: ../src/pavucontrol.cc:475
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
|
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
|
||||||
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_ext_device_manager_read()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:492
|
#: ../src/pavucontrol.cc:492
|
||||||
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_info_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:505
|
#: ../src/pavucontrol.cc:505
|
||||||
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_get_source_info_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:518 ../src/pavucontrol.cc:531
|
#: ../src/pavucontrol.cc:518 ../src/pavucontrol.cc:531
|
||||||
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
|
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_input_info()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:544
|
#: ../src/pavucontrol.cc:544
|
||||||
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
|
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_get_client_info() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_get_client_info()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:554 ../src/pavucontrol.cc:619
|
#: ../src/pavucontrol.cc:554 ../src/pavucontrol.cc:619
|
||||||
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
|
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_get_server_info() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_get_server_info()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:567
|
#: ../src/pavucontrol.cc:567
|
||||||
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_get_card_info_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:610
|
#: ../src/pavucontrol.cc:610
|
||||||
msgid "pa_context_subscribe() failed"
|
msgid "pa_context_subscribe() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_subscribe() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_subscribe()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:626
|
#: ../src/pavucontrol.cc:626
|
||||||
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
|
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_client_info_list() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_client_info_list()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:633
|
#: ../src/pavucontrol.cc:633
|
||||||
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
|
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_get_card_info_list() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_get_card_info_list()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:640
|
#: ../src/pavucontrol.cc:640
|
||||||
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
|
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_info_list()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:647
|
#: ../src/pavucontrol.cc:647
|
||||||
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
|
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_get_source_info_list() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_get_source_info_list()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:654
|
#: ../src/pavucontrol.cc:654
|
||||||
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
|
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_input_info_list()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:661
|
#: ../src/pavucontrol.cc:661
|
||||||
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_get_source_output_info_list()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771
|
#: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Connection failed"
|
|
||||||
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
|
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
|
||||||
msgstr "Falló la conexión"
|
msgstr "Ha fallado la conexión, intentando volver a conectarse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavucontrol.cc:758
|
#: ../src/pavucontrol.cc:758
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -394,25 +372,37 @@ msgid ""
|
||||||
"not configured you should\n"
|
"not configured you should\n"
|
||||||
"run start-pulseaudio-x11 manually."
|
"run start-pulseaudio-x11 manually."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ha fallado la conexión con PulseAudio. Nuevo intento automático en 5 s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"En este caso es probable que PULSE_SERVER esté mal configurado en las "
|
||||||
|
"propiedades de la ventana\n"
|
||||||
|
"raíz del entorno X11 o que el servidor predeterminado esté mal configurado "
|
||||||
|
"en client.conf.\n"
|
||||||
|
"Esta situación también puede surgir cuando PulseAudio se bloquea y deja "
|
||||||
|
"detalles obsoletos en la\n"
|
||||||
|
"ventana raíz del entorno X11. Si este es el caso, PulseAudio debería "
|
||||||
|
"reiniciarse automáticamente o,\n"
|
||||||
|
"si esto no está configurado, debería ejecutar start-pulseaudio-x11 "
|
||||||
|
"manualmente."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cardwidget.cc:117
|
#: ../src/cardwidget.cc:117
|
||||||
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_set_card_profile_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:101
|
#: ../src/channelwidget.cc:101
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:103
|
#: ../src/channelwidget.cc:103
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:106
|
#: ../src/channelwidget.cc:106
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%0.0f%%"
|
msgid "%0.0f%%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%0.0f%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:139
|
#: ../src/channelwidget.cc:139
|
||||||
msgid "<small>Silence</small>"
|
msgid "<small>Silence</small>"
|
||||||
|
@ -423,10 +413,8 @@ msgid "<small>Min</small>"
|
||||||
msgstr "<small>Mín</small>"
|
msgstr "<small>Mín</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:141
|
#: ../src/channelwidget.cc:141
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "<small>Min</small>"
|
|
||||||
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
|
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
|
||||||
msgstr "<small>Mín</small>"
|
msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/channelwidget.cc:145
|
#: ../src/channelwidget.cc:145
|
||||||
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
||||||
|
@ -434,105 +422,105 @@ msgstr "<small><i>Base</i></small>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:59
|
#: ../src/devicewidget.cc:59
|
||||||
msgid "Rename Device..."
|
msgid "Rename Device..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Renombrar el dispositivo..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:163
|
#: ../src/devicewidget.cc:163
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
|
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
|
||||||
msgstr "falló pa_context_set_sink_port_by_index()"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_set_port_latency_offset()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:244
|
#: ../src/devicewidget.cc:244
|
||||||
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
|
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No se admite el renombrado de dispositivos."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:249
|
#: ../src/devicewidget.cc:249
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
|
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
|
||||||
"rename devices"
|
"rename devices"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Es necesario cargar module-device-manager en el servidor PulseAudio para "
|
||||||
|
"poder renombrar dispositivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:262
|
#: ../src/devicewidget.cc:262
|
||||||
msgid "_Cancel"
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:263
|
#: ../src/devicewidget.cc:263
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "_OK"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Aceptar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/devicewidget.cc:270
|
#: ../src/devicewidget.cc:270
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
|
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
|
||||||
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_ext_device_manager_write()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:175
|
#: ../src/mainwindow.cc:175
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading config file %s: %s"
|
msgid "Error reading config file %s: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Error al leer el archivo de configuración %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:254
|
#: ../src/mainwindow.cc:254
|
||||||
msgid "Error saving preferences"
|
msgid "Error saving preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Error al guardar las preferencias"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:262
|
#: ../src/mainwindow.cc:262
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error writing config file %s"
|
msgid "Error writing config file %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Error al escribir el archivo de configuración %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:326
|
#: ../src/mainwindow.cc:326
|
||||||
msgid " (plugged in)"
|
msgid " (plugged in)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " (conectado)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:330 ../src/mainwindow.cc:438
|
#: ../src/mainwindow.cc:330 ../src/mainwindow.cc:438
|
||||||
msgid " (unavailable)"
|
msgid " (unavailable)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " (no disponible)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:332 ../src/mainwindow.cc:435
|
#: ../src/mainwindow.cc:332 ../src/mainwindow.cc:435
|
||||||
msgid " (unplugged)"
|
msgid " (unplugged)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " (desconectado)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:615
|
#: ../src/mainwindow.cc:615
|
||||||
msgid "Failed to read data from stream"
|
msgid "Failed to read data from stream"
|
||||||
msgstr "Falló al leer datos desde el flujo"
|
msgstr "Error al leer los datos de la trasmisión"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:659
|
#: ../src/mainwindow.cc:659
|
||||||
msgid "Peak detect"
|
msgid "Peak detect"
|
||||||
msgstr "Detección de Picos"
|
msgstr "Detección de picos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:660
|
#: ../src/mainwindow.cc:660
|
||||||
msgid "Failed to create monitoring stream"
|
msgid "Failed to create monitoring stream"
|
||||||
msgstr "Falló al crear flujo de monitoreo"
|
msgstr "Error al crear la trasmisión de monitoreo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:675
|
#: ../src/mainwindow.cc:675
|
||||||
msgid "Failed to connect monitoring stream"
|
msgid "Failed to connect monitoring stream"
|
||||||
msgstr "Falló al conectarse al flujo de monitoreo"
|
msgstr "Error al conectarse a la trasmisión de monitoreo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:811
|
#: ../src/mainwindow.cc:811
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
|
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
|
||||||
"by the Event widget"
|
"by the Event widget"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se ignora el conducto de entrada porque se ha designado como un evento y, "
|
||||||
|
"por lo tanto, lo maneja el control de eventos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:986
|
#: ../src/mainwindow.cc:986
|
||||||
msgid "System Sounds"
|
msgid "System Sounds"
|
||||||
msgstr "Sonidos del Sistema"
|
msgstr "Sonidos del sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mainwindow.cc:1332
|
#: ../src/mainwindow.cc:1332
|
||||||
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
|
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Estableciendo la conexión con PulseAudio. Espere..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rolewidget.cc:72
|
#: ../src/rolewidget.cc:72
|
||||||
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
||||||
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_ext_stream_restore_write()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
|
||||||
msgid "on"
|
msgid "on"
|
||||||
msgstr "encendido"
|
msgstr "en"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
|
||||||
msgid "Terminate Playback"
|
msgid "Terminate Playback"
|
||||||
msgstr "Finalizar la Reproducción"
|
msgstr "Finalizar la reproducción"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:78
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:78
|
||||||
msgid "Unknown output"
|
msgid "Unknown output"
|
||||||
|
@ -540,41 +528,39 @@ msgstr "Salida desconocida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
|
||||||
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
|
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_input_volume()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:102
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:102
|
||||||
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
|
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_input_mute()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:112
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:112
|
||||||
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
|
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_kill_sink_input() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_kill_sink_input()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sinkwidget.cc:95
|
#: ../src/sinkwidget.cc:95
|
||||||
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_volume_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sinkwidget.cc:110
|
#: ../src/sinkwidget.cc:110
|
||||||
msgid "Volume Control Feedback Sound"
|
msgid "Volume Control Feedback Sound"
|
||||||
msgstr "Sonido de Retorno del Control de Volúmen"
|
msgstr "Sonido de respuesta del control de volumen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sinkwidget.cc:127
|
#: ../src/sinkwidget.cc:127
|
||||||
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_mute_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sinkwidget.cc:141
|
#: ../src/sinkwidget.cc:141
|
||||||
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
|
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_set_default_sink() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_set_default_sink()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sinkwidget.cc:161
|
#: ../src/sinkwidget.cc:161
|
||||||
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "falló pa_context_set_sink_port_by_index()"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_port_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sinkwidget.cc:203
|
#: ../src/sinkwidget.cc:203
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
|
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
|
||||||
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_ext_device_restore_save_sink_formats()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
|
@ -582,68 +568,63 @@ msgstr "desde"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
|
||||||
msgid "Terminate Recording"
|
msgid "Terminate Recording"
|
||||||
msgstr "Finalizar la Grabación"
|
msgstr "Finalizar la grabación"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:83
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:83
|
||||||
msgid "Unknown input"
|
msgid "Unknown input"
|
||||||
msgstr "Entrada desconocida"
|
msgstr "Entrada desconocida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
|
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_set_source_output_volume()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
|
||||||
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
|
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_set_source_output_mute()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
|
||||||
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
|
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_kill_source_output() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_kill_source_output()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourcewidget.cc:46
|
#: ../src/sourcewidget.cc:46
|
||||||
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_set_source_volume_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourcewidget.cc:61
|
#: ../src/sourcewidget.cc:61
|
||||||
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_set_source_mute_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourcewidget.cc:75
|
#: ../src/sourcewidget.cc:75
|
||||||
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
|
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
|
||||||
msgstr "pa_context_set_default_source() falló"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_set_default_source()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sourcewidget.cc:97
|
#: ../src/sourcewidget.cc:97
|
||||||
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
|
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
|
||||||
msgstr "falló pa_context_set_source_port_by_index()"
|
msgstr "Ha fallado pa_context_set_source_port_by_index()"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/streamwidget.cc:52
|
#: ../src/streamwidget.cc:52
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Finalizar la Reproducción"
|
msgstr "Finalizar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavuapplication.cc:160
|
#: ../src/pavuapplication.cc:160
|
||||||
msgid "Select a specific tab on load."
|
msgid "Select a specific tab on load."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seleccionar una pestaña específica al cargar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavuapplication.cc:161
|
#: ../src/pavuapplication.cc:161
|
||||||
msgid "number"
|
msgid "number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "número"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavuapplication.cc:166
|
#: ../src/pavuapplication.cc:166
|
||||||
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
|
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reintentar repetidamente si se cierra PulseAudio (cada 5 segundos)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavuapplication.cc:171
|
#: ../src/pavuapplication.cc:171
|
||||||
msgid "Maximize the window."
|
msgid "Maximize the window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maximizar la ventana."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pavuapplication.cc:176
|
#: ../src/pavuapplication.cc:176
|
||||||
msgid "Show version."
|
msgid "Show version."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostrar la versión."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "50%"
|
#~ msgid "50%"
|
||||||
#~ msgstr "50%"
|
#~ msgstr "50%"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue