From 1cf02989ff5313af6a83e17b4e695401abef382f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Toni Estevez Date: Wed, 16 Jun 2021 07:04:20 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings) Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings) Co-authored-by: Toni Estevez Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/ca/ Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/es/ Translation: pulseaudio/pavucontrol Part-of: --- po/ca.po | 220 +++++++++++++++++++---------------------- po/es.po | 297 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 242 insertions(+), 275 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index c707132..64b0392 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,34 +1,38 @@ # Catalan translations for pavucontrol package. # Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the -# pavucontrol package. +# pavucontrol package. # # Xavier Queralt Mateu , 2008. +# Toni Estevez , 2021. # # This file is translated according to the glossary and style guide of -# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page -# of the Catalan translation team for the Fedora project at: -# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ -# and contact the previous translator +# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page +# of the Catalan translation team for the Fedora project at: +# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ +# and contact the previous translator # # Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia -# d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si -# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a: -# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ -# i contacteu l'anterior traductor/a. +# d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si +# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a: +# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ +# i contacteu l'anterior traductor/a. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-12 21:04+0100\n" -"Last-Translator: Agustí Grau \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-11 18:04+0000\n" +"Last-Translator: Toni Estevez \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743 msgid "PulseAudio Volume Control" @@ -40,7 +44,7 @@ msgstr "Control del volum" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 msgid "Adjust the volume level" -msgstr "Ajusta el volum" +msgstr "Ajusta el nivell del volum" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4 msgid "" @@ -48,16 +52,18 @@ msgid "" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" +"pavucontrol;micròfon;volum;fosa;balanç;auriculars;altaveus;cascs;àudio; " +"mesclador;sortida;entrada;dispositius;reproducció;gravació;sons de sistema;" +"tarja de so;configuració;preferències;" #: ../src/pavucontrol.glade.h:1 msgid "left-front" -msgstr "esquerra-davant" +msgstr "frontal esquerre" #: ../src/pavucontrol.glade.h:3 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Min" +#, no-c-format msgid "50%" -msgstr "Min" +msgstr "50%" #: ../src/pavucontrol.glade.h:4 msgid "Card Name" @@ -74,10 +80,8 @@ msgid "Codec:" msgstr "Port:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "Device" msgid "Device Title" -msgstr "Dispositiu" +msgstr "Títol del dispositiu" #: ../src/pavucontrol.glade.h:8 msgid "Mute audio" @@ -89,7 +93,7 @@ msgstr "Bloca els canals junts" #: ../src/pavucontrol.glade.h:10 msgid "Set as fallback" -msgstr "Estableix com a predeterminat" +msgstr "Opció de reserva" #: ../src/pavucontrol.glade.h:11 msgid "Port:" @@ -97,99 +101,87 @@ msgstr "Port:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:12 msgid "PCM" -msgstr "" +msgstr "PCM" #: ../src/pavucontrol.glade.h:13 msgid "AC-3" -msgstr "" +msgstr "AC-3" #: ../src/pavucontrol.glade.h:14 msgid "DTS" -msgstr "" +msgstr "DTS" #: ../src/pavucontrol.glade.h:15 msgid "E-AC-3" -msgstr "" +msgstr "E-AC-3" #: ../src/pavucontrol.glade.h:16 msgid "MPEG" -msgstr "" +msgstr "MPEG" #: ../src/pavucontrol.glade.h:17 msgid "AAC" -msgstr "" +msgstr "AAC" #: ../src/pavucontrol.glade.h:18 msgid "Latency offset:" -msgstr "" +msgstr "Compensació de la latència:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:19 msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" #: ../src/pavucontrol.glade.h:20 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Opcions avançades" #: ../src/pavucontrol.glade.h:21 msgid "All Streams" -msgstr "" +msgstr "Totes les transmissions" #: ../src/pavucontrol.glade.h:22 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Aplicacions" #: ../src/pavucontrol.glade.h:23 msgid "Virtual Streams" -msgstr "" +msgstr "Transmissions virtuals" #: ../src/pavucontrol.glade.h:24 -#, fuzzy -#| msgid "_Output Devices" msgid "All Output Devices" -msgstr "Dispositius de s_ortida" +msgstr "Tots els dispositius de sortida" #: ../src/pavucontrol.glade.h:25 -#, fuzzy -#| msgid "_Output Devices" msgid "Hardware Output Devices" -msgstr "Dispositius de s_ortida" +msgstr "Dispositius de sortida del maquinari" #: ../src/pavucontrol.glade.h:26 -#, fuzzy -#| msgid "_Output Devices" msgid "Virtual Output Devices" -msgstr "Dispositius de s_ortida" +msgstr "Dispositius de sortida virtuals" #: ../src/pavucontrol.glade.h:27 -#, fuzzy -#| msgid "_Input Devices" msgid "All Input Devices" -msgstr "D_ispositius d'entrada" +msgstr "Tots els dispositius d'entrada" #: ../src/pavucontrol.glade.h:28 msgid "All Except Monitors" -msgstr "" +msgstr "Tots excepte els monitors" #: ../src/pavucontrol.glade.h:29 -#, fuzzy -#| msgid "_Input Devices" msgid "Hardware Input Devices" -msgstr "D_ispositius d'entrada" +msgstr "Dispositius d'entrada del maquinari" #: ../src/pavucontrol.glade.h:30 -#, fuzzy -#| msgid "_Input Devices" msgid "Virtual Input Devices" -msgstr "D_ispositius d'entrada" +msgstr "Dispositius d'entrada virtuals" #: ../src/pavucontrol.glade.h:31 msgid "Monitors" -msgstr "" +msgstr "Monitors" #: ../src/pavucontrol.glade.h:33 msgid "No application is currently playing audio." -msgstr "Cap aplicació està reproduïnt àudio actualment" +msgstr "Cap aplicació està reproduint àudio" #: ../src/pavucontrol.glade.h:34 msgid "_Show:" @@ -201,7 +193,7 @@ msgstr "Re_producció" #: ../src/pavucontrol.glade.h:36 msgid "No application is currently recording audio." -msgstr "Cap aplicació està enregistrant àudio actualment." +msgstr "Cap aplicació està enregistrant àudio." #: ../src/pavucontrol.glade.h:37 msgid "_Recording" @@ -237,7 +229,7 @@ msgstr "No hi han targetes disponibles per a configurar" #: ../src/pavucontrol.glade.h:45 msgid "Show volume meters" -msgstr "" +msgstr "Mostra els indicadors de volum" #: ../src/pavucontrol.glade.h:46 msgid "_Configuration" @@ -245,11 +237,11 @@ msgstr "_Configuració" #: ../src/pavucontrol.glade.h:47 msgid "Rename device to:" -msgstr "" +msgstr "Canvia el nom del dispositiu a:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:48 msgid "Stream Title" -msgstr "Títol del flux" +msgstr "Títol de la transmissió" #: ../src/pavucontrol.glade.h:49 msgid "direction" @@ -311,28 +303,22 @@ msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()" #: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" +#, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" -msgstr "Ha fallat la inicialització de l'extensió stream_restore: %s" +msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'extensió de restauració del dispositiu: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:438 -#, fuzzy -#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" -msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()" +msgstr "Ha fallat pa_ext_device_restore_read_sink_formats()" #: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" +#, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" -msgstr "Ha fallat la inicialització de l'extensió stream_restore: %s" +msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'extensió del gestor de dispositius: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:475 -#, fuzzy -#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" -msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()" +msgstr "Ha fallat pa_ext_device_manager_read()" #: ../src/pavucontrol.cc:492 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" @@ -387,10 +373,8 @@ msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_output_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771 -#, fuzzy -#| msgid "Connection failed" msgid "Connection failed, attempting reconnect" -msgstr "Ha fallat la connexió" +msgstr "Ha fallat la connexió, s'està intentant tornar a connectar-se" #: ../src/pavucontrol.cc:758 msgid "" @@ -405,6 +389,17 @@ msgid "" "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" +"Ha fallat la connexió amb PulseAudio. Nou intent automàtic en 5 s\n" +"\n" +"En aquest cas és probable que PULSE_SERVER estigui mal configurat en les " +"propietats de la finestra\n" +"arrel de l'entorn X11 o que el servidor per defecte estigui mal configurat " +"en client.conf.\n" +"Aquesta situació també pot sorgir quan el PulseAudio es bloqueja i deixa " +"detalls obsolets en la\n" +"finestra arrel de l'X11. Si aquest és el cas, el PulseAudio hauria de " +"reiniciar-se automàticament o, si\n" +"això no està configurat, hauria d'executar start-pulseaudio-x11 manualment." #: ../src/cardwidget.cc:117 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" @@ -413,17 +408,17 @@ msgstr "Ha fallat pa_context_set_card_profile_by_index()" #: ../src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" -msgstr "" +msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: ../src/channelwidget.cc:103 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" -msgstr "" +msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: ../src/channelwidget.cc:106 #, c-format msgid "%0.0f%%" -msgstr "" +msgstr "%0.0f%%" #: ../src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" @@ -431,13 +426,11 @@ msgstr "Silenci" #: ../src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" -msgstr "Min" +msgstr "Mín" #: ../src/channelwidget.cc:141 -#, fuzzy -#| msgid "Min" msgid "100% (0 dB)" -msgstr "Min" +msgstr "100% (0 dB)" #: ../src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" @@ -445,67 +438,65 @@ msgstr "Base" #: ../src/devicewidget.cc:59 msgid "Rename Device..." -msgstr "" +msgstr "Canvia el nom del dispositiu..." #: ../src/devicewidget.cc:163 -#, fuzzy -#| msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" -msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_port_by_index()" +msgstr "Ha fallat pa_context_set_port_latency_offset()" #: ../src/devicewidget.cc:244 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." -msgstr "" +msgstr "No s'admet el canvi de nom de dispositius." #: ../src/devicewidget.cc:249 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" +"Cal carregar module-device-manager al servidor PulseAudio per poder canviar " +"el nom dispositius" #: ../src/devicewidget.cc:262 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Cancel·la" #: ../src/devicewidget.cc:263 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "D'ac_ord" #: ../src/devicewidget.cc:270 -#, fuzzy -#| msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" -msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_write()" +msgstr "Ha fallat pa_ext_device_manager_write()" #: ../src/mainwindow.cc:175 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Error en llegir el fitxer de configuració %s: %s" #: ../src/mainwindow.cc:254 msgid "Error saving preferences" -msgstr "" +msgstr "Error en desar les preferències" #: ../src/mainwindow.cc:262 #, c-format msgid "Error writing config file %s" -msgstr "" +msgstr "Error en escriure el fitxer de configuració %s" #: ../src/mainwindow.cc:326 msgid " (plugged in)" -msgstr "" +msgstr " (connectat)" #: ../src/mainwindow.cc:330 ../src/mainwindow.cc:438 msgid " (unavailable)" -msgstr "" +msgstr " (no disponible)" #: ../src/mainwindow.cc:332 ../src/mainwindow.cc:435 msgid " (unplugged)" -msgstr "" +msgstr " (desconnectat)" #: ../src/mainwindow.cc:615 msgid "Failed to read data from stream" -msgstr "Ha fallat la lectura del fluxe" +msgstr "No s'han pogut llegir les dades de la transmissió" #: ../src/mainwindow.cc:659 msgid "Peak detect" @@ -513,17 +504,19 @@ msgstr "Detecta els pics" #: ../src/mainwindow.cc:660 msgid "Failed to create monitoring stream" -msgstr "Ha fallat la creació del fluxe de monitorització" +msgstr "No s'ha pogut crear la transmissió de monitorització" #: ../src/mainwindow.cc:675 msgid "Failed to connect monitoring stream" -msgstr "Ha fallat la connexió al fluxe de monitorització" +msgstr "No s'ha pogut connectar a la transmissió de monitorització" #: ../src/mainwindow.cc:811 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" +"S'ignora perquè s'ha designat com un esdeveniment i, per tant, el gestiona " +"el giny d'esdeveniments" #: ../src/mainwindow.cc:986 msgid "System Sounds" @@ -531,7 +524,7 @@ msgstr "Sons del sistema" #: ../src/mainwindow.cc:1332 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "S'està establint la connexió al PulseAudio. Espereu..." #: ../src/rolewidget.cc:72 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" @@ -567,7 +560,7 @@ msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_volume_by_index()" #: ../src/sinkwidget.cc:110 msgid "Volume Control Feedback Sound" -msgstr "Control del volum de la realimentació del so" +msgstr "Resposta de so del control del volum" #: ../src/sinkwidget.cc:127 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" @@ -582,10 +575,8 @@ msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_port_by_index()" #: ../src/sinkwidget.cc:203 -#, fuzzy -#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" -msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()" +msgstr "Ha fallat pa_ext_device_restore_save_sink_formats()" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" @@ -600,16 +591,12 @@ msgid "Unknown input" msgstr "Entrada desconeguda" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:93 -#, fuzzy -#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" -msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_output_info_list()" +msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_output_volume()" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:108 -#, fuzzy -#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" -msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_output_info_list()" +msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_output_mute()" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" @@ -632,29 +619,28 @@ msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_port_by_index()" #: ../src/streamwidget.cc:52 -#, fuzzy msgid "Terminate" -msgstr "Finalitza la reproducció" +msgstr "Finalitza" #: ../src/pavuapplication.cc:160 msgid "Select a specific tab on load." -msgstr "" +msgstr "Selecciona una pestanya específica en carregar." #: ../src/pavuapplication.cc:161 msgid "number" -msgstr "" +msgstr "número" #: ../src/pavuapplication.cc:166 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." -msgstr "" +msgstr "Reintenta repetidament si es tanca el PulseAudio (cada 5 segons)." #: ../src/pavuapplication.cc:171 msgid "Maximize the window." -msgstr "" +msgstr "Maximitza la finestra." #: ../src/pavuapplication.cc:176 msgid "Show version." -msgstr "" +msgstr "Mostra la versió." #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index fd2f24b..997afcf 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,11 +1,12 @@ # Emilio Herrera , 2021. +# Toni Estevez , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-09 08:02+0000\n" -"Last-Translator: Emilio Herrera \n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-30 21:02+0000\n" +"Last-Translator: Toni Estevez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,16 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743 msgid "PulseAudio Volume Control" -msgstr "Control de Volumen de PulseAudio" +msgstr "Control de volumen de PulseAudio" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:32 msgid "Volume Control" -msgstr "Control de Volumen" +msgstr "Control de volumen" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 msgid "Adjust the volume level" @@ -34,23 +35,22 @@ msgid "" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" -"pavucontrol;Micrófono;Volumen;Desvanecer;Balance;Auriculares;Altavoces;Cascos" -";Audio;Mezclador;Salida;Entrada;Dispositivos;Reproduccción;Grabación;Sistema " -"Sonido;Tarjeta Sonido;Ajustes;Preferencias;" +"pavucontrol;micrófono;volumen;fundido;balance;auriculares;altavoces;cascos;au" +"dio;mezclador;salida;entrada;dispositivos;reproducción;grabación;sonidos del " +"sistema;tarjeta de sonido;configuración;preferencias;" #: ../src/pavucontrol.glade.h:1 msgid "left-front" -msgstr "frente-izquierda" +msgstr "frontal izquierdo" #: ../src/pavucontrol.glade.h:3 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Min" +#, no-c-format msgid "50%" -msgstr "Mín" +msgstr "50%" #: ../src/pavucontrol.glade.h:4 msgid "Card Name" -msgstr "Nombre de la Placa" +msgstr "Nombre de la tarjeta" #: ../src/pavucontrol.glade.h:5 msgid "Profile:" @@ -63,22 +63,20 @@ msgid "Codec:" msgstr "Puerto:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "Device" msgid "Device Title" -msgstr "Dispositivo" +msgstr "Título del dispositivo" #: ../src/pavucontrol.glade.h:8 msgid "Mute audio" -msgstr "Silenciar audio" +msgstr "Silenciar" #: ../src/pavucontrol.glade.h:9 msgid "Lock channels together" -msgstr "Bloquear los canales entre sí" +msgstr "Bloquear los canales juntos" #: ../src/pavucontrol.glade.h:10 msgid "Set as fallback" -msgstr "Poner como plan B" +msgstr "Opción de reserva" #: ../src/pavucontrol.glade.h:11 msgid "Port:" @@ -86,99 +84,87 @@ msgstr "Puerto:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:12 msgid "PCM" -msgstr "" +msgstr "PCM" #: ../src/pavucontrol.glade.h:13 msgid "AC-3" -msgstr "" +msgstr "AC-3" #: ../src/pavucontrol.glade.h:14 msgid "DTS" -msgstr "" +msgstr "DTS" #: ../src/pavucontrol.glade.h:15 msgid "E-AC-3" -msgstr "" +msgstr "E-AC-3" #: ../src/pavucontrol.glade.h:16 msgid "MPEG" -msgstr "" +msgstr "MPEG" #: ../src/pavucontrol.glade.h:17 msgid "AAC" -msgstr "" +msgstr "AAC" #: ../src/pavucontrol.glade.h:18 msgid "Latency offset:" -msgstr "" +msgstr "Compensación de la latencia:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:19 msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" #: ../src/pavucontrol.glade.h:20 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Opciones avanzadas" #: ../src/pavucontrol.glade.h:21 msgid "All Streams" -msgstr "" +msgstr "Todas las trasmisiones" #: ../src/pavucontrol.glade.h:22 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Aplicaciones" #: ../src/pavucontrol.glade.h:23 msgid "Virtual Streams" -msgstr "" +msgstr "Trasmisiones virtuales" #: ../src/pavucontrol.glade.h:24 -#, fuzzy -#| msgid "_Output Devices" msgid "All Output Devices" -msgstr "Dispositivos de _Salida" +msgstr "Todos los dispositivos de salida" #: ../src/pavucontrol.glade.h:25 -#, fuzzy -#| msgid "_Output Devices" msgid "Hardware Output Devices" -msgstr "Dispositivos de _Salida" +msgstr "Dispositivos de salida físicos" #: ../src/pavucontrol.glade.h:26 -#, fuzzy -#| msgid "_Output Devices" msgid "Virtual Output Devices" -msgstr "Dispositivos de _Salida" +msgstr "Dispositivos de salida virtuales" #: ../src/pavucontrol.glade.h:27 -#, fuzzy -#| msgid "_Input Devices" msgid "All Input Devices" -msgstr "_Dispositivos de Entrada" +msgstr "Todos los dispositivos de entrada" #: ../src/pavucontrol.glade.h:28 msgid "All Except Monitors" -msgstr "" +msgstr "Todos excepto los monitores" #: ../src/pavucontrol.glade.h:29 -#, fuzzy -#| msgid "_Input Devices" msgid "Hardware Input Devices" -msgstr "_Dispositivos de Entrada" +msgstr "Dispositivos de entrada físicos" #: ../src/pavucontrol.glade.h:30 -#, fuzzy -#| msgid "_Input Devices" msgid "Virtual Input Devices" -msgstr "_Dispositivos de Entrada" +msgstr "Dispositivos de entrada virtuales" #: ../src/pavucontrol.glade.h:31 msgid "Monitors" -msgstr "" +msgstr "Monitores" #: ../src/pavucontrol.glade.h:33 msgid "No application is currently playing audio." -msgstr "Ninguna aplicación está actualmente reproduciendo sonidos." +msgstr "Ninguna aplicación está reproduciendo audio." #: ../src/pavucontrol.glade.h:34 msgid "_Show:" @@ -190,7 +176,7 @@ msgstr "_Reproducción" #: ../src/pavucontrol.glade.h:36 msgid "No application is currently recording audio." -msgstr "Ninguna aplicación está actualmente grabando audio." +msgstr "Ninguna aplicación está grabando audio." #: ../src/pavucontrol.glade.h:37 msgid "_Recording" @@ -206,7 +192,7 @@ msgstr "M_ostrar:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:40 msgid "_Output Devices" -msgstr "Dispositivos de _Salida" +msgstr "Dispositivos de _salida" #: ../src/pavucontrol.glade.h:41 msgid "No input devices available" @@ -218,15 +204,15 @@ msgstr "Mo_strar:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:43 msgid "_Input Devices" -msgstr "_Dispositivos de Entrada" +msgstr "Dispositivos de _entrada" #: ../src/pavucontrol.glade.h:44 msgid "No cards available for configuration" -msgstr "No hay placas disponibles para configurar" +msgstr "No hay tarjetas disponibles para configurar" #: ../src/pavucontrol.glade.h:45 msgid "Show volume meters" -msgstr "" +msgstr "Mostrar los medidores de volumen" #: ../src/pavucontrol.glade.h:46 msgid "_Configuration" @@ -234,11 +220,11 @@ msgstr "_Configuración" #: ../src/pavucontrol.glade.h:47 msgid "Rename device to:" -msgstr "" +msgstr "Renombrar el dispositivo a:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:48 msgid "Stream Title" -msgstr "Título del Flujo" +msgstr "Título de la transmisión" #: ../src/pavucontrol.glade.h:49 msgid "direction" @@ -264,122 +250,114 @@ msgstr "" #: ../src/pavucontrol.cc:227 msgid "Card callback failure" -msgstr "Fallo en retrollamada de la placa" +msgstr "Error en la respuesta de la tarjeta" #: ../src/pavucontrol.cc:255 msgid "Sink callback failure" -msgstr "Fallo en retrollamada al sumidero" +msgstr "Error en la respuesta del conducto" #: ../src/pavucontrol.cc:279 msgid "Source callback failure" -msgstr "Fallo en retrollamada a la fuente" +msgstr "Error en la respuesta de la fuente" #: ../src/pavucontrol.cc:298 msgid "Sink input callback failure" -msgstr "Fallo en retrollamada de entrada sumidero" +msgstr "Error en la respuesta de la entrada del conducto" #: ../src/pavucontrol.cc:317 msgid "Source output callback failure" -msgstr "Fallo en retrollamada de salida fuente" +msgstr "Error en la respuesta de la salida de la fuente" #: ../src/pavucontrol.cc:347 msgid "Client callback failure" -msgstr "Fallo en retrollamada al cliente" +msgstr "Error en la respuesta del cliente" #: ../src/pavucontrol.cc:363 msgid "Server info callback failure" -msgstr "Fallo en retrollamada por información del servidor" +msgstr "Error en la respuesta de información del servidor" #: ../src/pavucontrol.cc:381 ../src/pavucontrol.cc:678 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" -msgstr "Falló al iniciar la extensión stream_restore: %s" +msgstr "Error al inicializar la extensión stream_restore: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:399 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" -msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falló" +msgstr "Ha fallado pa_ext_stream_restore_read()" #: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" +#, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" -msgstr "Falló al iniciar la extensión stream_restore: %s" +msgstr "Error al inicializar la extensión de restauración del dispositivo: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:438 -#, fuzzy -#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" -msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falló" +msgstr "Ha fallado pa_ext_device_restore_read_sink_formats()" #: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" +#, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" -msgstr "Falló al iniciar la extensión stream_restore: %s" +msgstr "Error al inicializar la extensión del gestor de dispositivos: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:475 -#, fuzzy -#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" -msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falló" +msgstr "Ha fallado pa_ext_device_manager_read()" #: ../src/pavucontrol.cc:492 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" -msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() falló" +msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_info_by_index()" #: ../src/pavucontrol.cc:505 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" -msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() falló" +msgstr "Ha fallado pa_context_get_source_info_by_index()" #: ../src/pavucontrol.cc:518 ../src/pavucontrol.cc:531 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" -msgstr "pa_context_get_sink_input_info() falló" +msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_input_info()" #: ../src/pavucontrol.cc:544 msgid "pa_context_get_client_info() failed" -msgstr "pa_context_get_client_info() falló" +msgstr "Ha fallado pa_context_get_client_info()" #: ../src/pavucontrol.cc:554 ../src/pavucontrol.cc:619 msgid "pa_context_get_server_info() failed" -msgstr "pa_context_get_server_info() falló" +msgstr "Ha fallado pa_context_get_server_info()" #: ../src/pavucontrol.cc:567 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" -msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() falló" +msgstr "Ha fallado pa_context_get_card_info_by_index()" #: ../src/pavucontrol.cc:610 msgid "pa_context_subscribe() failed" -msgstr "pa_context_subscribe() falló" +msgstr "Ha fallado pa_context_subscribe()" #: ../src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_client_info_list() failed" -msgstr "pa_context_client_info_list() falló" +msgstr "Ha fallado pa_context_client_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:633 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" -msgstr "pa_context_get_card_info_list() falló" +msgstr "Ha fallado pa_context_get_card_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:640 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" -msgstr "pa_context_get_sink_info_list() falló" +msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:647 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" -msgstr "pa_context_get_source_info_list() falló" +msgstr "Ha fallado pa_context_get_source_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:654 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" -msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() falló" +msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_input_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:661 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" -msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() falló" +msgstr "Ha fallado pa_context_get_source_output_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771 -#, fuzzy -#| msgid "Connection failed" msgid "Connection failed, attempting reconnect" -msgstr "Falló la conexión" +msgstr "Ha fallado la conexión, intentando volver a conectarse" #: ../src/pavucontrol.cc:758 msgid "" @@ -394,25 +372,37 @@ msgid "" "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" +"Ha fallado la conexión con PulseAudio. Nuevo intento automático en 5 s\n" +"\n" +"En este caso es probable que PULSE_SERVER esté mal configurado en las " +"propiedades de la ventana\n" +"raíz del entorno X11 o que el servidor predeterminado esté mal configurado " +"en client.conf.\n" +"Esta situación también puede surgir cuando PulseAudio se bloquea y deja " +"detalles obsoletos en la\n" +"ventana raíz del entorno X11. Si este es el caso, PulseAudio debería " +"reiniciarse automáticamente o,\n" +"si esto no está configurado, debería ejecutar start-pulseaudio-x11 " +"manualmente." #: ../src/cardwidget.cc:117 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" -msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() falló" +msgstr "Ha fallado pa_context_set_card_profile_by_index()" #: ../src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" -msgstr "" +msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: ../src/channelwidget.cc:103 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" -msgstr "" +msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: ../src/channelwidget.cc:106 #, c-format msgid "%0.0f%%" -msgstr "" +msgstr "%0.0f%%" #: ../src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" @@ -423,10 +413,8 @@ msgid "Min" msgstr "Mín" #: ../src/channelwidget.cc:141 -#, fuzzy -#| msgid "Min" msgid "100% (0 dB)" -msgstr "Mín" +msgstr "100% (0 dB)" #: ../src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" @@ -434,105 +422,105 @@ msgstr "Base" #: ../src/devicewidget.cc:59 msgid "Rename Device..." -msgstr "" +msgstr "Renombrar el dispositivo..." #: ../src/devicewidget.cc:163 -#, fuzzy -#| msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" -msgstr "falló pa_context_set_sink_port_by_index()" +msgstr "Ha fallado pa_context_set_port_latency_offset()" #: ../src/devicewidget.cc:244 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." -msgstr "" +msgstr "No se admite el renombrado de dispositivos." #: ../src/devicewidget.cc:249 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" +"Es necesario cargar module-device-manager en el servidor PulseAudio para " +"poder renombrar dispositivos" #: ../src/devicewidget.cc:262 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Cancelar" #: ../src/devicewidget.cc:263 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceptar" #: ../src/devicewidget.cc:270 -#, fuzzy -#| msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" -msgstr "pa_ext_stream_restore_write() falló" +msgstr "Ha fallado pa_ext_device_manager_write()" #: ../src/mainwindow.cc:175 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Error al leer el archivo de configuración %s: %s" #: ../src/mainwindow.cc:254 msgid "Error saving preferences" -msgstr "" +msgstr "Error al guardar las preferencias" #: ../src/mainwindow.cc:262 #, c-format msgid "Error writing config file %s" -msgstr "" +msgstr "Error al escribir el archivo de configuración %s" #: ../src/mainwindow.cc:326 msgid " (plugged in)" -msgstr "" +msgstr " (conectado)" #: ../src/mainwindow.cc:330 ../src/mainwindow.cc:438 msgid " (unavailable)" -msgstr "" +msgstr " (no disponible)" #: ../src/mainwindow.cc:332 ../src/mainwindow.cc:435 msgid " (unplugged)" -msgstr "" +msgstr " (desconectado)" #: ../src/mainwindow.cc:615 msgid "Failed to read data from stream" -msgstr "Falló al leer datos desde el flujo" +msgstr "Error al leer los datos de la trasmisión" #: ../src/mainwindow.cc:659 msgid "Peak detect" -msgstr "Detección de Picos" +msgstr "Detección de picos" #: ../src/mainwindow.cc:660 msgid "Failed to create monitoring stream" -msgstr "Falló al crear flujo de monitoreo" +msgstr "Error al crear la trasmisión de monitoreo" #: ../src/mainwindow.cc:675 msgid "Failed to connect monitoring stream" -msgstr "Falló al conectarse al flujo de monitoreo" +msgstr "Error al conectarse a la trasmisión de monitoreo" #: ../src/mainwindow.cc:811 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" +"Se ignora el conducto de entrada porque se ha designado como un evento y, " +"por lo tanto, lo maneja el control de eventos" #: ../src/mainwindow.cc:986 msgid "System Sounds" -msgstr "Sonidos del Sistema" +msgstr "Sonidos del sistema" #: ../src/mainwindow.cc:1332 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Estableciendo la conexión con PulseAudio. Espere..." #: ../src/rolewidget.cc:72 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" -msgstr "pa_ext_stream_restore_write() falló" +msgstr "Ha fallado pa_ext_stream_restore_write()" #: ../src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" -msgstr "encendido" +msgstr "en" #: ../src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" -msgstr "Finalizar la Reproducción" +msgstr "Finalizar la reproducción" #: ../src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" @@ -540,41 +528,39 @@ msgstr "Salida desconocida" #: ../src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" -msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() falló" +msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_input_volume()" #: ../src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" -msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() falló" +msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_input_mute()" #: ../src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" -msgstr "pa_context_kill_sink_input() falló" +msgstr "Ha fallado pa_context_kill_sink_input()" #: ../src/sinkwidget.cc:95 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" -msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() falló" +msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_volume_by_index()" #: ../src/sinkwidget.cc:110 msgid "Volume Control Feedback Sound" -msgstr "Sonido de Retorno del Control de Volúmen" +msgstr "Sonido de respuesta del control de volumen" #: ../src/sinkwidget.cc:127 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" -msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() falló" +msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_mute_by_index()" #: ../src/sinkwidget.cc:141 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" -msgstr "pa_context_set_default_sink() falló" +msgstr "Ha fallado pa_context_set_default_sink()" #: ../src/sinkwidget.cc:161 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" -msgstr "falló pa_context_set_sink_port_by_index()" +msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_port_by_index()" #: ../src/sinkwidget.cc:203 -#, fuzzy -#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" -msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falló" +msgstr "Ha fallado pa_ext_device_restore_save_sink_formats()" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" @@ -582,68 +568,63 @@ msgstr "desde" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" -msgstr "Finalizar la Grabación" +msgstr "Finalizar la grabación" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Entrada desconocida" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:93 -#, fuzzy -#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" -msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() falló" +msgstr "Ha fallado pa_context_set_source_output_volume()" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:108 -#, fuzzy -#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" -msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() falló" +msgstr "Ha fallado pa_context_set_source_output_mute()" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" -msgstr "pa_context_kill_source_output() falló" +msgstr "Ha fallado pa_context_kill_source_output()" #: ../src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" -msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() falló" +msgstr "Ha fallado pa_context_set_source_volume_by_index()" #: ../src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" -msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() falló" +msgstr "Ha fallado pa_context_set_source_mute_by_index()" #: ../src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" -msgstr "pa_context_set_default_source() falló" +msgstr "Ha fallado pa_context_set_default_source()" #: ../src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" -msgstr "falló pa_context_set_source_port_by_index()" +msgstr "Ha fallado pa_context_set_source_port_by_index()" #: ../src/streamwidget.cc:52 -#, fuzzy msgid "Terminate" -msgstr "Finalizar la Reproducción" +msgstr "Finalizar" #: ../src/pavuapplication.cc:160 msgid "Select a specific tab on load." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar una pestaña específica al cargar." #: ../src/pavuapplication.cc:161 msgid "number" -msgstr "" +msgstr "número" #: ../src/pavuapplication.cc:166 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." -msgstr "" +msgstr "Reintentar repetidamente si se cierra PulseAudio (cada 5 segundos)." #: ../src/pavuapplication.cc:171 msgid "Maximize the window." -msgstr "" +msgstr "Maximizar la ventana." #: ../src/pavuapplication.cc:176 msgid "Show version." -msgstr "" +msgstr "Mostrar la versión." #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%"