i18n: update Polish translation
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=98871
This commit is contained in:
parent
b0b29333a5
commit
13d4b844cb
109
po/pl.po
109
po/pl.po
|
@ -1,12 +1,14 @@
|
|||
# translation of pl.po to Polish
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008, 2009, 2015.
|
||||
# Polish translation for pavucontrol.
|
||||
# Copyright © 2008-2016 the pavucontrol authors.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008-2009, 2015-2016.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-25 19:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-25 19:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-27 15:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 16:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -18,33 +20,33 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:601
|
||||
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
||||
msgstr "Kontrola głośności PulseAudio"
|
||||
msgstr "Sterowanie głośnością PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:31
|
||||
msgid "Volume Control"
|
||||
msgstr "Kontrola głośności"
|
||||
msgstr "Sterowanie głośnością"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
|
||||
msgid "Adjust the volume level"
|
||||
msgstr "Dostosowanie poziomu głośności"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
|
||||
msgid "Card Name"
|
||||
msgstr "Nazwa karty"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
|
||||
msgid "<b>Profile:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Profil:</b>"
|
||||
msgid "<b>left-front</b>"
|
||||
msgstr "<b>lewy przedni</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
|
||||
msgid "<b>left-front</b>"
|
||||
msgstr "<b>lewy-przedni</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<small>50%</small>"
|
||||
msgstr "<small>50%</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
|
||||
msgid "Card Name"
|
||||
msgstr "Nazwa karty"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
|
||||
msgid "<b>Profile:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Profil:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
|
||||
msgid "Device Title"
|
||||
msgstr "Nazwa urządzenia"
|
||||
|
@ -194,22 +196,26 @@ msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
|
|||
msgstr "<i>Brak kart dostępnych do konfiguracji</i>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
|
||||
msgid "Show volume meters"
|
||||
msgstr "Wyświetlanie mierników głośności"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
|
||||
msgid "_Configuration"
|
||||
msgstr "_Konfiguracja"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
|
||||
msgid "<b>Rename device to:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Zmiana nazwy urządzenia na:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
|
||||
msgid "Stream Title"
|
||||
msgstr "Nazwa strumienia"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
|
||||
msgid "direction"
|
||||
msgstr "kierunek"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Urządzenie"
|
||||
|
||||
|
@ -244,7 +250,7 @@ msgstr "Oddzwonienie informacji serwera się nie powiodło"
|
|||
#: ../src/pavucontrol.cc:239 ../src/pavucontrol.cc:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
||||
msgstr "Zainicjowanie rozszerzenia stream_restore się nie powiodło: %s"
|
||||
msgstr "Zainicjowanie rozszerzenia „stream_restore” się nie powiodło: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:257
|
||||
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||||
|
@ -338,14 +344,14 @@ msgid ""
|
|||
"not configured you should\n"
|
||||
"run start-pulseaudio-x11 manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Połączenie z usługą PulseAudio się nie powiodło. Automatyczne ponowienie "
|
||||
"Połączenie z usługą PulseAudio się nie powiodło. Automatyczne ponowienie "
|
||||
"nastąpi za 5 sekund\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"W tym przypadku jest to najprawdopodobniej spowodowane błędną konfiguracją\n"
|
||||
"zmiennej PULSE_SERVER w środowisku/właściwościach głównego okna X11\n"
|
||||
"lub default-server w pliku client.conf.\n"
|
||||
"W tym przypadku jest to najprawdopodobniej spowodowane błędną konfiguracją\n"
|
||||
"zmiennej PULSE_SERVER w środowisku/właściwościach głównego okna X11\n"
|
||||
"lub default-server w pliku client.conf.\n"
|
||||
"Może to być też spowodowane awarią usługi PulseAudio, która pozostawiła\n"
|
||||
"poprzednie informacje w głównym oknie X11.\n"
|
||||
"poprzednie informacje w głównym oknie X11.\n"
|
||||
"Jeśli tak się stało, to usługa PulseAudio powinna ponownie się uruchomić.\n"
|
||||
"Jeśli automatyczne uruchamianie nie jest skonfigurowane, to należy ręcznie\n"
|
||||
"wykonać polecenie start-pulseaudio-x11."
|
||||
|
@ -356,15 +362,20 @@ msgstr "Wczytuje podaną kartę."
|
|||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:664
|
||||
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
|
||||
msgstr "Ponawia w nieskończoność, jeśli PA zakończy działanie (co 5 sekund)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ponawia w nieskończoność, jeśli PulseAudio zakończy działanie (co 5 sekund)."
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:671
|
||||
msgid "Maximize the window."
|
||||
msgstr "Maksymalizuje okno."
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:693
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:677
|
||||
msgid "Show version"
|
||||
msgstr "Wyświetla wersję."
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:704
|
||||
msgid "Fatal Error: Unable to connect to PulseAudio"
|
||||
msgstr "Błąd krytyczny: nie można połączyć z usługą PulseAudio"
|
||||
msgstr "Błąd krytyczny: nie można połączyć z usługą PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/cardwidget.cc:88
|
||||
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
||||
|
@ -388,7 +399,7 @@ msgstr "<small><i>Podstawa</i></small>"
|
|||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:52
|
||||
msgid "Rename Device..."
|
||||
msgstr "Zmień nazwę urządzenia..."
|
||||
msgstr "Zmień nazwę urządzenia…"
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:165
|
||||
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
|
||||
|
@ -403,70 +414,70 @@ msgid ""
|
|||
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
|
||||
"rename devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Należy wczytać module-device-manager w serwerze PulseAudio, aby zmienić "
|
||||
"Należy wczytać module-device-manager w serwerze PulseAudio, aby zmienić "
|
||||
"nazwę urządzenia"
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:274
|
||||
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
|
||||
msgstr "pa_ext_device_manager_write() się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:161
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading config file %s: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku konfiguracji %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:246
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:257
|
||||
msgid "Error saving preferences"
|
||||
msgstr "Błąd podczas zapisywania preferencji"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:254
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing config file %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku konfiguracji %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:312
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:323
|
||||
msgid " (plugged in)"
|
||||
msgstr " (podłączone)"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:316
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:327 ../src/mainwindow.cc:415
|
||||
msgid " (unavailable)"
|
||||
msgstr " (niedostępne)"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:318 ../src/mainwindow.cc:401
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:329 ../src/mainwindow.cc:412
|
||||
msgid " (unplugged)"
|
||||
msgstr " (rozłączone)"
|
||||
msgstr " (odłączone)"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:532
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:547
|
||||
msgid "Failed to read data from stream"
|
||||
msgstr "Odczytanie danych ze strumienia się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:576
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:591
|
||||
msgid "Peak detect"
|
||||
msgstr "Wykrywanie szczytów"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:577
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:592
|
||||
msgid "Failed to create monitoring stream"
|
||||
msgstr "Utworzenie strumienia monitorowania się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:591
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:607
|
||||
msgid "Failed to connect monitoring stream"
|
||||
msgstr "Połączenie ze strumienia monitorowania się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:726
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:743
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
|
||||
"by the Event widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ignorowanie sink-input, ponieważ jest ono oznaczone jako zdarzenie, więc "
|
||||
"jest jest obsługiwane przez widżet Zdarzenia"
|
||||
"jest obsługiwane przez widżet „Zdarzenia”"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:899
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:918
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Dźwięki systemowe"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:1235
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:1254
|
||||
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
|
||||
msgstr "Ustalanie połączenia z usługą PulseAudio. Proszę czekać..."
|
||||
msgstr "Nawiązywanie połączenia z usługą PulseAudio. Proszę czekać…"
|
||||
|
||||
#: ../src/rolewidget.cc:72
|
||||
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
||||
|
@ -506,7 +517,7 @@ msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() się nie powiodło"
|
|||
|
||||
#: ../src/sinkwidget.cc:110
|
||||
msgid "Volume Control Feedback Sound"
|
||||
msgstr "Dźwięk kontrolny kontroli głośności"
|
||||
msgstr "Dźwięk kontrolny sterowania głośnością"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkwidget.cc:127
|
||||
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
|
||||
|
@ -568,6 +579,6 @@ msgstr "pa_context_set_default_source() się nie powiodło"
|
|||
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
|
||||
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: ../src/streamwidget.cc:47
|
||||
#: ../src/streamwidget.cc:46
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "Zakończ"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue