pavucontrol/po/nn.po

600 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-12 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.0\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Lydstyrkekontroll for PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Volume Control"
msgstr "Lydstyrkekontroll"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Juster lydstyrke"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>framme-til-venstre</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
#, no-c-format
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50 %</small>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "Card Name"
msgstr "Kortnamn"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "Device Title"
msgstr "Einingstittel"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "Mute audio"
msgstr "Demp lyd"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Lock channels together"
msgstr "Lås kanalane saman"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Set as fallback"
msgstr "Bruk som reserve"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "AC3"
msgstr "AC3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "EAC3"
msgstr "EAC3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Latentstid-tillegg:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "All Streams"
msgstr "Alle straumar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Applications"
msgstr "Program"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtuelle straumar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "All Output Devices"
msgstr "Alle uteiningar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Maskinvarebaserte uteiningar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtuelle uteiningar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "All Input Devices"
msgstr "Alle inneiningar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Alle utan avlyttingseiningar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Maskinvarebaserte inneiningar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtuelle inneiningar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Monitors"
msgstr "Avlyttingseiningar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Ingen program spelar av lyd nett no.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Vis:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Playback"
msgstr "_Avspeling"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Ingen program spelar inn lyd nett no.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Recording"
msgstr "_Opptak"
# Punktum for å vera konsistent med andre <i>-formaterte feilmeldingar.
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Ingen uteiningar er tilgjengelege.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>V_is:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Uteiningar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Ingen inneiningar er tilgjengelege.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Vi_s:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Inneiningar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Ingen kort er tilgjengelege for oppsett.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "Show volume meters"
msgstr "Vis lydstyrke-målarar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "_Configuration"
msgstr "_Oppsett"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Endra namn på eining til:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "Stream Title"
msgstr "Straumtittel"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "direction"
msgstr "retning"
#: ../src/pavucontrol.cc:79
msgid "Card callback failure"
msgstr "Feil ved tilbakekall til kort"
#: ../src/pavucontrol.cc:102
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Feil ved tilbakekall til sluk"
#: ../src/pavucontrol.cc:126
msgid "Source callback failure"
msgstr "Feil ved tilbakekall til kjelde"
#: ../src/pavucontrol.cc:145
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Feil ved inneining-tilbakekall til sluk"
#: ../src/pavucontrol.cc:164
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Feil ved uteining-tilbakekall til kjelde"
#: ../src/pavucontrol.cc:194
msgid "Client callback failure"
msgstr "Feil ved tilbakekall til klient"
#: ../src/pavucontrol.cc:210
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Feil ved tilbakekall til tenar"
#: ../src/pavucontrol.cc:228 ../src/pavucontrol.cc:525
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Klarte ikkje starta utvidinga «stream_restore»: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:246
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "Feil ved pa_ext_stream_restore_read()-kall"
#: ../src/pavucontrol.cc:264 ../src/pavucontrol.cc:539
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Klarte ikkje starta utviding for einingsgjenoppretting: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:285
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "Feil ved pa_ext_device_restore_read_sink_formats()-kall"
#: ../src/pavucontrol.cc:303 ../src/pavucontrol.cc:552
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Klarte ikkje starta utviding for einingshandsaming: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:322
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "Feil ved pa_ext_device_manager_read()-kall"
#: ../src/pavucontrol.cc:339
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_get_sink_info_by_index()-kall"
#: ../src/pavucontrol.cc:352
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_get_source_info_by_index()-kall"
#: ../src/pavucontrol.cc:365 ../src/pavucontrol.cc:378
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_get_sink_input_info()-kall"
#: ../src/pavucontrol.cc:391
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_get_client_info()-kall"
#: ../src/pavucontrol.cc:401 ../src/pavucontrol.cc:466
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_get_server_info()-kall"
#: ../src/pavucontrol.cc:414
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_get_card_info_by_index()-kall"
#: ../src/pavucontrol.cc:457
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_subscribe()-kall"
#: ../src/pavucontrol.cc:473
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_client_info_list()-kall"
#: ../src/pavucontrol.cc:480
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_get_card_info_list()-kall"
#: ../src/pavucontrol.cc:487
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_get_sink_info_list()-kall"
#: ../src/pavucontrol.cc:494
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_get_source_info_list()-kall"
#: ../src/pavucontrol.cc:501
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_get_sink_input_info_list()-kall"
#: ../src/pavucontrol.cc:508
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_get_source_output_info_list()-kall"
#: ../src/pavucontrol.cc:567 ../src/pavucontrol.cc:618
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Feil ved tilkopling  prøver på nytt"
# skip-rule: server
#: ../src/pavucontrol.cc:605
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
"In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root "
"Window Properties\n"
"or default-server in client.conf is misconfigured.\n"
"This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details "
"in the X11 Root Window.\n"
"If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is "
"not configured you should\n"
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
"Feil ved tilkopling til PulseAudio. Prøver på nytt om 5 sekund.\n"
"\n"
"Feilen kjem truleg av at «PULSE_SERVER» i «Environment/X11 Root Window "
"Properties»\n"
"eller «default-server» i «client.conf» er sett opp feil.\n"
"Feilen kan òg oppstå dersom PulseAudio krasjar og legg att utdatert "
"informasjon i X11-rotvindauget.\n"
"I så fall vil PulseAudio starta på nytt automatisk, men viss automatisk "
"gjenstart ikkje er sett opp,\n"
"må du køyra «start-pulseaudio-x11» manuelt."
#: ../src/cardwidget.cc:88
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_card_profile_by_index()-kall"
#: ../src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f %% (%0.2f dB)</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:103
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f %% (&#8734; dB)</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:106
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#: ../src/channelwidget.cc:139
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>Stille</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:139
msgid "<small>Min</small>"
msgstr "<small>Min</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:141
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
msgstr "<small>100 % (0 dB)</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:145
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Grunn</i></small>"
#: ../src/devicewidget.cc:59
msgid "Rename Device..."
msgstr "Endra namn på eining …"
#: ../src/devicewidget.cc:163
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_port_latency_offset()-kall"
#: ../src/devicewidget.cc:244
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "Endring av namn på einingar er dessverre ikkje støtta."
#: ../src/devicewidget.cc:249
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
msgstr ""
"Du må lasta modulen «module-device-manager» på PulseAudio-tenaren for å "
"kunna endra namn på einingar"
#: ../src/devicewidget.cc:270
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "Feil ved pa_ext_device_manager_write()-kall"
#: ../src/mainwindow.cc:171
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Feil ved lesing av oppsettfil %s: %s"
#: ../src/mainwindow.cc:249
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Feil ved lagring av innstillingar"
#: ../src/mainwindow.cc:257
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Feil ved lagring av oppsettfila %s"
#: ../src/mainwindow.cc:321
msgid " (plugged in)"
msgstr " (kopla til)"
#: ../src/mainwindow.cc:325 ../src/mainwindow.cc:431
msgid " (unavailable)"
msgstr " (ikkje tilgjengeleg)"
#: ../src/mainwindow.cc:327 ../src/mainwindow.cc:428
msgid " (unplugged)"
msgstr " (kopla frå)"
#: ../src/mainwindow.cc:563
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Klarte ikkje lesa data frå straum"
#: ../src/mainwindow.cc:607
msgid "Peak detect"
msgstr "Lydtopp-detektering"
#: ../src/mainwindow.cc:608
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Klarte ikkje starta avlyttingsstraum"
#: ../src/mainwindow.cc:623
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Klarte ikkje kopla til avlyttingsstraum"
#: ../src/mainwindow.cc:759
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
"Ignorerer sluk-inneining, då ho er merkt som ei hending, og såleis handtert "
"av hendingselementet"
#: ../src/mainwindow.cc:934
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemlydar"
#: ../src/mainwindow.cc:1280
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Koplar til PulseAudio. Vent litt …"
#: ../src/rolewidget.cc:72
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "Feil ved pa_ext_stream_restore_write()-kall"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on"
msgstr "på"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
msgid "Terminate Playback"
msgstr "Avslutt avspeling"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:78
msgid "Unknown output"
msgstr "Ukjend uteining"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_sink_input_volume()-kall"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:102
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_sink_input_mute()-kall"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:112
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_kill_sink_input()-kall"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_sink_volume_by_index()-kall"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Annonseringslyd for lydstyrkekontroll"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_sink_mute_by_index()-kall"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_default_sink()-kall"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_sink_port_by_index()-kall"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "Feil ved pa_ext_device_restore_save_sink_formats()-kall"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
msgstr "frå"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
msgid "Terminate Recording"
msgstr "Avslutt opptak"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:83
msgid "Unknown input"
msgstr "Ukjend inneining"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_source_output_volume()-kall"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_source_output_mute()-kall"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_kill_source_output()-kall"
#: ../src/sourcewidget.cc:46
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_source_volume_by_index()-kall"
#: ../src/sourcewidget.cc:61
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_source_mute_by_index()-kall"
#: ../src/sourcewidget.cc:75
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_default_source()-kall"
#: ../src/sourcewidget.cc:97
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "Feil ved pa_context_set_source_port_by_index()-kall"
#: ../src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr "Avslutt"
#: ../src/pavuapplication.cc:152
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "Vel oppgitt fane ved start."
#: ../src/pavuapplication.cc:153
msgid "number"
msgstr "tal"
#: ../src/pavuapplication.cc:158
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "Prøv på nytt kvart femte sekund dersom PA vert avslutta."
#: ../src/pavuapplication.cc:163
msgid "Maximize the window."
msgstr "Maksimer vindauget."
#: ../src/pavuapplication.cc:168
msgid "Show version."
msgstr "Vis versjonsinformasjon."
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Eining"
#~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
#~ msgstr "Feil ved pa_context_move_sink_input_by_index()-kall"
#~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
#~ msgstr "Feil ved pa_context_move_source_output_by_index()-kall"