2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2020.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:56+0200\n"
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-21 07:40+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.fedoraproject.org/"
|
|
|
|
"projects/pulseaudio/pavucontrol/nb_NO/>\n"
|
|
|
|
"Language: nb_NO\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:591
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
|
|
|
msgstr "PulseAudio-lydstyrkekontroll"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:31
|
|
|
|
msgid "Volume Control"
|
|
|
|
msgstr "Lydstyrkekontroll"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
|
|
|
|
msgid "Adjust the volume level"
|
|
|
|
msgstr "Juster lydstyrken"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4
|
2020-09-08 10:29:17 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
#| "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;"
|
|
|
|
#| "Input;"
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2020-09-08 10:29:17 +00:00
|
|
|
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
|
|
|
|
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
|
|
|
|
"Settings;Preferences;"
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
"pavucontrol;Mikrofon;Lydstyrke;Uttoning;Balanse;Hodesett;Hodetelefoner;Lyd;"
|
|
|
|
"Mikser;Utgang;Inngang;"
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
|
|
|
|
msgid "<b>left-front</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>venstre-front</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "<small>50%</small>"
|
|
|
|
msgstr "<small>50%</small>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
|
|
|
|
msgid "Card Name"
|
|
|
|
msgstr "Lydkortnavn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
|
|
|
|
msgid "<b>Profile:</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Profil:</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
|
|
|
|
msgid "Device Title"
|
|
|
|
msgstr "Enhetstittel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
|
|
|
|
msgid "Mute audio"
|
|
|
|
msgstr "Forstum lyd"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
|
|
|
|
msgid "Lock channels together"
|
|
|
|
msgstr "Lås kanaler sammen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
|
|
|
|
msgid "Set as fallback"
|
|
|
|
msgstr "Sett som tilbakefall"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
|
|
|
|
msgid "<b>Port:</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Port:</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
|
|
|
|
msgid "PCM"
|
|
|
|
msgstr "PCM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
|
2020-07-21 15:28:59 +00:00
|
|
|
msgid "AC-3"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
|
|
|
|
msgid "DTS"
|
|
|
|
msgstr "DTS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
|
2020-07-21 15:28:59 +00:00
|
|
|
msgid "E-AC-3"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
|
|
|
|
msgid "MPEG"
|
|
|
|
msgstr "MPEG"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
|
|
|
|
msgid "AAC"
|
|
|
|
msgstr "AAC"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
|
|
|
|
msgid "<b>Latency offset:</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Latens-forskyvning:</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
|
|
|
|
msgid "ms"
|
|
|
|
msgstr "ms"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
msgstr "Avansert"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
|
|
|
|
msgid "All Streams"
|
|
|
|
msgstr "Alle lydstrømmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
|
|
|
|
msgid "Applications"
|
|
|
|
msgstr "Programmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
|
|
|
|
msgid "Virtual Streams"
|
|
|
|
msgstr "Virtuelle lydstrømmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
|
|
|
|
msgid "All Output Devices"
|
|
|
|
msgstr "Alle utgangsenheter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
|
|
|
|
msgid "Hardware Output Devices"
|
|
|
|
msgstr "Maskinvareutgangsenheter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
|
|
|
|
msgid "Virtual Output Devices"
|
|
|
|
msgstr "Virtuelle utgangsenheter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
|
|
|
|
msgid "All Input Devices"
|
|
|
|
msgstr "Alle inngangsenheter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
|
|
|
|
msgid "All Except Monitors"
|
|
|
|
msgstr "Alle unntatt avlyttingsenheter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
|
|
|
|
msgid "Hardware Input Devices"
|
|
|
|
msgstr "Maskinvareinngangsenheter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
|
|
|
|
msgid "Virtual Input Devices"
|
|
|
|
msgstr "Virtuelle inngangsenheter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
|
|
|
|
msgid "Monitors"
|
|
|
|
msgstr "Avlyttingsenheter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
|
|
|
|
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
|
|
|
msgstr "<i>Ingen programmer spiller lyd.</i>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
|
|
|
|
msgid "<b>_Show:</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>_Vis:</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
|
|
|
|
msgid "_Playback"
|
|
|
|
msgstr "_Avspilling"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
|
|
|
|
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
|
|
|
|
msgstr "<i>Ingen programmer tar opp lyd.</i>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
|
|
|
|
msgid "_Recording"
|
|
|
|
msgstr "_Opptak"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
|
|
|
|
msgid "<i>No output devices available</i>"
|
|
|
|
msgstr "<i>Ingen utdataenheter tilgjengelige</i>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
|
|
|
|
msgid "<b>S_how:</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>V_is:</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
|
|
|
|
msgid "_Output Devices"
|
|
|
|
msgstr "_Utgangsenheter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
|
|
|
|
msgid "<i>No input devices available</i>"
|
|
|
|
msgstr "<i>Ingen inngangsenheter tilgjengelige</i>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
|
|
|
|
msgid "<b>Sho_w:</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Vi_s:</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
|
|
|
|
msgid "_Input Devices"
|
|
|
|
msgstr "_Inngangsenheter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
|
|
|
|
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
|
|
|
|
msgstr "<i>Ingen lydkort tilgjengelige for oppsett.</i>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show volume meters"
|
|
|
|
msgstr "Vis lydstyrkemetre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
|
|
|
|
msgid "_Configuration"
|
|
|
|
msgstr "_Oppsett"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "<b>Rename device to:</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Endre navn på enhet til:</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
|
|
|
|
msgid "Stream Title"
|
|
|
|
msgstr "Lydstrømstittel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
|
|
|
|
msgid "direction"
|
|
|
|
msgstr "retning"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:80
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Card callback failure"
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke tilbakekalle kort"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:103
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "Sink callback failure"
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke utføre tilbakekall for sluk"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:127
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Source callback failure"
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke utføre tilbakekall"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:146
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "Sink input callback failure"
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke utføre tilbakekall for sluksinngang"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:165
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Source output callback failure"
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke utføre tilbakekall av utgang"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:195
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Client callback failure"
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke utføre tilbakekall av klient"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:211
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "Server info callback failure"
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke utføre tilbakekall av tjenerinfo"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:229 ../src/pavucontrol.cc:526
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Klarte ikke å igangsette programtillegget for lydstrømsgjenoppretting: %s"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:247
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() mislyktes"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:265 ../src/pavucontrol.cc:540
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
|
|
|
|
msgstr "Klarte ikke å igangsette programtillegget for enhetsgjenoppretting: %s"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:286
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() mislyktes"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:304 ../src/pavucontrol.cc:553
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
|
|
|
|
msgstr "Klarte ikke å igangsette enhetshåndteringstillegg: %s"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:323
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_ext_device_manager_read() mislyktes"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:340
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() mislyktes"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:353
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() mislyktes"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:366 ../src/pavucontrol.cc:379
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() mislyktes"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:392
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_get_client_info() mislyktes"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:402 ../src/pavucontrol.cc:467
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_get_server_info() mislyktes"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:415
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() mislyktes"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:458
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "pa_context_subscribe() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_subscribe() mislyktes"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:474
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_client_info_list() mislyktes"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:481
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_get_card_info_list() mislyktes"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:488
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() mislyktes"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:495
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_get_source_info_list() mislyktes"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:502
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() mislyktes"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:509
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() mislyktes"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:568 ../src/pavucontrol.cc:619
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke koble til, prøver igjen…"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:606
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root "
|
|
|
|
"Window Properties\n"
|
|
|
|
"or default-server in client.conf is misconfigured.\n"
|
|
|
|
"This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details "
|
|
|
|
"in the X11 Root Window.\n"
|
|
|
|
"If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is "
|
|
|
|
"not configured you should\n"
|
|
|
|
"run start-pulseaudio-x11 manually."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Klarte ikke å koble til PulseAudio. Prøver igjen om fem sekunder.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Mest sannsynlig skjer dette som følge av feilaktig oppsett i PULSE_SERVER i "
|
|
|
|
"miljøvariabler/X11-rotvindusegenskaper, eller default-server i client-conf.\n"
|
|
|
|
"Dette kan også skje når PulseAudio har kræsjet og blitt levnet med utdaterte "
|
|
|
|
"detaljer i X11-rotvinduet.\n"
|
|
|
|
"Hvis dette har skjedd, bør PulseAudio starte opp igjen selv, og hvis dette "
|
|
|
|
"ikke er satt opp kan du kjøre\n"
|
|
|
|
"\"start-pulseaudio-x11\" manuelt."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/cardwidget.cc:88
|
|
|
|
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() mislyktes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/channelwidget.cc:101
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
|
|
|
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/channelwidget.cc:103
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
|
|
|
msgstr "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/channelwidget.cc:106
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%0.0f%%"
|
|
|
|
msgstr "%0.0f%%"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/channelwidget.cc:139
|
|
|
|
msgid "<small>Silence</small>"
|
|
|
|
msgstr "<small>Stillhet</small>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/channelwidget.cc:139
|
|
|
|
msgid "<small>Min</small>"
|
|
|
|
msgstr "<small>Minimum</small>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/channelwidget.cc:141
|
|
|
|
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
|
|
|
|
msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/channelwidget.cc:145
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
|
|
|
msgstr "<small><i>Grunn-nivå</i></small>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/devicewidget.cc:59
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Rename Device..."
|
|
|
|
msgstr "Endre navn på enhet…"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/devicewidget.cc:163
|
|
|
|
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() mislyktes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/devicewidget.cc:244
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
|
|
|
|
msgstr "Enhetsnavnebytte støttes ikke."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/devicewidget.cc:249
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
|
|
|
|
"rename devices"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Du må laste inn module-device-manager fra PulseAudio-tjeneren for å endre "
|
|
|
|
"navn på enheter."
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/devicewidget.cc:262
|
|
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/devicewidget.cc:263
|
|
|
|
msgid "_OK"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
#: ../src/devicewidget.cc:270
|
|
|
|
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_ext_device_manager_write() mislyktes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cc:171
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error reading config file %s: %s"
|
|
|
|
msgstr "Kunne ikke lese oppsettsfil %s: %s"
|
|
|
|
|
2020-07-21 15:28:59 +00:00
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cc:250
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "Error saving preferences"
|
|
|
|
msgstr "Klarte ikke å lagre innstillinger"
|
|
|
|
|
2020-07-21 15:28:59 +00:00
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cc:258
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error writing config file %s"
|
|
|
|
msgstr "Klarte ikke å skrive oppsettsfil %s"
|
|
|
|
|
2020-07-21 15:28:59 +00:00
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cc:322
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid " (plugged in)"
|
|
|
|
msgstr " (innplugget)"
|
|
|
|
|
2020-07-21 15:28:59 +00:00
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:432
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid " (unavailable)"
|
|
|
|
msgstr " (utilgjengelig)"
|
|
|
|
|
2020-07-21 15:28:59 +00:00
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:429
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid " (unplugged)"
|
|
|
|
msgstr " (frakoblet)"
|
|
|
|
|
2020-07-21 15:28:59 +00:00
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cc:564
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Failed to read data from stream"
|
|
|
|
msgstr "Klarte ikke å lese data fra lydstrøm"
|
|
|
|
|
2020-07-21 15:28:59 +00:00
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cc:608
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "Peak detect"
|
|
|
|
msgstr "Oppdag topper"
|
|
|
|
|
2020-07-21 15:28:59 +00:00
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cc:609
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to create monitoring stream"
|
|
|
|
msgstr "Klarte ikke å opprette avlyttingsenhetsstrøm"
|
|
|
|
|
2020-07-21 15:28:59 +00:00
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cc:624
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to connect monitoring stream"
|
|
|
|
msgstr "Klarte ikke å koble til avlyttingsenhetsstrøm"
|
|
|
|
|
2020-07-21 15:28:59 +00:00
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cc:760
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
|
|
|
|
"by the Event widget"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ser bort fra sluk-inndata, fordi det er angitt som en hendelse, og således "
|
|
|
|
"håndteres av hendelsesminiprogrammet"
|
|
|
|
|
2020-07-21 15:28:59 +00:00
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cc:935
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "System Sounds"
|
|
|
|
msgstr "Systemlyder"
|
|
|
|
|
2020-07-21 15:28:59 +00:00
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cc:1281
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
|
|
|
|
msgstr "Etablerer tilkobling til PulseAudio. Vent…"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/rolewidget.cc:72
|
|
|
|
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() mislyktes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "on"
|
|
|
|
msgstr "påslått"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
|
|
|
|
msgid "Terminate Playback"
|
|
|
|
msgstr "Avslutt avspilling"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:78
|
|
|
|
msgid "Unknown output"
|
|
|
|
msgstr "Ukjent utgang"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
|
|
|
|
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() mislyktes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:102
|
|
|
|
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() mislyktes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:112
|
|
|
|
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_kill_sink_input() mislyktes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sinkwidget.cc:95
|
|
|
|
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() mislyktes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sinkwidget.cc:110
|
|
|
|
msgid "Volume Control Feedback Sound"
|
|
|
|
msgstr "Tilbakemeldingslyd for lydstyrkekontroll"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sinkwidget.cc:127
|
|
|
|
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() mislyktes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sinkwidget.cc:141
|
|
|
|
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_set_default_sink() mislyktes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sinkwidget.cc:161
|
|
|
|
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() mislyktes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sinkwidget.cc:203
|
|
|
|
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() mislyktes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
|
|
|
|
msgid "from"
|
|
|
|
msgstr "fra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
|
|
|
|
msgid "Terminate Recording"
|
|
|
|
msgstr "Avslutt opptak"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:83
|
|
|
|
msgid "Unknown input"
|
|
|
|
msgstr "Ukjent inngang"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
|
|
|
|
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_set_source_output_volume() mislyktes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
|
|
|
|
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_set_source_output_mute() mislyktes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
|
|
|
|
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_kill_source_output() mislyktes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sourcewidget.cc:46
|
|
|
|
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() mislyktes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sourcewidget.cc:61
|
|
|
|
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() mislyktes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sourcewidget.cc:75
|
|
|
|
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_set_default_source() mislyktes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sourcewidget.cc:97
|
|
|
|
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
|
|
|
|
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() mislyktes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/streamwidget.cc:52
|
|
|
|
msgid "Terminate"
|
|
|
|
msgstr "Avslutt"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavuapplication.cc:160
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "Select a specific tab on load."
|
|
|
|
msgstr "Velg en spesifikk fane ved innlasting."
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavuapplication.cc:161
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "number"
|
|
|
|
msgstr "nummer"
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavuapplication.cc:166
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
|
|
|
|
msgstr "Prøv igjen hvert femte sekund hvis PulseAudio avslutter."
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavuapplication.cc:171
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Maximize the window."
|
|
|
|
msgstr "Maksimer vinduet."
|
|
|
|
|
2021-01-04 18:36:05 +00:00
|
|
|
#: ../src/pavuapplication.cc:176
|
2020-06-01 10:40:33 +00:00
|
|
|
msgid "Show version."
|
|
|
|
msgstr "Vis versjon."
|
2020-07-21 15:28:59 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "AC3"
|
|
|
|
#~ msgstr "AC-3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "EAC3"
|
|
|
|
#~ msgstr "E-AC-3"
|