pavucontrol/po/hr.po

809 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2017-04-25 18:46:38 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2017
# Milo Ivir <mail@milotype.de>, 2020.
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2020.
# Gogo Gogsi <linux.hr@protonmail.com>, 2021, 2022.
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio Volume Control\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
"POT-Creation-Date: 2024-05-16 22:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 08:18+0000\n"
"Last-Translator: Gogo Gogsi <linux.hr@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pavucontrol/hr/>\n"
2017-04-25 18:46:38 +00:00
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
2017-04-25 18:46:38 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Volume Control"
msgstr "Upravitelj glasnoće zvuka"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8
msgid "Adjust device and app volumes"
msgstr ""
2017-04-25 18:46:38 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11
msgid "The PulseAudio Developers"
msgstr ""
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14
2019-11-12 06:25:27 +00:00
msgid ""
2024-05-17 02:27:06 +00:00
"PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) "
"for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this "
"one allows you to control both the volume of hardware devices and of each "
"playback stream separately."
2019-11-12 06:25:27 +00:00
msgstr ""
2017-04-25 18:46:38 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21
msgid "The “Playback” tab"
msgstr ""
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25
msgid "The “Recording” tab"
msgstr ""
2017-04-25 18:46:38 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29
msgid "The “Output” tab"
msgstr ""
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33
msgid "The “Input” tab"
msgstr ""
2017-04-25 18:46:38 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37
#, fuzzy
msgid "The “Configuration” tab"
msgstr "_Podešavanje"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgstr ""
2017-04-25 18:46:38 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46
msgid ""
"Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a "
"profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that "
"profile on plug/unplug events."
msgstr ""
2017-04-25 18:46:38 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
msgid ""
"New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, "
"Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian"
msgstr ""
2017-04-25 18:46:38 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
msgid ""
"Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), "
"Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, "
"Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, "
"Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian."
msgstr ""
2017-04-25 18:46:38 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:55
msgid ""
"There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start "
"pavucontrol for a second time brings the first window to foreground."
msgstr ""
2017-04-25 18:46:38 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:56
msgid ""
"Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling "
"the volume meters reduces CPU use."
msgstr ""
2017-04-25 18:46:38 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:57
msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)."
msgstr ""
2017-04-25 18:46:38 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:58
msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button."
msgstr ""
2017-04-25 18:46:38 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:59
msgid ""
"Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned."
msgstr ""
2017-04-25 18:46:38 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
msgid ""
"Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay "
"devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that "
"useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported "
"much more accurately than before)."
msgstr ""
2017-04-25 18:46:38 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
msgid "New --version command line option."
msgstr ""
2017-04-25 18:46:38 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
msgid ""
"New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, "
"Lithuanian, Valencian."
msgstr ""
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
msgid ""
"Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, "
"Swedish."
msgstr ""
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio upravitelj glasnoće zvuka"
2017-04-25 18:46:38 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Prilagodite razinu glasnoće zvuka"
2017-04-25 18:46:38 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
"pavucontrol;Mikrofon;Glasnoća zvuka;Utišavanje;Uravnoteženje;Slušalice s "
"mikrofonom;Zvučnici;Slušalice;Zvuk;Mikser;Izlaz;Ulaz;Uređaji;Reprodukcija;"
"Snimanje;Sustav;Zvučna kartica;Postavke;Osobitosti;"
2017-04-25 18:46:38 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "All Streams"
msgstr "Sva strujanja"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacije"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtualna strujanja"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.ui:265
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "All Output Devices"
msgstr "Sve izlazne uređaje"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.ui:268
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Sve hardverske uređaje"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.ui:271
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtualne izlazne uređaje"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.ui:357
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "All Input Devices"
msgstr "Sve ulazne uređaje"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.ui:360
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Sve osim nadgledatelja"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.ui:363
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Hardverske ulazne uređaje"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.ui:366
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtualne ulazne uređaje"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.ui:369
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Monitors"
msgstr "Nadgledatelje"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr "nemoguće čitanje JSON iz list-codecs odgovora poruke: %s"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:116
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "list-codecs poruka odgovora nije valjano JSON polje"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:164
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr "list-codecs poruka odgovora ne može se obraditi ispravno"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:184
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr "nemoguće čitanje JSON iz get-codecs odgovora poruke: %s"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:193
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "get-codec poruka odgovora nije JSON vrijednost"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:201
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr "nemoguće dobivanje naziva kôdeka iz get-codecs odgovora poruke"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:223
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr "nemoguće čitanje JSON iz get-profile-sticky odgovora poruke: %s"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:232
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "get-profile-sticky poruka odgovora nije JSON vrijednost"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_send_message_to_object() neuspješno: %s"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:270
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr "nemoguće čitanje JSON iz list-handlers odgovora poruke: %s"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:279
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "list-handlers poruka odgovora nije JSON polje"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:327
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "list-handlers poruka odgovora ne može se obraditi ispravno"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:361
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Card callback failure"
msgstr "Neuspješno vraćanje kartice"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:389
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Neuspješno vraćanje slivnika"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:413
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Source callback failure"
msgstr "Neuspješno vraćanje izvora"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:432
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Neuspješno vraćanje ulaza"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:451
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Neuspješno vraćanje izlaza izvora"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:481
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Client callback failure"
msgstr "Neuspješno vraćanje klijenta"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:497
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Neuspješno vraćanje informacija poslužitelja"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
2017-04-25 18:46:38 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Neuspješno pokretanje proširenja _vraćanja strujanja: %s"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:533
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() neuspješno"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
2017-04-25 18:46:38 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Neuspješno pokretanje proširenja vraćanja uređaja: %s"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:572
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() neuspješno"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
2017-04-25 18:46:38 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Neuspješno pokretanje proširenja upravitelja uređaja: %s"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:609
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() neuspješno"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:626
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() neuspješno"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:639
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() neuspješno"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() neuspješno"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:678
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() neuspješno"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() neuspješno"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:701
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() neuspješno"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:744
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() neuspješno"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:760
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() neuspješno"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:767
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() neuspješno"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:774
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() neuspješno"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:781
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() neuspješno"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:788
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() neuspješno"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:795
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() neuspješno"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Neuspješno povezivanje, pokušaj ponovnog povezianja"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavucontrol.cc:892
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
"In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root "
"Window Properties\n"
"or default-server in client.conf is misconfigured.\n"
2019-06-23 12:35:33 +00:00
"This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details "
"in the X11 Root Window.\n"
2017-04-25 18:46:38 +00:00
"If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is "
"not configured you should\n"
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
"Povezivanje s PulseAudiom neuspješno. Automatski ponovno pokušaj za 5s\n"
"\n"
"Ovo je najvjerojatnije uzrokovano PULSE_SERVER u prozoru Okruženja/X11 "
"korijenskog prozora\n"
"ili default-server u client.conf je pogrešno podešen.\n"
"Ova situacija se isto tako može pojaviti kada se PulseAudio sruši i ostavi "
"nejasne pojedinosti u X11 korijenskom prozoru.\n"
"Ako je taj slučaj, tada će PulseAudio automatski pokušati ponovno, ili ako "
"ovo nije podešeno trebali bi\n"
"pokrenuti start-pulseaudio-x11 ručno."
#: src/cardwidget.cc:126
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() neuspješno"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/channelwidget.cc:99
2019-06-23 12:35:33 +00:00
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/channelwidget.cc:101
2019-06-23 12:35:33 +00:00
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/channelwidget.cc:104
2019-06-23 12:35:33 +00:00
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
#: src/channelwidget.cc:139
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>Utišano</small>"
#: src/channelwidget.cc:139
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "<small>Min</small>"
msgstr "<small>Najmanje</small>"
#: src/channelwidget.cc:141
2019-06-23 12:35:33 +00:00
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
2017-04-25 18:46:38 +00:00
#: src/channelwidget.cc:145
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Osnovno</i></small>"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/devicewidget.cc:75
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Rename Device..."
msgstr "Preimenuj uređaj..."
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/devicewidget.cc:179
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() neuspješno"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/devicewidget.cc:257
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "Nažalost, preimenovanje uređaja nije podržano."
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/devicewidget.cc:259
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
msgstr ""
"Morate učitati modul-upravitelja-uređaja u PulseAudio poslužitelju kako bi "
"preimenovali uređaje"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/devicewidget.cc:294
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() neuspješno"
#: src/mainwindow.cc:171
2017-04-25 18:46:38 +00:00
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Greška čitanja datoteke podešavanja %s: %s"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.cc:245
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Greška spremanja osobitosti"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.cc:253
2017-04-25 18:46:38 +00:00
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Greška zapisivanja datoteke podešavanja %s"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.cc:306
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid " (plugged in)"
msgstr " (priključeno)"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.cc:310 src/mainwindow.cc:418
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid " (unavailable)"
msgstr " (nedostupno)"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.cc:312 src/mainwindow.cc:415
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid " (unplugged)"
msgstr " (isključeno)"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.cc:617
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Neuspješno čitanje podataka iz strujanja"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.cc:661
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Peak detect"
msgstr "Otkrivanje vrhunca"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.cc:662
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Neuspješno stvaranje nadgledatelja strujanja"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.cc:677
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Neuspješno povezivanje s nadgledateljem strujanja"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.cc:814
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
"Zanemarivanje slivnika-ulaza zato jer je označen kao događaj i zato je "
"rukovan od strane widgeta događaja"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.cc:989
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "System Sounds"
msgstr "Zvukovi sustava"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/mainwindow.cc:1335
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Uspostavljanje povezivanja s PulseAudiom. Pričekajte..."
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/rolewidget.cc:68
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() neuspješno"
#: src/sinkinputwidget.cc:35
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "on"
msgstr "na"
#: src/sinkinputwidget.cc:38
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Terminate Playback"
msgstr "Zaustavi reprodukciju"
#: src/sinkinputwidget.cc:78
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Unknown output"
msgstr "Nepoznat izlaz"
#: src/sinkinputwidget.cc:87
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() neuspješno"
#: src/sinkinputwidget.cc:102
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() neuspješno"
#: src/sinkinputwidget.cc:112
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() neuspješno"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/sinkwidget.cc:119
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() neuspješno"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/sinkwidget.cc:137
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Upravljanje glasnoćom pričuvnog zvuka"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/sinkwidget.cc:155
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() neuspješno"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/sinkwidget.cc:169
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() neuspješno"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/sinkwidget.cc:189
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() neuspješno"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/sinkwidget.cc:231
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() neuspješno"
#: src/sourceoutputwidget.cc:35
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "from"
msgstr "iz"
#: src/sourceoutputwidget.cc:38
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Terminate Recording"
msgstr "Zaustavi snimanje"
#: src/sourceoutputwidget.cc:83
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "Unknown input"
msgstr "Nepoznat ulaz"
#: src/sourceoutputwidget.cc:93
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_source_output_volume() neuspješno"
#: src/sourceoutputwidget.cc:108
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_source_output_mute() neuspješno"
#: src/sourceoutputwidget.cc:119
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() neuspješno"
#: src/sourcewidget.cc:46
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() neuspješno"
#: src/sourcewidget.cc:61
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() neuspješno"
#: src/sourcewidget.cc:75
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() neuspješno"
#: src/sourcewidget.cc:97
2017-04-25 18:46:38 +00:00
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() neuspješno"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavuapplication.cc:158
2019-06-23 12:35:33 +00:00
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "Odaberi određenu karticu pri učitavanju."
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavuapplication.cc:159
2019-06-23 12:35:33 +00:00
msgid "number"
msgstr "broj"
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavuapplication.cc:164
2019-06-23 12:35:33 +00:00
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "Ponovo pokušaj unedogled, ako pa odustane (svakih 5 sekundi)."
2019-06-23 12:35:33 +00:00
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavuapplication.cc:169
2019-06-23 12:35:33 +00:00
msgid "Maximize the window."
msgstr "Uvećaj prozor."
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#: src/pavuapplication.cc:174
2019-06-23 12:35:33 +00:00
msgid "Show version."
msgstr "Prikaži inačicu."
2024-05-17 02:27:06 +00:00
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
#~ msgid "window2"
#~ msgstr "prozor2"
#~ msgid "<b>left-front</b>"
#~ msgstr "<b>prednji-lijevo</b>"
#~ msgid "<small>50%</small>"
#~ msgstr "<small>50%</small>"
#~ msgid "window1"
#~ msgstr "prozor1"
#~ msgid "Card Name"
#~ msgstr "Naziv kartice"
#~ msgid "Lock card to this profile"
#~ msgstr "Zaključaj karticu na ovaj profil"
#~ msgid "<b>Profile:</b>"
#~ msgstr "<b>Profil:</b>"
#~ msgid "<b>Codec:</b>"
#~ msgstr "<b>kôdek:</b>"
#~ msgid "Device Title"
#~ msgstr "Naziv uređaja"
#~ msgid "Mute audio"
#~ msgstr "Utišaj glasnoću zvuka"
#~ msgid "Lock channels together"
#~ msgstr "Zaključaj kanale zajedno"
#~ msgid "Set as fallback"
#~ msgstr "Postavi kao pričuvni uređaj"
#~ msgid "<b>Port:</b>"
#~ msgstr "<b>Ulaz:</b>"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "AC-3"
#~ msgstr "AC-3"
#~ msgid "DTS"
#~ msgstr "DTS"
#~ msgid "E-AC-3"
#~ msgstr "E-AC-3"
#~ msgid "MPEG"
#~ msgstr "MPEG"
#~ msgid "AAC"
#~ msgstr "AAC"
#~ msgid "TrueHD"
#~ msgstr "TrueHD"
#~ msgid "DTS-HD"
#~ msgstr "DTS-HD"
#~ msgid "<b>Latency offset:</b>"
#~ msgstr "<b>Pomak latencije:</b>"
#~ msgid "ms"
#~ msgstr "ms"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Napredno"
#~ msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
#~ msgstr "<i>Nijedna aplikacija trenutno ne reproducira zvuk.</i>"
#~ msgid "<b>_Show:</b>"
#~ msgstr "<b>_Prikaži:</b>"
#~ msgid "_Playback"
#~ msgstr "_Reprodukcija"
#~ msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
#~ msgstr "<i>Nijedna aplikacija trenutno ne snima zvuk.</i>"
#~ msgid "_Recording"
#~ msgstr "_Snimanje"
#~ msgid "<i>No output devices available</i>"
#~ msgstr "<i>Nema dostupnih izlaznih uređaja</i>"
#~ msgid "<b>S_how:</b>"
#~ msgstr "<b>P_rikaži:</b>"
#~ msgid "_Output Devices"
#~ msgstr "_Izlazni uređaji"
#~ msgid "<i>No input devices available</i>"
#~ msgstr "<i>Nema dostupnih ulaznih uređaja</i>"
#~ msgid "<b>Sho_w:</b>"
#~ msgstr "<b>Prikaž_i:</b>"
#~ msgid "_Input Devices"
#~ msgstr "_Ulazni uređaji"
#~ msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
#~ msgstr "<i>Nema dostupnih kartica za podešavanje</i>"
#~ msgid "Show volume meters"
#~ msgstr "Prikaži metar glasnoće zvuka"
#~ msgid "<b>Rename device to:</b>"
#~ msgstr "<b>Preimenuj uređaj u:</b>"
#~ msgid "Stream Title"
#~ msgstr "Naslov strujanja"
#~ msgid "direction"
#~ msgstr "usmjerenje"
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Odustani"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_U redu"
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "Zaustavi"
#~ msgid "AC3"
#~ msgstr "AC3"
#~ msgid "EAC3"
#~ msgstr "EAC3"
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Uređaj"
#~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() neuspješno"
#~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() neuspješno"
2019-06-23 12:35:33 +00:00
#~ msgid "Fatal Error: Unable to connect to PulseAudio"
#~ msgstr "Kobna greška: Nemoguće povezivanje s PulseAudiom"
2017-04-25 18:46:38 +00:00
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"
#~ msgid ""
#~ "All Input Devices\n"
#~ "All Except Monitors\n"
#~ "Hardware Input Devices\n"
#~ "Virtual Input Devices\n"
#~ "Monitors"
#~ msgstr ""
#~ "Sve ulazne uređaje\n"
#~ "Sve osim nadgledatelja\n"
#~ "Hardverske ulazne uređaje\n"
#~ "Virtualne ulazne uređaje\n"
#~ "Nadgledatelje"
#~ msgid ""
#~ "All Output Devices\n"
#~ "Hardware Output Devices\n"
#~ "Virtual Output Devices"
#~ msgstr ""
#~ "Sve izlazne uređaje\n"
#~ "Hardverske izlazne uređaje\n"
#~ "Virtualne izlazne uređaje"
#~ msgid ""
#~ "All Streams\n"
#~ "Applications\n"
#~ "Virtual Streams"
#~ msgstr ""
#~ "Sva strujanja\n"
#~ "Aplikacije\n"
#~ "Virtualna strujanja"
#~ msgid "<small>Max</small>"
#~ msgstr "<small>Najviše</small>"