terminator/po/zh_HK.po

387 lines
9.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Chinese (Hong Kong) translation for terminator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-15 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-12 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Lin Wai Man <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <zh_HK@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-20 21:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:46
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr "你需要安裝python bindings for gobjectgtk和pango才可執行Terminator"
#: terminator:127
msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr "你要在 X 環境下執行 terminator。請確定你的顯示正確設置"
#: terminatorlib/config.py:238
#, python-format
msgid ""
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
"\n"
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"%d line(s) have been ignored."
msgstr ""
#: terminatorlib/config.py:246
msgid "Configuration error"
msgstr ""
#: terminatorlib/config.py:299
#, python-format
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
#: terminatorlib/config.py:304
#, python-format
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
msgstr ""
#: terminatorlib/config.py:311
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
#: terminatorlib/config.py:317
msgid ""
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
msgstr ""
#: terminatorlib/config.py:320
#, python-format
msgid "Setting %r should be a section name"
msgstr ""
#: terminatorlib/configfile.py:96
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr ""
#: terminatorlib/configfile.py:147
msgid "Setting without a value"
msgstr ""
#: terminatorlib/configfile.py:152
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
#: terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr "目前的地區語言"
#: terminatorlib/encoding.py:30 terminatorlib/encoding.py:43
#: terminatorlib/encoding.py:62 terminatorlib/encoding.py:85
#: terminatorlib/encoding.py:96
msgid "Western"
msgstr "西歐地區"
#: terminatorlib/encoding.py:31 terminatorlib/encoding.py:63
#: terminatorlib/encoding.py:75 terminatorlib/encoding.py:94
msgid "Central European"
msgstr "中歐地區"
#: terminatorlib/encoding.py:32
msgid "South European"
msgstr "南歐地區"
#: terminatorlib/encoding.py:33 terminatorlib/encoding.py:41
#: terminatorlib/encoding.py:101
msgid "Baltic"
msgstr "波羅的海語系"
#: terminatorlib/encoding.py:34 terminatorlib/encoding.py:64
#: terminatorlib/encoding.py:70 terminatorlib/encoding.py:72
#: terminatorlib/encoding.py:77 terminatorlib/encoding.py:95
msgid "Cyrillic"
msgstr "斯拉夫語系"
#: terminatorlib/encoding.py:35 terminatorlib/encoding.py:67
#: terminatorlib/encoding.py:74 terminatorlib/encoding.py:100
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯文"
#: terminatorlib/encoding.py:36 terminatorlib/encoding.py:80
#: terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Greek"
msgstr "希臘文"
#: terminatorlib/encoding.py:37
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "希伯來文(左至右)"
#: terminatorlib/encoding.py:38 terminatorlib/encoding.py:66
#: terminatorlib/encoding.py:83 terminatorlib/encoding.py:99
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯來文"
#: terminatorlib/encoding.py:39 terminatorlib/encoding.py:65
#: terminatorlib/encoding.py:87 terminatorlib/encoding.py:98
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其語"
#: terminatorlib/encoding.py:40
msgid "Nordic"
msgstr "北歐語系"
#: terminatorlib/encoding.py:42
msgid "Celtic"
msgstr "塞爾特語系"
#: terminatorlib/encoding.py:44 terminatorlib/encoding.py:86
msgid "Romanian"
msgstr "羅馬尼亞語"
#: terminatorlib/encoding.py:45 terminatorlib/encoding.py:46
#: terminatorlib/encoding.py:47 terminatorlib/encoding.py:48
#: terminatorlib/encoding.py:49
msgid "Unicode"
msgstr "萬國碼"
#: terminatorlib/encoding.py:50
msgid "Armenian"
msgstr "亞美尼亞文"
#: terminatorlib/encoding.py:51 terminatorlib/encoding.py:52
#: terminatorlib/encoding.py:56
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "中文(繁體)"
#: terminatorlib/encoding.py:53
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "斯拉夫文字/俄文"
#: terminatorlib/encoding.py:54 terminatorlib/encoding.py:68
#: terminatorlib/encoding.py:89
msgid "Japanese"
msgstr "日文"
#: terminatorlib/encoding.py:55 terminatorlib/encoding.py:69
#: terminatorlib/encoding.py:71 terminatorlib/encoding.py:92
msgid "Korean"
msgstr "韓文"
#: terminatorlib/encoding.py:57 terminatorlib/encoding.py:58
#: terminatorlib/encoding.py:59 terminatorlib/encoding.py:61
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "中文(簡體)"
#: terminatorlib/encoding.py:60
msgid "Georgian"
msgstr "格魯吉亞文"
#: terminatorlib/encoding.py:73 terminatorlib/encoding.py:88
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "斯拉夫文/烏克蘭文"
#: terminatorlib/encoding.py:76
msgid "Croatian"
msgstr "克羅地亞文"
#: terminatorlib/encoding.py:78
msgid "Hindi"
msgstr "印地語"
#: terminatorlib/encoding.py:79
msgid "Persian"
msgstr "波斯語"
#: terminatorlib/encoding.py:81
msgid "Gujarati"
msgstr "古吉拉特語"
#: terminatorlib/encoding.py:82
msgid "Gurmukhi"
msgstr "古爾穆奇文"
#: terminatorlib/encoding.py:84
msgid "Icelandic"
msgstr "冰島語"
#: terminatorlib/encoding.py:90 terminatorlib/encoding.py:93
#: terminatorlib/encoding.py:102
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南語"
#: terminatorlib/encoding.py:91
msgid "Thai"
msgstr "泰文"
#: terminatorlib/prefs_profile.py:365
msgid "Name"
msgstr ""
#: terminatorlib/prefs_profile.py:372
msgid "Action"
msgstr ""
#: terminatorlib/prefs_profile.py:379
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminator.py:69
msgid "Close Tab"
msgstr "關閉分頁"
#: terminatorlib/terminator.py:223
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %r"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminator.py:378
msgid "Close?"
msgstr "關閉?"
#: terminatorlib/terminator.py:384
msgid "Close _Terminals"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminator.py:386
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminator.py:389
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr "你需要安裝 python bindings for libvte (在debian/ubuntu 是\"python-vte\")"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:99
msgid "Search:"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:116
msgid "Next"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:484
msgid "Unable to find a shell"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:504
msgid "Unable to start shell: "
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:954
msgid "_Open Link"
msgstr "開啟連結(_O)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:955
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "複製鏈結位址(_C)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:965
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "傳送郵件給(_S)..."
#: terminatorlib/terminatorterm.py:966
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "複製電郵地址(_C)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:992
msgid "Show _scrollbar"
msgstr "顯示捲軸(_s)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:997
msgid "Show _titlebar"
msgstr "顯示標題欄(_t)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1010
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "橫向分隔(_o)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1011
msgid "Split V_ertically"
msgstr "垂直分隔(_e)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1028
msgid "Open _Tab"
msgstr "開啟分頁(_T)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1033
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1039
msgid "Open Top Level Tab"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1048
msgid "_Zoom terminal"
msgstr "放大終端機(_Z)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1052
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1057
msgid "_Unzoom terminal"
msgstr "取消放大終端機(&U)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1062
msgid "Unma_ximise terminal"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1069
msgid "Ed_it profile"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1076
msgid "_Group"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1100
msgid "None"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1115
msgid "_New group"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1122
msgid "_Group all"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1127
msgid "_Ungroup all"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1137
msgid "Group name:"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1189
msgid "All"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1209
msgid "Encodings"
msgstr "編碼"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1227
msgid "Other Encodings"
msgstr "其他編碼"