551 lines
14 KiB
Plaintext
551 lines
14 KiB
Plaintext
# Persian translation for terminator
|
||
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
||
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:44+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 16:51+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Mola <mola.mp@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 04:32+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
|
||
|
||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||
msgstr "پایانههای گوناگون در یک پنجره"
|
||
|
||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
||
msgid "Terminator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/container.py:149
|
||
msgid "Close?"
|
||
msgstr "بستن؟"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/container.py:156
|
||
msgid "Close _Terminals"
|
||
msgstr "بستن پایانه"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/container.py:158
|
||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/container.py:161
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||
"terminals within it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:35
|
||
msgid "Current Locale"
|
||
msgstr "شرایط محلی فعلی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
|
||
msgid "Western"
|
||
msgstr "غربی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100
|
||
msgid "Central European"
|
||
msgstr "اروپای مرکزی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:38
|
||
msgid "South European"
|
||
msgstr "اروپای جنوبی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:107
|
||
msgid "Baltic"
|
||
msgstr "بالتیک"
|
||
|
||
#. [False, "JOHAB", _("Korean") ],
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101
|
||
msgid "Cyrillic"
|
||
msgstr "سریلی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "عربی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:103
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "یونانی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:43
|
||
msgid "Hebrew Visual"
|
||
msgstr "عبری دیداری"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "یهودی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "ترکی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:46
|
||
msgid "Nordic"
|
||
msgstr "اسکاندیناویایی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:48
|
||
msgid "Celtic"
|
||
msgstr "سلتی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "رومانیایی"
|
||
|
||
#. [False, "UTF-7", _("Unicode") ],
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:52
|
||
msgid "Unicode"
|
||
msgstr "یونیکد"
|
||
|
||
#. [False, "UTF-16", _("Unicode") ],
|
||
#. [False, "UCS-2", _("Unicode") ],
|
||
#. [False, "UCS-4", _("Unicode") ],
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
|
||
msgid "Armenian"
|
||
msgstr "ارمنی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:62
|
||
msgid "Chinese Traditional"
|
||
msgstr "چینی سنتی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:59
|
||
msgid "Cyrillic/Russian"
|
||
msgstr "سیریلی/روسی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:95
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "ژاپنی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:98
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "کرهای"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67
|
||
msgid "Chinese Simplified"
|
||
msgstr "چینی سادهشده"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:66
|
||
msgid "Georgian"
|
||
msgstr "گرجی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94
|
||
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
|
||
msgstr "سیریلی/اوکراینی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:82
|
||
msgid "Croatian"
|
||
msgstr "کرواتی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
|
||
msgid "Hindi"
|
||
msgstr "هندی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:85
|
||
msgid "Persian"
|
||
msgstr "پارسی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:87
|
||
msgid "Gujarati"
|
||
msgstr "گجراتی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:88
|
||
msgid "Gurmukhi"
|
||
msgstr "گورموخی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:90
|
||
msgid "Icelandic"
|
||
msgstr "ایسلندی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:108
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "ویتنامی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "تایلندی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/notebook.py:264
|
||
msgid "tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/notebook.py:425
|
||
msgid "Close Tab"
|
||
msgstr "بستن زبانه"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:47
|
||
msgid "Display program version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:49
|
||
msgid "Maximise the window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:51
|
||
msgid "Make the window fill the screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:53
|
||
msgid "Disable window borders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:55
|
||
msgid "Hide the window at startup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:56
|
||
msgid "Specify a title for the window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:58
|
||
msgid "Set the preferred size and position of the window (see X man page)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:60
|
||
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:63
|
||
msgid ""
|
||
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
|
||
"terminal, and its arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:66
|
||
msgid "Set the working directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:67
|
||
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
||
msgid "Select a layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:70
|
||
msgid "Use a different profile as the default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:73
|
||
msgid "Disable DBus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:75
|
||
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77
|
||
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:79
|
||
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:21
|
||
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:41
|
||
msgid "Watch for activity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:44
|
||
msgid "Stop watching for activity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50
|
||
msgid "Custom Commands"
|
||
msgstr "فرمان اختصاصی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:106
|
||
msgid "Custom Commands Configuration"
|
||
msgstr "پیکر بندی فرمان اختصاصی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238
|
||
msgid "New Command"
|
||
msgstr "فرمان جدید"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:248
|
||
msgid "Enabled:"
|
||
msgstr "فعال"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:254
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "نام:"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:260
|
||
msgid "Command:"
|
||
msgstr "فرمان:"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:296
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:406
|
||
msgid "You need to define a name and command"
|
||
msgstr "شما نیاز به تعریف یک نام و فرمان دارید"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:313
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Name *%s* already exist"
|
||
msgstr "نام *%s* پیش از این ثبت گردیده است"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28
|
||
msgid "Terminal screenshot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:902 ../terminatorlib/prefseditor.py:907
|
||
msgid "New Profile"
|
||
msgstr "تنظیمات جدید"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:947 ../terminatorlib/prefseditor.py:952
|
||
msgid "New Layout"
|
||
msgstr "طرح بندی جدید"
|
||
|
||
#. Label
|
||
#: ../terminatorlib/searchbar.py:48
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "جستجو:"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/searchbar.py:64
|
||
msgid "Close Search bar"
|
||
msgstr "بسن نوار جستجو"
|
||
|
||
#. Next Button
|
||
#: ../terminatorlib/searchbar.py:69
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "بعدی"
|
||
|
||
#. Previous Button
|
||
#: ../terminatorlib/searchbar.py:75
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "قبلی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/searchbar.py:121
|
||
msgid "Searching scrollback"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/searchbar.py:132 ../terminatorlib/searchbar.py:153
|
||
msgid "No more results"
|
||
msgstr "نتایج بیشتری در برنداشت"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/searchbar.py:168
|
||
msgid "Found at row"
|
||
msgstr "پیدا شد در سطر"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:51
|
||
msgid "_Send email to..."
|
||
msgstr "_فرستادن ایمیل به ..."
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:52
|
||
msgid "_Copy email address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:54
|
||
msgid "Ca_ll VoIP address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:55
|
||
msgid "_Copy VoIP address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:57
|
||
msgid "_Open link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:58
|
||
msgid "_Copy address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86
|
||
msgid "Split H_orizontally"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:96
|
||
msgid "Split V_ertically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:106
|
||
msgid "Open _Tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:112
|
||
msgid "Open _Debug Tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:126
|
||
msgid "_Zoom terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:130
|
||
msgid "Ma_ximise terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:136
|
||
msgid "_Restore all terminals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:143
|
||
msgid "Grouping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:150
|
||
msgid "Show _scrollbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr "_ترجیحات"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:163
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:207
|
||
msgid "Encodings"
|
||
msgstr "کدگذاریها"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:222
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "پیشفرض"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:225
|
||
msgid "User defined"
|
||
msgstr "تعریفشده توسط کاربر"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:241
|
||
msgid "Other Encodings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:366
|
||
msgid "New group..."
|
||
msgstr "گروه جدید ..."
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:371
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "هیچیک"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:387
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove group %s"
|
||
msgstr "حذف گروه %s"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:392
|
||
msgid "G_roup all in tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:397
|
||
msgid "Ungr_oup all in tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:402
|
||
msgid "Remove all groups"
|
||
msgstr "حذف تمامی گروهها"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:409
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Close group %s"
|
||
msgstr "بستن گروه %s"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:418
|
||
msgid "Broadcast all"
|
||
msgstr "انتشار دادن به همه"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:419
|
||
msgid "Broadcast group"
|
||
msgstr "انتشار دادن گروهی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:420
|
||
msgid "Broadcast off"
|
||
msgstr "انتشارندادن"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:433
|
||
msgid "Split to this group"
|
||
msgstr "نصف کردن این گروه"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:438
|
||
msgid "Autoclean groups"
|
||
msgstr "پاک کردن خودکار گروهها"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:445
|
||
msgid "Insert terminal number"
|
||
msgstr "درج شماره پایانه"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:449
|
||
msgid "Insert padded terminal number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1158
|
||
msgid "Unable to find a shell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1175
|
||
msgid "Unable to start shell:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/window.py:224
|
||
msgid "window"
|
||
msgstr "پنجره"
|
||
|
||
#. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ?
|
||
#: ../terminatorlib/window.py:545
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "همگی"
|
||
|
||
#: ../terminatorlib/window.py:566
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tab %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "_Copy Email Address"
|
||
#~ msgstr "_نسخهبرداری از نشانی پست الکترونیکی"
|
||
|
||
#~ msgid "_Send Mail To..."
|
||
#~ msgstr "_ارسال پست الکترونیک به..."
|
||
|
||
#~ msgid "_Open Link"
|
||
#~ msgstr "_باز کردن پیوند"
|
||
|
||
#~ msgid "_Copy Link Address"
|
||
#~ msgstr "_نسخهبرداری از نشانی پیوند"
|
||
|
||
#~ msgid "Setting without a value"
|
||
#~ msgstr "تنظیم بدون یک مقدار"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||
#~ msgstr "%s باید یکی از: بالا، چپ، راست، پایین باشد."
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration error"
|
||
#~ msgstr "خطای پیکربندی"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
|
||
#~ "properly set"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "برای اجرای برنامهی ترمیناتور در محیط گرافیکی، از تنظیمات صحیح نمایشگر "
|
||
#~ "اطمینان حاصل کنید."
|