terminator/po/tr.po

345 lines
8.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Turkish translation for terminator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 03:20+0000\n"
"Last-Translator: seqizz (gurkanGur) <seqizz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: terminator:45
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
#: terminator:122
msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr ""
#: terminatorlib/config.py:215
#, python-format
msgid ""
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"Some lines have been ignored."
msgstr ""
#: terminatorlib/config.py:221
#, python-format
msgid ""
" * %(message)s, line %(lnum)d:\n"
" <tt>%(line)s</tt>\n"
" <tt>%(pad)s^</tt>"
msgstr ""
" * %(message)s, line %(lnum)d:\n"
" <tt>%(line)s</tt>\n"
" <tt>%(pad)s^</tt>"
#: terminatorlib/config.py:243
#, python-format
msgid "Setting %s value %s not a valid colour; ignoring"
msgstr ""
#: terminatorlib/config.py:251
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr ""
#: terminatorlib/config.py:258
msgid ""
" VS_RCFile: Reading list values from .config/terminator/config is not "
"currently supported"
msgstr ""
#: terminatorlib/config.py:262
#, python-format
msgid "Value %s should be a section name, not a setting"
msgstr ""
#: terminatorlib/configfile.py:92
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr ""
#: terminatorlib/configfile.py:139
msgid "Setting without a value"
msgstr ""
#: terminatorlib/configfile.py:144
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
#: terminatorlib/configfile.py:175
#, python-format
msgid "Section %s is being used as a setting name"
msgstr ""
#: terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr "Geçerli Yerel"
#: terminatorlib/encoding.py:30 terminatorlib/encoding.py:43
#: terminatorlib/encoding.py:62 terminatorlib/encoding.py:85
#: terminatorlib/encoding.py:96
msgid "Western"
msgstr "Batı"
#: terminatorlib/encoding.py:31 terminatorlib/encoding.py:63
#: terminatorlib/encoding.py:75 terminatorlib/encoding.py:94
msgid "Central European"
msgstr "Merkezi Avrupa"
#: terminatorlib/encoding.py:32
msgid "South European"
msgstr "Güney Avrupa"
#: terminatorlib/encoding.py:33 terminatorlib/encoding.py:41
#: terminatorlib/encoding.py:101
msgid "Baltic"
msgstr "Baltık"
#: terminatorlib/encoding.py:34 terminatorlib/encoding.py:64
#: terminatorlib/encoding.py:70 terminatorlib/encoding.py:72
#: terminatorlib/encoding.py:77 terminatorlib/encoding.py:95
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kiril"
#: terminatorlib/encoding.py:35 terminatorlib/encoding.py:67
#: terminatorlib/encoding.py:74 terminatorlib/encoding.py:100
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
#: terminatorlib/encoding.py:36 terminatorlib/encoding.py:80
#: terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Greek"
msgstr "Yunan"
#: terminatorlib/encoding.py:37
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Görsel İbranice"
#: terminatorlib/encoding.py:38 terminatorlib/encoding.py:66
#: terminatorlib/encoding.py:83 terminatorlib/encoding.py:99
msgid "Hebrew"
msgstr "İbranice"
#: terminatorlib/encoding.py:39 terminatorlib/encoding.py:65
#: terminatorlib/encoding.py:87 terminatorlib/encoding.py:98
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"
#: terminatorlib/encoding.py:40
msgid "Nordic"
msgstr "İskandinav"
#: terminatorlib/encoding.py:42
msgid "Celtic"
msgstr "Kelt"
#: terminatorlib/encoding.py:44 terminatorlib/encoding.py:86
msgid "Romanian"
msgstr "Romence"
#: terminatorlib/encoding.py:45 terminatorlib/encoding.py:46
#: terminatorlib/encoding.py:47 terminatorlib/encoding.py:48
#: terminatorlib/encoding.py:49
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: terminatorlib/encoding.py:50
msgid "Armenian"
msgstr "Ermenice"
#: terminatorlib/encoding.py:51 terminatorlib/encoding.py:52
#: terminatorlib/encoding.py:56
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Geleneksel Çince"
#: terminatorlib/encoding.py:53
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Kiril/Rusça"
#: terminatorlib/encoding.py:54 terminatorlib/encoding.py:68
#: terminatorlib/encoding.py:89
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
#: terminatorlib/encoding.py:55 terminatorlib/encoding.py:69
#: terminatorlib/encoding.py:71 terminatorlib/encoding.py:92
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
#: terminatorlib/encoding.py:57 terminatorlib/encoding.py:58
#: terminatorlib/encoding.py:59 terminatorlib/encoding.py:61
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
#: terminatorlib/encoding.py:60
msgid "Georgian"
msgstr "Gürcüce"
#: terminatorlib/encoding.py:73 terminatorlib/encoding.py:88
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Kiril/Ukraynaca"
#: terminatorlib/encoding.py:76
msgid "Croatian"
msgstr "Hırvatça"
#: terminatorlib/encoding.py:78
msgid "Hindi"
msgstr "Hintçe"
#: terminatorlib/encoding.py:79
msgid "Persian"
msgstr "Persçe"
#: terminatorlib/encoding.py:81
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati Dili"
#: terminatorlib/encoding.py:82
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: terminatorlib/encoding.py:84
msgid "Icelandic"
msgstr "İzlandaca"
#: terminatorlib/encoding.py:90 terminatorlib/encoding.py:93
#: terminatorlib/encoding.py:102
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#: terminatorlib/encoding.py:91
msgid "Thai"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminator.py:52
msgid "Close Tab"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminator.py:157
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %s"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminator.py:224
msgid "Close?"
msgstr "Kapat?"
#: terminatorlib/terminator.py:230
msgid "Close All _Terminals"
msgstr "Bütün _Terminalleri Kapat"
#: terminatorlib/terminator.py:232
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Tüm terminalleri kapat?</b></big>"
#: terminatorlib/terminator.py:235
#, python-format
msgid ""
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
"terminals."
msgstr ""
"Bu pencerede %s terminal açık. Bu pencere kapatıldığında diğer tüm "
"terminaller de kapanacaktır."
#: terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"libvte için python bağlayıcılarını yüklemeniz gerekmektedir (debian/ubuntu "
"için \"python-vte\")"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:476
msgid "Unable to find a shell"
msgstr "kabuk bulunması olanaksız"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:495
msgid "Unable to start shell: "
msgstr "kabuk başlatılması olanaksız "
#: terminatorlib/terminatorterm.py:859
msgid "_Open Link"
msgstr "_Bağlantıyı aç"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:860
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Bağlantı Adresini _Kopyala"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:870
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "Postayı _Gönder..."
#: terminatorlib/terminatorterm.py:871
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "E-posta Adresini _Kopyala"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:897
msgid "Show _scrollbar"
msgstr "kaydırma çubuğunu göster"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:902
msgid "Show _titlebar"
msgstr "başlık çubuğunu göster"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:913
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Y_atay olarak Böl"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:914
msgid "Split V_ertically"
msgstr "D_ikey olarak Böl"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:931
msgid "Open _Tab"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:936
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:942
msgid "Open Top Level Tab"
msgstr "üst seviye sekmesini aç"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:951
msgid "_Zoom terminal"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:955
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:960
msgid "_Unzoom terminal"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:965
msgid "Unma_ximise terminal"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:989
msgid "Encodings"
msgstr "Kodlamalar"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1007
msgid "Other Encodings"
msgstr "Diğer Kodlamalar"