terminator/po/kk.po
2010-08-18 07:46:28 +01:00

454 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Kazakh translation for terminator
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-03 22:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 08:53+0000\n"
"Last-Translator: arruah <Unknown>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-18 06:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr "Бір терезе ішінде көптік терминалдар"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Terminator"
msgstr "Терминатор"
#: ../terminatorlib/container.py:149
msgid "Close?"
msgstr "Жабайын ба?"
#: ../terminatorlib/container.py:156
msgid "Close _Terminals"
msgstr "_Терминалдарды жабу"
#: ../terminatorlib/container.py:158
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Бірнеше терминалдарды жабайын ба?</b></big>"
#: ../terminatorlib/container.py:161
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
"Бұл %s бірнеше терминал ашық тұр. %s жабылуы, ішіндегі терминалдардың "
"барлығының жабылуына әкеліп соқтырады."
#: ../terminatorlib/encoding.py:35
msgid "Current Locale"
msgstr "Ағымдағы тіл (локализация)"
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49
#: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
msgid "Western"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69
#: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100
msgid "Central European"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:38
msgid "South European"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47
#: ../terminatorlib/encoding.py:107
msgid "Baltic"
msgstr ""
#. [False, "JOHAB", _("Korean") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70
#: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73
#: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86
#: ../terminatorlib/encoding.py:103
msgid "Greek"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:43
msgid "Hebrew Visual"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72
#: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71
#: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:46
msgid "Nordic"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:48
msgid "Celtic"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92
msgid "Romanian"
msgstr ""
#. [False, "UTF-7", _("Unicode") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:52
msgid "Unicode"
msgstr "Юникод"
#. [False, "UTF-16", _("Unicode") ],
#. [False, "UCS-2", _("Unicode") ],
#. [False, "UCS-4", _("Unicode") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
msgid "Armenian"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
#: ../terminatorlib/encoding.py:62
msgid "Chinese Traditional"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:59
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74
#: ../terminatorlib/encoding.py:95
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75
#: ../terminatorlib/encoding.py:98
msgid "Korean"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64
#: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67
msgid "Chinese Simplified"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:66
msgid "Georgian"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:82
msgid "Croatian"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
msgid "Hindi"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:85
msgid "Persian"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:87
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:88
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:90
msgid "Icelandic"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99
#: ../terminatorlib/encoding.py:108
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Thai"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/notebook.py:259
msgid "tab"
msgstr "табуляция"
#: ../terminatorlib/notebook.py:408
msgid "Close Tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:21
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:41
msgid "Watch for activity"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:44
msgid "Stop watching for activity"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50
msgid "Custom Commands"
msgstr "Жекешеленген командалар"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:106
msgid "Custom Commands Configuration"
msgstr "Жекешеленген командалар баптаулары"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238
msgid "New Command"
msgstr "Жаңа команда"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:248
msgid "Enabled:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:254
msgid "Name:"
msgstr "Аты:"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:260
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:296
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:406
msgid "You need to define a name and command"
msgstr "Атын беріп, команданы көрсетуіңіз қажет"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:313
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425
#, python-format
msgid "Name *%s* already exist"
msgstr "Бұндай *%s* атау бар"
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28
msgid "Terminal screenshot"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:886 ../terminatorlib/prefseditor.py:891
msgid "New Profile"
msgstr "Жаңа профиль"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:931 ../terminatorlib/prefseditor.py:936
msgid "New Layout"
msgstr "Жаңа қабат"
#. Label
#: ../terminatorlib/searchbar.py:48
msgid "Search:"
msgstr "Іздеу:"
#: ../terminatorlib/searchbar.py:64
msgid "Close Search bar"
msgstr "Іздеу панелін жабу"
#. Next Button
#: ../terminatorlib/searchbar.py:69
msgid "Next"
msgstr "Келесі"
#. Previous Button
#: ../terminatorlib/searchbar.py:75
msgid "Prev"
msgstr "Алдыңғы"
#: ../terminatorlib/searchbar.py:121
msgid "Searching scrollback"
msgstr "Тарихта іздеу"
#: ../terminatorlib/searchbar.py:132 ../terminatorlib/searchbar.py:153
msgid "No more results"
msgstr "Одан басқа нәтиже жоқ"
#: ../terminatorlib/searchbar.py:168
msgid "Found at row"
msgstr "Жол ішінде іздеу"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:51
msgid "_Send email to..."
msgstr "Электронды поштаға хат _жіберу..."
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:52
msgid "_Copy email address"
msgstr "Электронды поштаны _алмастыру буферіне көшіру"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:54
msgid "Ca_ll VoIP address"
msgstr "VoIP-ге шалу"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:55
msgid "_Copy VoIP address"
msgstr "VoIP-ді _алмастыру буферіне көшіру"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:57
msgid "_Open link"
msgstr "Cілтемені _ашу"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:58
msgid "_Copy address"
msgstr "Cілтемені алмастыру буферіне _көшіру"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Терезені көлбеу бөлу"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:96
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Терезені тігінен бөлу"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:106
msgid "Open _Tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:112
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:126
msgid "_Zoom terminal"
msgstr "Терминалды _ұлғайту"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:130
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr "Тек осы терминалды _көрсету"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:136
msgid "_Restore all terminals"
msgstr "Барлық терминалдарды бастапқы _қалпыға әкелу"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:143
msgid "Grouping"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:150
msgid "Show _scrollbar"
msgstr "_Жылдыту жолақшасын көрсету"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156
msgid "_Preferences"
msgstr "_Баптаулар"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:163
msgid "Profiles"
msgstr "Профильдер"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:207
msgid "Encodings"
msgstr "Кодылау"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:222
msgid "Default"
msgstr "Қалыпты"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:225
msgid "User defined"
msgstr "Пайдаланушымен анықталған"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:241
msgid "Other Encodings"
msgstr "Басқа кодылау"
#: ../terminatorlib/terminal.py:365
msgid "New group..."
msgstr "Жаңа топ..."
#: ../terminatorlib/terminal.py:370
msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: ../terminatorlib/terminal.py:386
#, python-format
msgid "Remove group %s"
msgstr "%s тобын жою"
#: ../terminatorlib/terminal.py:391
msgid "G_roup all in tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:396
msgid "Ungr_oup all in tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:401
msgid "Remove all groups"
msgstr "Барлық топтарды жою"
#: ../terminatorlib/terminal.py:408
#, python-format
msgid "Close group %s"
msgstr "%s тобын жабу"
#: ../terminatorlib/terminal.py:417
msgid "Broadcast all"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:418
msgid "Broadcast group"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:419
msgid "Broadcast off"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:432
msgid "Split to this group"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:437
msgid "Autoclean groups"
msgstr "Топтарды автоматты түрде тазарту"
#: ../terminatorlib/terminal.py:444
msgid "Insert terminal number"
msgstr "Терминал нөмірін енгізіңіз"
#: ../terminatorlib/terminal.py:448
msgid "Insert padded terminal number"
msgstr "Сандық пернетақтадан консольды санды енгізу"
#: ../terminatorlib/terminal.py:1157
msgid "Unable to find a shell"
msgstr "Қабықшаны табу мүмкін емес"
#: ../terminatorlib/terminal.py:1174
msgid "Unable to start shell:"
msgstr "Қабықшаны ашу мүмкін емес:"
#: ../terminatorlib/window.py:224
msgid "window"
msgstr "терезе"
#. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ?
#: ../terminatorlib/window.py:545
msgid "All"
msgstr "Барлық"
#: ../terminatorlib/window.py:566
#, python-format
msgid "Tab %d"
msgstr ""