538 lines
14 KiB
Plaintext
538 lines
14 KiB
Plaintext
# Finnish translation for terminator
|
|
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
|
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
|
|
#
|
|
# $Id: _terminator-fi.po 25 2009-04-20 12:39:22Z pen $
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-08-21 01:31+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 14:31+0000\n"
|
|
"Last-Translator: boracasli <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-25 05:08+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
|
|
|
|
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
|
msgid "Multiple terminals in one window"
|
|
msgstr "Useita päätteitä yhdessä ikkunassa"
|
|
|
|
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
|
|
msgid "Terminator"
|
|
msgstr "Terminator"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/container.py:149
|
|
msgid "Close?"
|
|
msgstr "Sulje?"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/container.py:156
|
|
msgid "Close _Terminals"
|
|
msgstr "Sulje _Päätteet"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/container.py:158
|
|
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
|
msgstr "<big><b>Suljetaanko useita päätteitä?</b></big>"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/container.py:161
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
|
"terminals within it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tällä %s on useita päätteitä auki. Sulkemalla %s suljet myös siinä auki "
|
|
"olevat päätteet"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:35
|
|
msgid "Current Locale"
|
|
msgstr "Nykyiset maa-asetukset"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
|
|
msgid "Western"
|
|
msgstr "länsimainen"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100
|
|
msgid "Central European"
|
|
msgstr "keskieurooppalainen"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:38
|
|
msgid "South European"
|
|
msgstr "eteläeurooppalainen"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:107
|
|
msgid "Baltic"
|
|
msgstr "balttilainen"
|
|
|
|
#. [False, "JOHAB", _("Korean") ],
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101
|
|
msgid "Cyrillic"
|
|
msgstr "kyrillinen"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr "arabialainen"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:103
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "kreikkalainen"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:43
|
|
msgid "Hebrew Visual"
|
|
msgstr "heprea, visuaalinen"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr "heprealainen"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "turkkilainen"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:46
|
|
msgid "Nordic"
|
|
msgstr "pohjoismainen"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:48
|
|
msgid "Celtic"
|
|
msgstr "kelttiläinen"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr "romanialainen"
|
|
|
|
#. [False, "UTF-7", _("Unicode") ],
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:52
|
|
msgid "Unicode"
|
|
msgstr "unicode"
|
|
|
|
#. [False, "UTF-16", _("Unicode") ],
|
|
#. [False, "UCS-2", _("Unicode") ],
|
|
#. [False, "UCS-4", _("Unicode") ],
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
|
|
msgid "Armenian"
|
|
msgstr "armenialainen"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:62
|
|
msgid "Chinese Traditional"
|
|
msgstr "perinteinen kiina"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:59
|
|
msgid "Cyrillic/Russian"
|
|
msgstr "kyrillinen/venäläinen"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:95
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "japanilainen"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:98
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "korealainen"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67
|
|
msgid "Chinese Simplified"
|
|
msgstr "yksinkertaistettu kiina"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:66
|
|
msgid "Georgian"
|
|
msgstr "georgialainen"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94
|
|
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
|
|
msgstr "kyrillinen/ukrainalainen"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:82
|
|
msgid "Croatian"
|
|
msgstr "kroatialainen"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
|
|
msgid "Hindi"
|
|
msgstr "hindi"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:85
|
|
msgid "Persian"
|
|
msgstr "persialainen"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:87
|
|
msgid "Gujarati"
|
|
msgstr "gujarati"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:88
|
|
msgid "Gurmukhi"
|
|
msgstr "gurmukhi"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:90
|
|
msgid "Icelandic"
|
|
msgstr "islantilainen"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:108
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr "vietnamilainen"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
|
|
msgid "Thai"
|
|
msgstr "thaimaalainen"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/notebook.py:278
|
|
msgid "tab"
|
|
msgstr "sarkain"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/notebook.py:439
|
|
msgid "Close Tab"
|
|
msgstr "Sulje välilehti"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:47
|
|
msgid "Display program version"
|
|
msgstr "Näytä ohjelman versio"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:49
|
|
msgid "Maximise the window"
|
|
msgstr "Suurenna ikkuna"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:51
|
|
msgid "Make the window fill the screen"
|
|
msgstr "Tee ikkuna näytön kokoiseksi"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:53
|
|
msgid "Disable window borders"
|
|
msgstr "Poista ikkuna rajojen"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:55
|
|
msgid "Hide the window at startup"
|
|
msgstr "Piilota ikkuna käynnistettäessä"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:56
|
|
msgid "Specify a title for the window"
|
|
msgstr "Määritä otsikon ikkuna"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:58
|
|
msgid "Set the preferred size and position of the window (see X man page)"
|
|
msgstr "Aseta haluamasi koko ja sijainti-ikkunassa (ks. X man-sivu)"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:60
|
|
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
|
|
msgstr "Määritä komento suorittaa sisälle terminaaliin"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:63
|
|
msgid ""
|
|
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
|
|
"terminal, and its arguments"
|
|
msgstr ""
|
|
"Käytä loput komentoriviä komento suorittaa sisälle terminaaliin ja sen "
|
|
"perustelut"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:66
|
|
msgid "Set the working directory"
|
|
msgstr "Aseta työkansio"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:67
|
|
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
|
|
msgstr "Aseta mukautettu WM_WINDOW_ROLE kiinteistön ikkuna"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
|
msgid "Select a layout"
|
|
msgstr "Valitse asettelu"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:70
|
|
msgid "Use a different profile as the default"
|
|
msgstr "Käytä eri profiilin oletukseksi"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:73
|
|
msgid "Disable DBus"
|
|
msgstr "Poista DBus"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:75
|
|
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
|
|
msgstr "Ota debuggaustietoja (kahdesti debug-palvelin)"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77
|
|
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
|
msgstr "Pilkuilla eroteltu luettelo luokkien raja virheenkorjauksen ja"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:79
|
|
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pilkuilla eroteltu luettelo menetelmistä, joilla rajoitetaan virheenkorjaus "
|
|
"ja"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:22
|
|
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
|
|
msgstr "ActivityWatch plug-in saatavilla: asenna python-notify"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:45
|
|
msgid "Watch for activity"
|
|
msgstr "Tarkkaile toiminta"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:48
|
|
msgid "Stop watching for activity"
|
|
msgstr "Lopeta tarkkailu aktiivisuuden"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:106
|
|
msgid "Watch for silence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:109
|
|
msgid "Stop watching for silence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50
|
|
msgid "Custom Commands"
|
|
msgstr "Mukautetut komennot"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:106
|
|
msgid "Custom Commands Configuration"
|
|
msgstr "Mukautettujen komentojen hallinta"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238
|
|
msgid "New Command"
|
|
msgstr "Uusi komento"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:248
|
|
msgid "Enabled:"
|
|
msgstr "Käytössä:"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:254
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Nimi:"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:260
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "Komento:"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:296
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:406
|
|
msgid "You need to define a name and command"
|
|
msgstr "Nimi ja komento on määritettävä"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:313
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Name *%s* already exist"
|
|
msgstr "Nimi *%s* on jo olemassa"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28
|
|
msgid "Terminal screenshot"
|
|
msgstr "Päätteen kuvakaappaus"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:942 ../terminatorlib/prefseditor.py:947
|
|
msgid "New Profile"
|
|
msgstr "Uusi profiili"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:987 ../terminatorlib/prefseditor.py:992
|
|
msgid "New Layout"
|
|
msgstr "Uusi pohja"
|
|
|
|
#. Label
|
|
#: ../terminatorlib/searchbar.py:50
|
|
msgid "Search:"
|
|
msgstr "Etsi:"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/searchbar.py:66
|
|
msgid "Close Search bar"
|
|
msgstr "Sulje hakupalkki"
|
|
|
|
#. Next Button
|
|
#: ../terminatorlib/searchbar.py:71
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Seuraava"
|
|
|
|
#. Previous Button
|
|
#: ../terminatorlib/searchbar.py:77
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "Edellinen"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/searchbar.py:124
|
|
msgid "Searching scrollback"
|
|
msgstr "Etsitään rivihistoriaa"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/searchbar.py:135 ../terminatorlib/searchbar.py:156
|
|
msgid "No more results"
|
|
msgstr "Ei enempää tuloksia"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/searchbar.py:171
|
|
msgid "Found at row"
|
|
msgstr "Löytyi riviltä"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:51
|
|
msgid "_Send email to..."
|
|
msgstr "Lähetä _sähköpostilla..."
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:52
|
|
msgid "_Copy email address"
|
|
msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:54
|
|
msgid "Ca_ll VoIP address"
|
|
msgstr "So_ita VoIP osoitteeseen"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:55
|
|
msgid "_Copy VoIP address"
|
|
msgstr "_Kopioi VoIP osoite"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:57
|
|
msgid "_Open link"
|
|
msgstr "_Avaa linkki"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:58
|
|
msgid "_Copy address"
|
|
msgstr "_Kopioi osoite"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86
|
|
msgid "Split H_orizontally"
|
|
msgstr "Jaa _Vaakasuunnassa"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:96
|
|
msgid "Split V_ertically"
|
|
msgstr "Jaa _Pystysuunnassa"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:106
|
|
msgid "Open _Tab"
|
|
msgstr "Avaa _välilehti"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:112
|
|
msgid "Open _Debug Tab"
|
|
msgstr "Avaa _Vianjäljitysvälilehti"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:126
|
|
msgid "_Zoom terminal"
|
|
msgstr "_Kasvata pääte-näkymää"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:130
|
|
msgid "Ma_ximise terminal"
|
|
msgstr "S_uurenna pääte"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:136
|
|
msgid "_Restore all terminals"
|
|
msgstr "_Palauta kaikki päätteet"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:143
|
|
msgid "Grouping"
|
|
msgstr "Ryhmittely"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:150
|
|
msgid "Show _scrollbar"
|
|
msgstr "Näytä _vierityspalkki"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156
|
|
msgid "_Preferences"
|
|
msgstr "_Asetukset"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:163
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr "Profiilit"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:207
|
|
msgid "Encodings"
|
|
msgstr "Merkistöt"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:222
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Oletus"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:225
|
|
msgid "User defined"
|
|
msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:241
|
|
msgid "Other Encodings"
|
|
msgstr "Muut merkistöt"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:372
|
|
msgid "New group..."
|
|
msgstr "Uusi ryhmä..."
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:377
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ei mitään"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:393
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Remove group %s"
|
|
msgstr "Poista ryhmä %s"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:398
|
|
msgid "G_roup all in tab"
|
|
msgstr "R_yhmitä kaikki välilehdessä"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:403
|
|
msgid "Ungr_oup all in tab"
|
|
msgstr "Poista ryhmittely välilehdessä"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:408
|
|
msgid "Remove all groups"
|
|
msgstr "Poista kaikki ryhmät"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:415
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close group %s"
|
|
msgstr "Sulje ryhmä %s"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:424
|
|
msgid "Broadcast all"
|
|
msgstr "Lähetä kaikki"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:425
|
|
msgid "Broadcast group"
|
|
msgstr "Lähetys ryhmä"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:426
|
|
msgid "Broadcast off"
|
|
msgstr "Lähetys pois päältä"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:439
|
|
msgid "Split to this group"
|
|
msgstr "Jaa tähän ryhmään"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:444
|
|
msgid "Autoclean groups"
|
|
msgstr "Siivoa ryhmät automaattisesti"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:451
|
|
msgid "Insert terminal number"
|
|
msgstr "Syötä päätteen numero"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:455
|
|
msgid "Insert padded terminal number"
|
|
msgstr "Lisää sisennetty pääte numero"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:1193
|
|
msgid "Unable to find a shell"
|
|
msgstr "Komentotulkkia ei löydy"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:1210
|
|
msgid "Unable to start shell:"
|
|
msgstr "Komentotulkkia ei voitu käynnistää:"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/window.py:242
|
|
msgid "window"
|
|
msgstr "ikkuna"
|
|
|
|
#. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ?
|
|
#: ../terminatorlib/window.py:612
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Kaikki"
|
|
|
|
#: ../terminatorlib/window.py:633
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tab %d"
|
|
msgstr "Välilehti %d"
|