terminator/po/el.po
2010-03-30 20:02:44 +01:00

420 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Greek translation for terminator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 10:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Alex-P. Natsios <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-30 18:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr "Πολλαπλά τερματικά σε ένα παράθυρο"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Terminator"
msgstr "Terminator"
#: ../terminatorlib/notebook.py:225
msgid "tab"
msgstr "στηλοθέτης"
#: ../terminatorlib/notebook.py:368
msgid "Close Tab"
msgstr "Κλείσιμο καρτέλας"
#: ../terminatorlib/encoding.py:35
msgid "Current Locale"
msgstr "Τρέχουσα εντοπιότητα (locale)"
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49
#: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
msgid "Western"
msgstr "Δυτικός"
#: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69
#: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100
msgid "Central European"
msgstr "Κεντρικής Ευρώπης"
#: ../terminatorlib/encoding.py:38
msgid "South European"
msgstr "Νότιας Ευρώπης"
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47
#: ../terminatorlib/encoding.py:107
msgid "Baltic"
msgstr "Βαλτικής"
#. [False, "JOHAB", _("Korean") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70
#: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101
msgid "Cyrillic"
msgstr "Κυριλλικά"
#: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73
#: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβικά"
#: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86
#: ../terminatorlib/encoding.py:103
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"
#: ../terminatorlib/encoding.py:43
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Εβραϊκά Οπτικά"
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72
#: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105
msgid "Hebrew"
msgstr "Εβραϊκά"
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71
#: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104
msgid "Turkish"
msgstr "Τουρκικά"
#: ../terminatorlib/encoding.py:46
msgid "Nordic"
msgstr "Σκανδιναβικά"
#: ../terminatorlib/encoding.py:48
msgid "Celtic"
msgstr "Κελτικά"
#: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92
msgid "Romanian"
msgstr "Ρουμανικά"
#. [False, "UTF-7", _("Unicode") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:52
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#. [False, "UTF-16", _("Unicode") ],
#. [False, "UCS-2", _("Unicode") ],
#. [False, "UCS-4", _("Unicode") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
msgid "Armenian"
msgstr "Αρμενικά"
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
#: ../terminatorlib/encoding.py:62
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά"
#: ../terminatorlib/encoding.py:59
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Κυριλλικά/Ρώσικα"
#: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74
#: ../terminatorlib/encoding.py:95
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνικά"
#: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75
#: ../terminatorlib/encoding.py:98
msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικα"
#: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64
#: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα"
#: ../terminatorlib/encoding.py:66
msgid "Georgian"
msgstr "Γεωργιανά"
#: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Κυριλλικά/Ουκρανικά"
#: ../terminatorlib/encoding.py:82
msgid "Croatian"
msgstr "Κροατικά"
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
msgid "Hindi"
msgstr "Ινδικά"
#: ../terminatorlib/encoding.py:85
msgid "Persian"
msgstr "Περσικά"
#: ../terminatorlib/encoding.py:87
msgid "Gujarati"
msgstr "Γκουτζαράτι"
#: ../terminatorlib/encoding.py:88
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: ../terminatorlib/encoding.py:90
msgid "Icelandic"
msgstr "Ισλανδικά"
#: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99
#: ../terminatorlib/encoding.py:108
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζικα"
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Thai"
msgstr "Ταϋλανδέζικα"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:686 ../terminatorlib/prefseditor.py:691
msgid "New Profile"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:731 ../terminatorlib/prefseditor.py:736
msgid "New Layout"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50
msgid "Custom Commands"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:106
msgid "Custom Commands Configuration"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238
msgid "New Command"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:248
msgid "Enabled:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:254
msgid "Name:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:260
msgid "Command:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:296
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:406
msgid "You need to define a name and command"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:313
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425
#, python-format
msgid "Name *%s* already exist"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/container.py:139
msgid "Close?"
msgstr "Κλείσιμο;"
#: ../terminatorlib/container.py:146
msgid "Close _Terminals"
msgstr "Κλείσιμο _Τερματικών"
#: ../terminatorlib/container.py:148
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Κλείσιμο πολλαπλών τερματικών;</b></big>"
#: ../terminatorlib/container.py:151
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
#. Label
#: ../terminatorlib/searchbar.py:48
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση:"
#: ../terminatorlib/searchbar.py:64
msgid "Close Search bar"
msgstr ""
#. Next Button
#: ../terminatorlib/searchbar.py:69
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#. Previous Button
#: ../terminatorlib/searchbar.py:75
msgid "Prev"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/searchbar.py:121
msgid "Searching scrollback"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/searchbar.py:132 ../terminatorlib/searchbar.py:153
msgid "No more results"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/searchbar.py:168
msgid "Found at row"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/window.py:176
msgid "window"
msgstr "παράθυρο"
#. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ?
#: ../terminatorlib/window.py:459
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#: ../terminatorlib/window.py:480
#, python-format
msgid "Tab %d"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:347
msgid "New group..."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:352
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: ../terminatorlib/terminal.py:368
#, python-format
msgid "Remove group %s"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:373
msgid "G_roup all in tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:378
msgid "Ungr_oup all in tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:383
msgid "Remove all groups"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:390
#, python-format
msgid "Close group %s"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:399
msgid "Broadcast all"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:400
msgid "Broadcast group"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:401
msgid "Broadcast off"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:414
msgid "Split to this group"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:419
msgid "Autoclean groups"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:426
msgid "Insert terminal number"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:430
msgid "Insert padded terminal number"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:1088
msgid "Unable to find a shell"
msgstr "Αδυναμία εξεύρεσης περιβάλλοντος"
#: ../terminatorlib/terminal.py:1105
msgid "Unable to start shell:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:47
msgid "_Send email to..."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:48
msgid "_Copy email address"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:50
msgid "Ca_ll VoIP address"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:51
msgid "_Copy VoIP address"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:53
msgid "_Open link"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:54
msgid "_Copy address"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102
msgid "Open _Tab"
msgstr "Άνοιγμα _Καρτέλας"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:115
msgid "_Zoom terminal"
msgstr "_Προσέγγιση τερματικού"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:119
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr "Με_γέθυνση τερματικού"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:125
msgid "_Restore all terminals"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:131
msgid "Show _scrollbar"
msgstr "Εμφάνισε _την μπάρα κύλισης"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:136
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:144
msgid "Profiles"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188
msgid "Encodings"
msgstr "Κωδικοποιήσεις"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:203
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:206
msgid "User defined"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:222
msgid "Other Encodings"
msgstr "Άλλες Κωδικοποιήσεις"