terminator/po/it.po

363 lines
9.3 KiB
Plaintext

# Romanian translation for terminator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
# Cris Grada <krig@tiscali.it>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-04 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Micheloni <tankmiche@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#~ msgid "Split _Horizontally"
#~ msgstr "Imparte _orizontal"
#~ msgid "Split _Vertically"
#~ msgstr "Imparte _vertical"
#: terminator:45
msgid ""
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
"Terminator."
msgstr ""
"È necessario installare le librerie python per gobject, gtk e pango per "
"poter usare Terminator."
#: terminator:122
msgid ""
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
"properly set"
msgstr ""
"È necessario avviare terminator in un ambiente X. Assicurarsi che DISPLAY "
"sia impostato correttamente"
#: terminatorlib/config.py:215
#, python-format
msgid ""
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"Some lines have been ignored."
msgstr ""
"Riscontrati errori processando il file terminator_config(5):\n"
"\n"
" <b>%s</b>\n"
"\n"
"Alcune righe sono state ignorate."
#: terminatorlib/config.py:221
#, python-format
msgid ""
" * %(message)s, line %(lnum)d:\n"
" <tt>%(line)s</tt>\n"
" <tt>%(pad)s^</tt>"
msgstr ""
" * %(message)s, line %(lnum)d:\n"
" <tt>%(line)s</tt>\n"
" <tt>%(pad)s^</tt>"
#: terminatorlib/config.py:243
#, python-format
msgid "Setting %s value %s not a valid colour; ignoring"
msgstr "Impostazione %s con valore %s non è un colore valido; ignoro"
#: terminatorlib/config.py:251
#, python-format
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
msgstr "Booleano %s richiede un valore tra: yes, no, true, false, on, off"
#: terminatorlib/config.py:258
msgid ""
" VS_RCFile: Reading list values from .config/terminator/config is not "
"currently supported"
msgstr ""
" VS_RCFile: Lettura dei valori della lista .config/terminator/config non "
"ancora implementata"
#: terminatorlib/config.py:262
#, python-format
msgid "Value %s should be a section name, not a setting"
msgstr ""
"Il valore %s dovrebbe essere il nome di una sezione, non un'impostazione"
#: terminatorlib/configfile.py:92
msgid "Unterminated quoted string"
msgstr "Stringa tra virgolette non chiuse"
#: terminatorlib/configfile.py:139
msgid "Setting without a value"
msgstr "Impostazione senza valore"
#: terminatorlib/configfile.py:144
msgid "Unexpected token"
msgstr "Token inatteso"
#: terminatorlib/configfile.py:175
#, python-format
msgid "Section %s is being used as a setting name"
msgstr "La sezione %s è usata come un nome di impostazione"
#: terminatorlib/encoding.py:29
msgid "Current Locale"
msgstr "Localizzazione corrente"
#: terminatorlib/encoding.py:30 terminatorlib/encoding.py:43
#: terminatorlib/encoding.py:62 terminatorlib/encoding.py:85
#: terminatorlib/encoding.py:96
msgid "Western"
msgstr "Occidentale"
#: terminatorlib/encoding.py:31 terminatorlib/encoding.py:63
#: terminatorlib/encoding.py:75 terminatorlib/encoding.py:94
msgid "Central European"
msgstr "Europa centrale"
#: terminatorlib/encoding.py:32
msgid "South European"
msgstr "Europa del Sud"
#: terminatorlib/encoding.py:33 terminatorlib/encoding.py:41
#: terminatorlib/encoding.py:101
msgid "Baltic"
msgstr "Baltico"
#: terminatorlib/encoding.py:34 terminatorlib/encoding.py:64
#: terminatorlib/encoding.py:70 terminatorlib/encoding.py:72
#: terminatorlib/encoding.py:77 terminatorlib/encoding.py:95
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirillico"
#: terminatorlib/encoding.py:35 terminatorlib/encoding.py:67
#: terminatorlib/encoding.py:74 terminatorlib/encoding.py:100
msgid "Arabic"
msgstr "Arabo"
#: terminatorlib/encoding.py:36 terminatorlib/encoding.py:80
#: terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
#: terminatorlib/encoding.py:37
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Ebraico visuale"
#: terminatorlib/encoding.py:38 terminatorlib/encoding.py:66
#: terminatorlib/encoding.py:83 terminatorlib/encoding.py:99
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebraico"
#: terminatorlib/encoding.py:39 terminatorlib/encoding.py:65
#: terminatorlib/encoding.py:87 terminatorlib/encoding.py:98
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#: terminatorlib/encoding.py:40
msgid "Nordic"
msgstr "Nordico"
#: terminatorlib/encoding.py:42
msgid "Celtic"
msgstr "Celtico"
#: terminatorlib/encoding.py:44 terminatorlib/encoding.py:86
msgid "Romanian"
msgstr "Rumeno"
#: terminatorlib/encoding.py:45 terminatorlib/encoding.py:46
#: terminatorlib/encoding.py:47 terminatorlib/encoding.py:48
#: terminatorlib/encoding.py:49
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: terminatorlib/encoding.py:50
msgid "Armenian"
msgstr "Armeno"
#: terminatorlib/encoding.py:51 terminatorlib/encoding.py:52
#: terminatorlib/encoding.py:56
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Cinese tradizionale"
#: terminatorlib/encoding.py:53
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cirillico/Russo"
#: terminatorlib/encoding.py:54 terminatorlib/encoding.py:68
#: terminatorlib/encoding.py:89
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
#: terminatorlib/encoding.py:55 terminatorlib/encoding.py:69
#: terminatorlib/encoding.py:71 terminatorlib/encoding.py:92
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
#: terminatorlib/encoding.py:57 terminatorlib/encoding.py:58
#: terminatorlib/encoding.py:59 terminatorlib/encoding.py:61
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Cinese semplificato"
#: terminatorlib/encoding.py:60
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
#: terminatorlib/encoding.py:73 terminatorlib/encoding.py:88
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cirillico/Ucraino"
#: terminatorlib/encoding.py:76
msgid "Croatian"
msgstr "Croato"
#: terminatorlib/encoding.py:78
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: terminatorlib/encoding.py:79
msgid "Persian"
msgstr "Persiano"
#: terminatorlib/encoding.py:81
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: terminatorlib/encoding.py:82
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: terminatorlib/encoding.py:84
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandese"
#: terminatorlib/encoding.py:90 terminatorlib/encoding.py:93
#: terminatorlib/encoding.py:102
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#: terminatorlib/encoding.py:91
msgid "Thai"
msgstr "Tailandese"
#: terminatorlib/terminator.py:52
msgid "Close Tab"
msgstr "Chiudi scheda"
#: terminatorlib/terminator.py:157
#, python-format
msgid "Invalid geometry string %s"
msgstr "Stringa di geometria non valida %s"
#: terminatorlib/terminator.py:224
msgid "Close?"
msgstr "Chiudere?"
#: terminatorlib/terminator.py:230
msgid "Close All _Terminals"
msgstr "Chiudi tutti i _Terminali"
#: terminatorlib/terminator.py:232
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>Chiudere tutti i terminali?</b></big>"
#: terminatorlib/terminator.py:235
#, python-format
msgid ""
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
"terminals."
msgstr ""
"Questa finestra ha %s terminali aperti. Chiudendola, anche i terminali "
"verranno chiusi."
#: terminatorlib/terminatorterm.py:39
msgid ""
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
"debian/ubuntu)"
msgstr ""
"È necessario installare le librerie python per libvte («python-vte» in "
"debian/ubuntu)"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:476
msgid "Unable to find a shell"
msgstr "Impossibile trovare una shell"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:495
msgid "Unable to start shell: "
msgstr "Impossibile avviare la shell: "
#: terminatorlib/terminatorterm.py:859
msgid "_Open Link"
msgstr "_Apri collegamento"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:860
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Copia indirizzo co_llegamento"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:870
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "In_via email a..."
#: terminatorlib/terminatorterm.py:871
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copia indirizzo email"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:897
msgid "Show _scrollbar"
msgstr "Mostra _barra di scorrimento"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:902
msgid "Show _titlebar"
msgstr "Mostra barra del _titolo"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:913
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "Dividi _orizzontalmente"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:914
msgid "Split V_ertically"
msgstr "Dividi v_erticalmente"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:931
msgid "Open _Tab"
msgstr "Apri _scheda"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:936
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr "Apri la tab _Debug"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:942
msgid "Open Top Level Tab"
msgstr ""
#: terminatorlib/terminatorterm.py:951
msgid "_Zoom terminal"
msgstr "_Ingrandisci terminale"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:955
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr "_Massimizza il terminale"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:960
msgid "_Unzoom terminal"
msgstr "_Rimpicciolisci terminale"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:965
msgid "Unma_ximise terminal"
msgstr "Dema_ssimizza il terminale"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:989
msgid "Encodings"
msgstr "Codifiche"
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1007
msgid "Other Encodings"
msgstr "Altre codifiche"