401 lines
9.5 KiB
Plaintext
401 lines
9.5 KiB
Plaintext
# Turkish translation for terminator
|
||
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
||
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-01-15 00:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 23:33+0000\n"
|
||
"Last-Translator: theemoth <sorsakanonin@yahoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-20 21:56+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||
|
||
#: terminator:46
|
||
msgid ""
|
||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run "
|
||
"Terminator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Terminator 'ü çalıştırmak için gobject, gtk ve pango'nun python eklerini "
|
||
"yüklemelisiniz."
|
||
|
||
#: terminator:127
|
||
msgid ""
|
||
"You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is "
|
||
"properly set"
|
||
msgstr ""
|
||
"Terminator'u bir X ortamında çalıştırmanız gerekmektedir. DISPLAY "
|
||
"değişkeninin uygun şekilde ayarlandığına emin olunuz."
|
||
|
||
#: terminatorlib/config.py:238
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<big><b>Configuration error</b></big>\n"
|
||
"\n"
|
||
"Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n"
|
||
"\n"
|
||
" <b>%s</b>\n"
|
||
"\n"
|
||
"%d line(s) have been ignored."
|
||
msgstr ""
|
||
"<big><b>Yapılandırma hatası</b></big>\n"
|
||
"\n"
|
||
"terminator_config(5) dosyası ayıklanırken hata(lar) ile karşılaşıldı:\n"
|
||
"\n"
|
||
" <b>%s</b>\n"
|
||
"\n"
|
||
"%d satır-ı/(ları) gözardı edildi."
|
||
|
||
#: terminatorlib/config.py:246
|
||
msgid "Configuration error"
|
||
msgstr "Yapılandırma hatası"
|
||
|
||
#: terminatorlib/config.py:299
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminatorlib/config.py:304
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom"
|
||
msgstr "%s şunlardan biri olmalı: üst, sol, sağ, alt"
|
||
|
||
#: terminatorlib/config.py:311
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off"
|
||
msgstr "%s boolean ayarı bir değer bekliyor:yes,no,true,false,on,off"
|
||
|
||
#: terminatorlib/config.py:317
|
||
msgid ""
|
||
"Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported"
|
||
msgstr ""
|
||
"terminator_config(5)'ten liste değerleri okuması şu anda desteklenmiyor"
|
||
|
||
#: terminatorlib/config.py:320
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Setting %r should be a section name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminatorlib/configfile.py:96
|
||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminatorlib/configfile.py:147
|
||
msgid "Setting without a value"
|
||
msgstr "değer atanmamış"
|
||
|
||
#: terminatorlib/configfile.py:152
|
||
msgid "Unexpected token"
|
||
msgstr "beklenmedik değer"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:29
|
||
msgid "Current Locale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:30 terminatorlib/encoding.py:43
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:62 terminatorlib/encoding.py:85
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:96
|
||
msgid "Western"
|
||
msgstr "Batı"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:31 terminatorlib/encoding.py:63
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:75 terminatorlib/encoding.py:94
|
||
msgid "Central European"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:32
|
||
msgid "South European"
|
||
msgstr "Güney Avrupa"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:33 terminatorlib/encoding.py:41
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:101
|
||
msgid "Baltic"
|
||
msgstr "Baltık"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:34 terminatorlib/encoding.py:64
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:70 terminatorlib/encoding.py:72
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:77 terminatorlib/encoding.py:95
|
||
msgid "Cyrillic"
|
||
msgstr "Kiril"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:35 terminatorlib/encoding.py:67
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:74 terminatorlib/encoding.py:100
|
||
msgid "Arabic"
|
||
msgstr "Arapça"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:36 terminatorlib/encoding.py:80
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:97
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:37
|
||
msgid "Hebrew Visual"
|
||
msgstr "Görsel İbranice"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:38 terminatorlib/encoding.py:66
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:83 terminatorlib/encoding.py:99
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "İbranice"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:39 terminatorlib/encoding.py:65
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:87 terminatorlib/encoding.py:98
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Türkçe"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:40
|
||
msgid "Nordic"
|
||
msgstr "İskandinav"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:42
|
||
msgid "Celtic"
|
||
msgstr "Kelt"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:44 terminatorlib/encoding.py:86
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "Romence"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:45 terminatorlib/encoding.py:46
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:47 terminatorlib/encoding.py:48
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:49
|
||
msgid "Unicode"
|
||
msgstr "Unicode"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:50
|
||
msgid "Armenian"
|
||
msgstr "Ermenice"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:51 terminatorlib/encoding.py:52
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:56
|
||
msgid "Chinese Traditional"
|
||
msgstr "Geleneksel Çince"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:53
|
||
msgid "Cyrillic/Russian"
|
||
msgstr "Kiril/Rusça"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:54 terminatorlib/encoding.py:68
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:89
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japonca"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:55 terminatorlib/encoding.py:69
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:71 terminatorlib/encoding.py:92
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Korece"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:57 terminatorlib/encoding.py:58
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:59 terminatorlib/encoding.py:61
|
||
msgid "Chinese Simplified"
|
||
msgstr "Basit Çince"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:60
|
||
msgid "Georgian"
|
||
msgstr "Gürcüce"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:73 terminatorlib/encoding.py:88
|
||
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
|
||
msgstr "Kiril/Ukraynaca"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:76
|
||
msgid "Croatian"
|
||
msgstr "Hırvatça"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:78
|
||
msgid "Hindi"
|
||
msgstr "Hintçe"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:79
|
||
msgid "Persian"
|
||
msgstr "Persçe"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:81
|
||
msgid "Gujarati"
|
||
msgstr "Gujarati Dili"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:82
|
||
msgid "Gurmukhi"
|
||
msgstr "Gurmukhi"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:84
|
||
msgid "Icelandic"
|
||
msgstr "İzlandaca"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:90 terminatorlib/encoding.py:93
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:102
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "Vietnamca"
|
||
|
||
#: terminatorlib/encoding.py:91
|
||
msgid "Thai"
|
||
msgstr "Tayvan Dili"
|
||
|
||
#: terminatorlib/prefs_profile.py:365
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminatorlib/prefs_profile.py:372
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminatorlib/prefs_profile.py:379
|
||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminator.py:69
|
||
msgid "Close Tab"
|
||
msgstr "Sekmeyi Kapat"
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminator.py:223
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid geometry string %r"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminator.py:378
|
||
msgid "Close?"
|
||
msgstr "Kapat?"
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminator.py:384
|
||
msgid "Close _Terminals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminator.py:386
|
||
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminator.py:389
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
|
||
"terminals within it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:39
|
||
msgid ""
|
||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||
"debian/ubuntu)"
|
||
msgstr ""
|
||
"libvte için python bağlayıcılarını yüklemeniz gerekmektedir (debian/ubuntu "
|
||
"için \"python-vte\")"
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:99
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:116
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:484
|
||
msgid "Unable to find a shell"
|
||
msgstr "kabuk bulunması olanaksız"
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:504
|
||
msgid "Unable to start shell: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:954
|
||
msgid "_Open Link"
|
||
msgstr "_Bağlantıyı aç"
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:955
|
||
msgid "_Copy Link Address"
|
||
msgstr "Bağlantı Adresini _Kopyala"
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:965
|
||
msgid "_Send Mail To..."
|
||
msgstr "Postayı _Gönder..."
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:966
|
||
msgid "_Copy Email Address"
|
||
msgstr "E-posta Adresini _Kopyala"
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:992
|
||
msgid "Show _scrollbar"
|
||
msgstr "kaydırma çubuğunu göster"
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:997
|
||
msgid "Show _titlebar"
|
||
msgstr "başlık çubuğunu göster"
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1010
|
||
msgid "Split H_orizontally"
|
||
msgstr "Y_atay olarak Böl"
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1011
|
||
msgid "Split V_ertically"
|
||
msgstr "D_ikey olarak Böl"
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1028
|
||
msgid "Open _Tab"
|
||
msgstr "Sekme Aç"
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1033
|
||
msgid "Open _Debug Tab"
|
||
msgstr "hata ayıkla"
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1039
|
||
msgid "Open Top Level Tab"
|
||
msgstr "üst seviye sekmesini aç"
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1048
|
||
msgid "_Zoom terminal"
|
||
msgstr "Terminali büyüt"
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1052
|
||
msgid "Ma_ximise terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1057
|
||
msgid "_Unzoom terminal"
|
||
msgstr "Terminali küçült"
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1062
|
||
msgid "Unma_ximise terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1069
|
||
msgid "Ed_it profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1076
|
||
msgid "_Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1100
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1115
|
||
msgid "_New group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1122
|
||
msgid "_Group all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1127
|
||
msgid "_Ungroup all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1137
|
||
msgid "Group name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1189
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1209
|
||
msgid "Encodings"
|
||
msgstr "Kodlamalar"
|
||
|
||
#: terminatorlib/terminatorterm.py:1227
|
||
msgid "Other Encodings"
|
||
msgstr "Diğer Kodlamalar"
|