terminator/po/he.po

1428 lines
32 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Hebrew translation for terminator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 21:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 13:05+0000\n"
"Last-Translator: levi <levi0x0x@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-02 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../terminatorlib/preferences.glade.h:136
msgid "Terminator"
msgstr "Terminator"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2
msgid "Multiple terminals in one window"
msgstr "מסופים מרובים בחלון אחד"
#: ../terminatorlib/container.py:163
msgid "Close?"
msgstr "לסגור?"
#: ../terminatorlib/container.py:169
msgid "Close _Terminals"
msgstr "סגור _מסופים"
#: ../terminatorlib/container.py:171
msgid "<big><b>Close multiple terminals?</b></big>"
msgstr "<big><b>סגור מספר מסופים?</b></big>"
#: ../terminatorlib/container.py:174
#, python-format
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
"ל%s הזה יש כבר כמה מסופים פתוחים. סגירת %s תסגור את כל המסופים הפתוחים בתוכו."
#: ../terminatorlib/container.py:191
msgid "Do not show this message next time"
msgstr "אל תראה הודעה זאת בפעם הבאה"
#: ../terminatorlib/encoding.py:35
msgid "Current Locale"
msgstr "מיקום נוכחי"
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49
#: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
msgid "Western"
msgstr "מערבית"
#: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69
#: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100
msgid "Central European"
msgstr "מרכז אירופאי"
#: ../terminatorlib/encoding.py:38
msgid "South European"
msgstr "דרום אירופאי"
#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47
#: ../terminatorlib/encoding.py:107
msgid "Baltic"
msgstr "בלטי"
#. [False, "JOHAB", _("Korean") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70
#: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78
#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101
msgid "Cyrillic"
msgstr "קירילי"
#: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73
#: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106
msgid "Arabic"
msgstr "ערבית"
#: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86
#: ../terminatorlib/encoding.py:103
msgid "Greek"
msgstr "יוונית"
#: ../terminatorlib/encoding.py:43
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "עברית ויזואלית"
#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72
#: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105
msgid "Hebrew"
msgstr "עברית"
#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71
#: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104
msgid "Turkish"
msgstr "טורקית"
#: ../terminatorlib/encoding.py:46
msgid "Nordic"
msgstr "נורדית"
#: ../terminatorlib/encoding.py:48
msgid "Celtic"
msgstr "קלטית"
#: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92
msgid "Romanian"
msgstr "רומנית"
#. [False, "UTF-7", _("Unicode") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:52
msgid "Unicode"
msgstr "יוניקוד"
#. [False, "UTF-16", _("Unicode") ],
#. [False, "UCS-2", _("Unicode") ],
#. [False, "UCS-4", _("Unicode") ],
#: ../terminatorlib/encoding.py:56
msgid "Armenian"
msgstr "ארמנית"
#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58
#: ../terminatorlib/encoding.py:62
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "סינית מסורתית"
#: ../terminatorlib/encoding.py:59
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "קירילית/רוסית"
#: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74
#: ../terminatorlib/encoding.py:95
msgid "Japanese"
msgstr "יפנית"
#: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75
#: ../terminatorlib/encoding.py:98
msgid "Korean"
msgstr "קוראנית"
#: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64
#: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "סינית מפושטת"
#: ../terminatorlib/encoding.py:66
msgid "Georgian"
msgstr "גאורגית"
#: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "קירילית/אוקראינית"
#: ../terminatorlib/encoding.py:82
msgid "Croatian"
msgstr "קרואטית"
#: ../terminatorlib/encoding.py:84
msgid "Hindi"
msgstr "הינדית"
#: ../terminatorlib/encoding.py:85
msgid "Persian"
msgstr "פרסית"
#: ../terminatorlib/encoding.py:87
msgid "Gujarati"
msgstr "גוג׳ראטית"
#: ../terminatorlib/encoding.py:88
msgid "Gurmukhi"
msgstr "גורמוקי"
#: ../terminatorlib/encoding.py:90
msgid "Icelandic"
msgstr "איסלנדית"
#: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99
#: ../terminatorlib/encoding.py:108
msgid "Vietnamese"
msgstr "וייטנאמית"
#: ../terminatorlib/encoding.py:97
msgid "Thai"
msgstr "תאית"
#: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1
msgid "Terminator Layout Launcher"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3
msgid "Launch"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/notebook.py:348
msgid "tab"
msgstr "לשונית"
#: ../terminatorlib/notebook.py:564
msgid "Close Tab"
msgstr "סגור לשוניות"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:50
msgid "Display program version"
msgstr "הצגת גרסת תוכנה"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:52
msgid "Maximise the window"
msgstr "הגדל את החלון"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:54
msgid "Make the window fill the screen"
msgstr "הפוך את החלון למסך מלא"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:56
msgid "Disable window borders"
msgstr "השבת את גבולות החלון"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:58
msgid "Hide the window at startup"
msgstr "הסתר את החלון בהפעלה"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:60
msgid "Specify a title for the window"
msgstr "ציין את כותרת החלון"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:62
msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)"
msgstr "הגדר את הגודל והמיקום המועדף של החלון (ראה X דף man)"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
msgstr "ציין פקודה להרצה במסוף"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78
msgid ""
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
"terminal, and its arguments"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:75
msgid "Specify a config file"
msgstr "ציין את קובץ ההגדרות"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:81
msgid "Set the working directory"
msgstr "הגדר את תיקיית העבודה"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:82
msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window"
msgstr "הגדר שם מותאם (WM_CLASS) בשטח החלון"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:84
msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)"
msgstr "הגדר אייקון מותאם לחלון (על ידי קובץ או שם)"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:87
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:89
msgid "Launch with the given layout"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:91
msgid "Select a layout from a list"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:93
msgid "Use a different profile as the default"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:95
msgid "Disable DBus"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:97
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:99
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:101
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/optionparse.py:103
msgid "If Terminator is already running, just open a new tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:23
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:53
msgid "Watch for activity"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:119
msgid "Watch for silence"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61
msgid "Custom Commands"
msgstr "פקודות מותאמות אישית"
#. VERIFY FOR GTK3: is this ever false?
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:184
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120
msgid "Custom Commands Configuration"
msgstr "הגדרות פקודות מותאמות אישית"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:266
msgid "New Command"
msgstr "פקודה חדשה"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:276
msgid "Enabled:"
msgstr "מאופשר"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:282
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288
msgid "Command:"
msgstr "פקודה:"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:324
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:434
msgid "You need to define a name and command"
msgstr "הינך צריך להגדיר שם ופקודה"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:341
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:453
#, python-format
msgid "Name *%s* already exist"
msgstr "השם \"%s\" כבר קיים"
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34
msgid "Start Logger"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37
msgid "Stop Logger"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:66
msgid "Save Log File As"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28
msgid "Terminal screenshot"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37
msgid "Save image"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2
msgid "Control-H"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3
msgid "ASCII DEL"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4
msgid "Escape sequence"
msgstr ""
#. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ?
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:695
msgid "All"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6
msgid "Group"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 ../terminatorlib/terminal.py:460
msgid "None"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8
msgid "Exit the terminal"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9
msgid "Restart the command"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10
msgid "Hold the terminal open"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11
msgid "Black on light yellow"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12
msgid "Black on white"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13
msgid "Grey on black"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14
msgid "Green on black"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15
msgid "White on black"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16
msgid "Orange on black"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17
msgid "Ambience"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18
msgid "Solarized light"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19
msgid "Solarized dark"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21
msgid "Block"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22
msgid "Underline"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23
msgid "I-Beam"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24
msgid "GNOME Default"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25
msgid "Click to focus"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26
msgid "Follow mouse pointer"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27
msgid "Tango"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28
msgid "Linux"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29
msgid "XTerm"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30
msgid "Rxvt"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31
msgid "Solarized"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32
msgid "On the left side"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33
msgid "On the right side"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35
msgid "Top"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41
msgid "Maximised"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43
msgid "default"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44
msgid "Terminator Preferences"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46
msgid "Window state:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47
msgid "Always on top"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48
msgid "Show on all workspaces"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49
msgid "Hide on lose focus"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50
msgid "Hide from taskbar"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51
msgid "Window geometry hints"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52
msgid "Mouse focus:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53
msgid "Broadcast default:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54
msgid "Re-use profiles for new terminals"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55
msgid "Use custom URL handler"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56
msgid "Custom URL handler:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57
msgid "DBus server"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59
msgid "Terminal separator size:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60
msgid "Unfocused terminal font brightness:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61
msgid "Window borders"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62
msgid "Tab position:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63
msgid "Tabs homogeneous"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64
msgid "Tabs scroll buttons"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65
msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66
msgid "Receiving"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67
msgid "Focused"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68
msgid "Inactive"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69
msgid "Font color:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70
msgid "Background:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71
msgid "Hide size from title"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72
msgid "_Use the system font"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73
msgid "_Font:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74
msgid "Choose A Titlebar Font"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75
msgid "Global"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76
msgid "_Use the system fixed width font"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77
msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78
msgid "_Allow bold text"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79
msgid "Show titlebar"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80
msgid "Copy on selection"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81
msgid "<b>Cursor</b>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83
msgid "_Shape:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84
msgid "Blink"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85
msgid "<b>Terminal bell</b>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86
msgid "Titlebar icon"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87
msgid "Audible beep"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88
msgid "Window list flash"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89
msgid "General"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91
msgid "_Update login records when command is launched"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94
msgid "When command _exits:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95
msgid "Command"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96
msgid "<b>Foreground and Background</b>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97
msgid "_Text color:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98
msgid "_Use colors from system theme"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99
msgid "_Background color:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100
msgid "Built-in sche_mes:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101
msgid "Choose Terminal Text Color"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102
msgid "Choose Terminal Background Color"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103
msgid "<b>Palette</b>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104
msgid "Built-in _schemes:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106
msgid "Color p_alette:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107
msgid "Colors"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108
msgid "_Solid color"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109
msgid "_Transparent background"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
msgid "S_hade transparent background:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111
msgid "<small><i>None</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112
msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113
msgid "Background"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115
msgid "Scroll on _output"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116
msgid "lines"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117
msgid "_Scrollbar is:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118
msgid "Scroll_back:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119
msgid "Infinite Scrollback"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120
msgid "Scrolling"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122
msgid "_Delete key generates:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125
msgid "<b>Encoding</b>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126
msgid "Default:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127
msgid "Compatibility"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:191
msgid "Profiles"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129
msgid "Profile:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130
msgid "Custom command:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
msgid "Working directory:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132
msgid "Layouts"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133
msgid "Keybindings"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134
msgid "This plugin has no configuration options"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137
msgid "The robot future of terminals"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141
msgid ""
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
"\n"
"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
"the Development link)"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144
msgid "About"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:84
msgid "Increase font size"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:85
msgid "Decrease font size"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:86
msgid "Restore original font size"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:87
msgid "Create a new tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:88 ../terminatorlib/prefseditor.py:90
msgid "Focus the next terminal"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:89 ../terminatorlib/prefseditor.py:91
msgid "Focus the previous terminal"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:92
msgid "Focus the terminal above"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:93
msgid "Focus the terminal below"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:94
msgid "Focus the terminal left"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:95
msgid "Focus the terminal right"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:96
msgid "Rotate terminals clockwise"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:97
msgid "Rotate terminals counter-clockwise"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:98
msgid "Split horizontally"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:99
msgid "Split vertically"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:100
msgid "Close terminal"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:101
msgid "Copy selected text"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:102
msgid "Paste clipboard"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:103
msgid "Show/Hide the scrollbar"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:104
msgid "Search terminal scrollback"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:105
msgid "Scroll upwards one page"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:106
msgid "Scroll downwards one page"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:107
msgid "Scroll upwards half a page"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:108
msgid "Scroll downwards half a page"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:109
msgid "Scroll upwards one line"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:110
msgid "Scroll downwards one line"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:111
msgid "Close window"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:112
msgid "Resize the terminal up"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:113
msgid "Resize the terminal down"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:114
msgid "Resize the terminal left"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:115
msgid "Resize the terminal right"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:116
msgid "Move the tab right"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:117
msgid "Move the tab left"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:118
msgid "Maximise terminal"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:119
msgid "Zoom terminal"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:120
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:121
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:122
msgid "Switch to the first tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:123
msgid "Switch to the second tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:124
msgid "Switch to the third tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:125
msgid "Switch to the fourth tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:126
msgid "Switch to the fifth tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:127
msgid "Switch to the sixth tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:128
msgid "Switch to the seventh tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:129
msgid "Switch to the eighth tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:130
msgid "Switch to the ninth tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:131
msgid "Switch to the tenth tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:132
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:133
msgid "Reset the terminal"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:134
msgid "Reset and clear the terminal"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:135
msgid "Toggle window visibility"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:136
msgid "Group all terminals"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:137
msgid "Group/Ungroup all terminals"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:138
msgid "Ungroup all terminals"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:139
msgid "Group terminals in tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:140
msgid "Group/Ungroup terminals in tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:141
msgid "Ungroup terminals in tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:142
msgid "Create a new window"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:143
msgid "Spawn a new Terminator process"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:144
msgid "Don't broadcast key presses"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:145
msgid "Broadcast key presses to group"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:146
msgid "Broadcast key events to all"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 ../terminatorlib/terminal.py:534
msgid "Insert terminal number"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 ../terminatorlib/terminal.py:538
msgid "Insert padded terminal number"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:149
msgid "Edit window title"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:150
msgid "Open layout launcher window"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:151
msgid "Switch to next profile"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:152
msgid "Switch to previous profile"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:1032 ../terminatorlib/prefseditor.py:1037
msgid "New Profile"
msgstr "פרופיל חדש"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:1077 ../terminatorlib/prefseditor.py:1082
msgid "New Layout"
msgstr ""
#. Label
#: ../terminatorlib/searchbar.py:50
msgid "Search:"
msgstr "חיפוש:"
#: ../terminatorlib/searchbar.py:66
msgid "Close Search bar"
msgstr ""
#. Next Button
#: ../terminatorlib/searchbar.py:71
msgid "Next"
msgstr "הבא"
#. Previous Button
#: ../terminatorlib/searchbar.py:77
msgid "Prev"
msgstr "הקודם"
#. Wrap checkbox
#: ../terminatorlib/searchbar.py:83
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/searchbar.py:142
msgid "Searching scrollback"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/searchbar.py:160 ../terminatorlib/searchbar.py:186
msgid "No more results"
msgstr "אין יותר תוצאות"
#: ../terminatorlib/searchbar.py:201
msgid "Found at row"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59
msgid "_Send email to..."
msgstr "שלח _דואר אלקטרוני ל..."
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60
msgid "_Copy email address"
msgstr "_העתק כתובת דואר אלקטרוני"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62
msgid "Ca_ll VoIP address"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63
msgid "_Copy VoIP address"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84
msgid "_Open link"
msgstr "_פתח קישור"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86
msgid "_Copy address"
msgstr "_העתק כתובת"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107
msgid "_Paste"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114
msgid "Split H_orizontally"
msgstr "פצל א_ופקית"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124
msgid "Split V_ertically"
msgstr "פצל א_נכית"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134
msgid "Open _Tab"
msgstr "פתח _לשונית"
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140
msgid "Open _Debug Tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147
msgid "_Close"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:154
msgid "_Zoom terminal"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:158
msgid "Ma_ximise terminal"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:164
msgid "_Restore all terminals"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:171
msgid "Grouping"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:178
msgid "Show _scrollbar"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:235
msgid "Encodings"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:250
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:253
msgid "User defined"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:269
msgid "Other Encodings"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:455
msgid "New group..."
msgstr "קבוצה חדשה..."
#: ../terminatorlib/terminal.py:476
#, python-format
msgid "Remove group %s"
msgstr "הסר לשונית %s"
#: ../terminatorlib/terminal.py:481
msgid "G_roup all in tab"
msgstr "_קבץ הכל בלשונית"
#: ../terminatorlib/terminal.py:486
msgid "Ungr_oup all in tab"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:491
msgid "Remove all groups"
msgstr "הסר את כל הקבוצות"
#: ../terminatorlib/terminal.py:498
#, python-format
msgid "Close group %s"
msgstr "סגור קבוצה %s"
#: ../terminatorlib/terminal.py:507
msgid "Broadcast all"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:508
msgid "Broadcast group"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:509
msgid "Broadcast off"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:522
msgid "Split to this group"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:527
msgid "Autoclean groups"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:1350
msgid "Unable to find a shell"
msgstr "לא ניתן למצוא מעטפת"
#: ../terminatorlib/terminal.py:1381
msgid "Unable to start shell:"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:1774
msgid "Rename Window"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/terminal.py:1783
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
msgstr ""
#: ../terminatorlib/window.py:273
msgid "window"
msgstr "חלון"
#: ../terminatorlib/window.py:721
#, python-format
msgid "Tab %d"
msgstr "לשונית %d"