merge in changes from 0.8
This commit is contained in:
commit
f335a2491c
|
@ -1,4 +1,8 @@
|
|||
terminator 0.7.1:
|
||||
terminator 0.8.1:
|
||||
* Fixed ChangeLog
|
||||
* Revert URI matching behaviour to the same as gnome-terminal
|
||||
|
||||
terminator 0.8:
|
||||
* Make dependency on python-gnome optional. Non-gnome users can now reap
|
||||
the glorious benefits of Terminator and will only lose the ability to
|
||||
open email URLs (assuming their browser won't handle this for them).
|
||||
|
@ -7,6 +11,7 @@ terminator 0.7.1:
|
|||
Closes LP #187187
|
||||
* Add application icon at various sizes including a window icon
|
||||
* New options parser allowing -x support. Closes LP191124
|
||||
* More translations (thanks!)
|
||||
|
||||
terminator 0.7:
|
||||
|
||||
|
|
2
README
2
README
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
Terminator 0.8
|
||||
Terminator 0.8.1
|
||||
by Chris Jones <cmsj@tenshu.net>
|
||||
|
||||
This is a little python script to give me lots of terminals in a single window, saving me valuable laptop screen space otherwise wasted on window decorations and not quite being able to fill the screen with terminals.
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,9 @@
|
|||
terminator (0.8.1-0ubuntu1) hardy; urgency=low
|
||||
|
||||
* New upstream release
|
||||
|
||||
-- Chris Jones <cmsj@tenshu.net> Sun, 17 Feb 2008 01:45:37 +0000
|
||||
|
||||
terminator (0.8-0ubuntu1) hardy; urgency=low
|
||||
|
||||
* New upstream release
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,86 @@
|
|||
# German translation for terminator
|
||||
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
||||
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-24 12:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-14 23:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: terminator:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk, gconf and pango to "
|
||||
"run Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: terminator:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: terminator:127
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning: unable to find profile %s. Continue with default values..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: terminator:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown value requested. Unable to find in gconf profile or default "
|
||||
"settings: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: terminator:414
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "Link ö_ffnen"
|
||||
|
||||
#: terminator:415
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Link-Adresse _kopieren"
|
||||
|
||||
#: terminator:421
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "E-Mail _senden an …"
|
||||
|
||||
#: terminator:422
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "E-Mail-Adresse _kopieren"
|
||||
|
||||
#: terminator:447
|
||||
msgid "Show scrollbar"
|
||||
msgstr "Bildlaufleiste anzeigen"
|
||||
|
||||
#: terminator:455
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: terminator:459
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: terminator:527
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Wirklich schließen?"
|
||||
|
||||
#: terminator:532
|
||||
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Alle Terminals schließen?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: terminator:535
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
|
||||
"terminals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Fenster hat %s geöffnete Terminals. Beim Schließen des Fensters "
|
||||
"werden auch alle Terminals geschlossen."
|
|
@ -0,0 +1,92 @@
|
|||
# English (United Kingdom) translation for terminator
|
||||
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
||||
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 07:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-14 23:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: terminator:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk, gconf and pango to "
|
||||
"run Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk, gconf and pango to "
|
||||
"run Terminator."
|
||||
|
||||
#: terminator:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
|
||||
#: terminator:127
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning: unable to find profile %s. Continue with default values..."
|
||||
msgstr "Warning: unable to find profile %s. Continue with default values..."
|
||||
|
||||
#: terminator:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown value requested. Unable to find in gconf profile or default "
|
||||
"settings: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unknown value requested. Unable to find in gconf profile or default "
|
||||
"settings: "
|
||||
|
||||
#: terminator:414
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Open Link"
|
||||
|
||||
#: terminator:415
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_Copy Link Address"
|
||||
|
||||
#: terminator:421
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_Send Mail To..."
|
||||
|
||||
#: terminator:422
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_Copy E-mail Address"
|
||||
|
||||
#: terminator:447
|
||||
msgid "Show scrollbar"
|
||||
msgstr "Show scrollbar"
|
||||
|
||||
#: terminator:455
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "Split H_orizontally"
|
||||
|
||||
#: terminator:459
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "Split V_ertically"
|
||||
|
||||
#: terminator:527
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Close?"
|
||||
|
||||
#: terminator:532
|
||||
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: terminator:535
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
|
||||
"terminals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
|
||||
"terminals."
|
70
po/es.po
70
po/es.po
|
@ -7,52 +7,80 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 11:14-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-15 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicolas Valcárcel <nvalcarcel@ubuntu-pe.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-14 23:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: terminator:307
|
||||
#: terminator:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk, gconf and pango to "
|
||||
"run Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: terminator:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: terminator:127
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning: unable to find profile %s. Continue with default values..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: terminator:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown value requested. Unable to find in gconf profile or default "
|
||||
"settings: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: terminator:414
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Abrir Enlace"
|
||||
msgstr "A_brir el enlace"
|
||||
|
||||
#: terminator:308
|
||||
#: terminator:415
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_Copiar dirección de enalce"
|
||||
msgstr "_Copiar dirección del enlace"
|
||||
|
||||
#: terminator:314
|
||||
#: terminator:421
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_Enviar correo a..."
|
||||
msgstr "_Enviar correo a…"
|
||||
|
||||
#: terminator:315
|
||||
#: terminator:422
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_Copiar dirección de correo"
|
||||
msgstr "_Copiar dirección de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: terminator:340
|
||||
#: terminator:447
|
||||
msgid "Show scrollbar"
|
||||
msgstr "Mostrar barra de desplazamiento"
|
||||
|
||||
#: terminator:348
|
||||
#: terminator:455
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "Dividir H_orizontalmente"
|
||||
|
||||
#: terminator:352
|
||||
#: terminator:459
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "Dividir V_erticalmente"
|
||||
|
||||
#: terminator:414
|
||||
#: terminator:527
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Cerrar?"
|
||||
msgstr "¿Cerrar?"
|
||||
|
||||
#: terminator:419
|
||||
#: terminator:532
|
||||
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Desea cerrar todos los terminales?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>¿Cerrar todos los terminales?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: terminator:422
|
||||
#: terminator:535
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This window has %s terminals open. Closing the window will also close all terminals."
|
||||
msgstr "Esta ventana tiene %s terminales abiertos. Cerrar la ventana cerrará también todos los terminales."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
|
||||
"terminals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta ventana tiene %s terminales abiertos. Cerrando la ventana se cerrarán "
|
||||
"todos los terminales."
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,94 @@
|
|||
# French translation for terminator
|
||||
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
||||
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-11 22:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-14 23:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: terminator:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk, gconf and pango to "
|
||||
"run Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devez installer les paquets python bindings pour gobject, gtk, gconf "
|
||||
"and pango pour exécuter Terminator."
|
||||
|
||||
#: terminator:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devez installer python bindings pour libvte (\"python-vte\" dans "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
|
||||
#: terminator:127
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning: unable to find profile %s. Continue with default values..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alerte: Impossible de trouver le profil %s. Continuer avec les valeurs par "
|
||||
"défaut..."
|
||||
|
||||
#: terminator:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown value requested. Unable to find in gconf profile or default "
|
||||
"settings: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valeur demandée inconnue. Impossible de la trouver dans le profile gconf ou "
|
||||
"les paramètres par défaut: "
|
||||
|
||||
#: terminator:414
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Ouvrir le lien"
|
||||
|
||||
#: terminator:415
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_Copier l'adresse du lien"
|
||||
|
||||
#: terminator:421
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_Envoyer un courriel à ..."
|
||||
|
||||
#: terminator:422
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "Copier l'_adresse électronique"
|
||||
|
||||
#: terminator:447
|
||||
msgid "Show scrollbar"
|
||||
msgstr "Afficher la barre de défilement"
|
||||
|
||||
#: terminator:455
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "Diviser H_orizontalement"
|
||||
|
||||
#: terminator:459
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "Diviser V_erticalement"
|
||||
|
||||
#: terminator:527
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Fermer ?"
|
||||
|
||||
#: terminator:532
|
||||
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Fermer tous les terminaux ?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: terminator:535
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
|
||||
"terminals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette fenêtre a %s terminaux ouverts. Fermer la fenêtre fermera aussi tous "
|
||||
"les terminaux."
|
100
po/it.po
100
po/it.po
|
@ -7,57 +7,93 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-07 22:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 19:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cris Grada <krig@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-08 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-14 23:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: terminator:307
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Deschide link"
|
||||
#~ msgid "Split _Horizontally"
|
||||
#~ msgstr "Imparte _orizontal"
|
||||
|
||||
#: terminator:308
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_Copiaza adresa"
|
||||
#~ msgid "Split _Vertically"
|
||||
#~ msgstr "Imparte _vertical"
|
||||
|
||||
#: terminator:314
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_Trimite E-mail la..."
|
||||
#: terminator:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk, gconf and pango to "
|
||||
"run Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per poter lanciare Terminator devi aver installato le dipendenze di "
|
||||
"\"python\" per \"gobject\", \"gtk\", \"gconf\" e \"pango\" ."
|
||||
|
||||
#: terminator:315
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_Copiaza adresa E-mail"
|
||||
#: terminator:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devi installare le dipendenze \"python\" per \"libvte\" (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
|
||||
#: terminator:340
|
||||
msgid "Show scrollbar"
|
||||
msgstr "Vizualizeaza scrollbar"
|
||||
#: terminator:127
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning: unable to find profile %s. Continue with default values..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avviso: profilo %s non trovato. Proseguo usando i valori predefiniti..."
|
||||
|
||||
#: terminator:348
|
||||
msgid "Split _Horizontally"
|
||||
msgstr "Imparte _orizontal"
|
||||
|
||||
#: terminator:352
|
||||
msgid "Split _Vertically"
|
||||
msgstr "Imparte _vertical"
|
||||
#: terminator:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown value requested. Unable to find in gconf profile or default "
|
||||
"settings: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valore richiesto sconosciuto. Profilo o valori predefiniti non trovati in "
|
||||
"gconf: "
|
||||
|
||||
#: terminator:414
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Inchid?"
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Apri collegamento"
|
||||
|
||||
#: terminator:419
|
||||
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Inchid terminalele?</b></big>"
|
||||
#: terminator:415
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_Copia l'indirizzo del collegamento"
|
||||
|
||||
#: terminator:421
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "In_via un'E-mail a..."
|
||||
|
||||
#: terminator:422
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_Copia l'indirizzo E-mail"
|
||||
|
||||
#: terminator:447
|
||||
msgid "Show scrollbar"
|
||||
msgstr "Mostra la barra di scorrimento"
|
||||
|
||||
#: terminator:455
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "Dividi _orizzontalmente"
|
||||
|
||||
#: terminator:459
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "Dividi v_erticalmente"
|
||||
|
||||
#: terminator:527
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Chiudo?"
|
||||
|
||||
#: terminator:532
|
||||
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Chiudo tutti i terminali?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: terminator:535
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
|
||||
"terminals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aceasta fereastra are %s terminale deschise. Inchizand-o, "
|
||||
"toate terminalele deja deschise vor fi inchise."
|
||||
"Questa finestra ha %s terminali aperti. Chiudendola, tutti i terminali già "
|
||||
"aperti verranno chiusi."
|
||||
|
|
79
po/nl.po
79
po/nl.po
|
@ -3,76 +3,93 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Terminator package.
|
||||
# Thomas Meire <blackskad@gmail.com>, 2008.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-03 09:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-15 00:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Meire <blackskad@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-14 23:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: terminator:42
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You need to install the python bindings for gobject, gnome, gtk, gconf and "
|
||||
#~ "pango to run Terminator."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Je moet de python-bindingen installeren voor gobject, gnome, gtk, gconf "
|
||||
#~ "enpango om Terminator te kunnen uitvoeren."
|
||||
|
||||
#: terminator:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gnome, gtk, gconf and "
|
||||
"pango to run Terminator."
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk, gconf and pango to "
|
||||
"run Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je moet de python-bindingen installeren voor gobject, gnome, gtk, gconf en"
|
||||
"pango om Terminator te kunnen uitvoeren."
|
||||
|
||||
#: terminator:51
|
||||
#: terminator:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in debian/"
|
||||
"ubuntu)"
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je moet de python-bindingen installeren voor libvte (\"python-vte\" in debian/"
|
||||
"ubuntu)"
|
||||
"Je moet de python-bindingen installeren voor libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
|
||||
#: terminator:315
|
||||
#: terminator:127
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning: unable to find profile %s. Continue with default values..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: terminator:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown value requested. Unable to find in gconf profile or default "
|
||||
"settings: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: terminator:414
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Open Koppeling"
|
||||
msgstr "Koppeling _openen"
|
||||
|
||||
#: terminator:316
|
||||
#: terminator:415
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "Kopieer Koppeling Adres"
|
||||
msgstr "Koppelingsadres _kopiëren"
|
||||
|
||||
#: terminator:322
|
||||
#: terminator:421
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_Stuur Email Naar..."
|
||||
msgstr "_E-mail verzenden naar..."
|
||||
|
||||
#: terminator:323
|
||||
#: terminator:422
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "Kopieer Email Adres"
|
||||
msgstr "E-mailadres _kopiëren"
|
||||
|
||||
#: terminator:348
|
||||
#: terminator:447
|
||||
msgid "Show scrollbar"
|
||||
msgstr "Toon schijfbalk"
|
||||
msgstr "Toon scrollbalk"
|
||||
|
||||
#: terminator:356
|
||||
#: terminator:455
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "Splits H_orizontaal"
|
||||
|
||||
#: terminator:360
|
||||
#: terminator:459
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "Splits V_erticaal"
|
||||
|
||||
#: terminator:422
|
||||
#: terminator:527
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Sluiten?"
|
||||
|
||||
#: terminator:427
|
||||
#: terminator:532
|
||||
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Sluit alle terminals?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: terminator:430
|
||||
#: terminator:535
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
|
||||
"terminals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit venster heeft %s terminals open. Als je dit venster sluit, worden alle"
|
||||
"terminals ook gesloten"
|
||||
"Dit venster heeft %s terminals open. Wanneer het venster gesloten wordt, "
|
||||
"worden ook al deze terminals gesloten."
|
||||
|
|
76
po/ro.po
76
po/ro.po
|
@ -7,57 +7,93 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-07 22:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 19:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cris Grada <krig@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-08 22:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-14 23:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: terminator:307
|
||||
#~ msgid "Split _Horizontally"
|
||||
#~ msgstr "Imparte _orizontal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Split _Vertically"
|
||||
#~ msgstr "Imparte _vertical"
|
||||
|
||||
#: terminator:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk, gconf and pango to "
|
||||
"run Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pentru a putea rula Terminator, trebuiesc instalate dependintele \"python\" "
|
||||
"pentru \"gobject\", \"gconf\" si \"pango\"."
|
||||
|
||||
#: terminator:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trebuie instalata dependinta \"python\" pentru \"libvte\" (\"python-vte\" "
|
||||
"in debian/ubuntu)."
|
||||
|
||||
#: terminator:127
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning: unable to find profile %s. Continue with default values..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atentie: nu am gasit profilul %s. Continui cu valorile predefinite..."
|
||||
|
||||
#: terminator:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown value requested. Unable to find in gconf profile or default "
|
||||
"settings: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valoare ceruta necunoscuta. Nu exista in profilul gconf ori setari "
|
||||
"predefinite: "
|
||||
|
||||
#: terminator:414
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Deschide link"
|
||||
|
||||
#: terminator:308
|
||||
#: terminator:415
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_Copiaza adresa"
|
||||
|
||||
#: terminator:314
|
||||
#: terminator:421
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_Trimite E-mail la..."
|
||||
|
||||
#: terminator:315
|
||||
#: terminator:422
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_Copiaza adresa E-mail"
|
||||
|
||||
#: terminator:340
|
||||
#: terminator:447
|
||||
msgid "Show scrollbar"
|
||||
msgstr "Vizualizeaza scrollbar"
|
||||
|
||||
#: terminator:348
|
||||
msgid "Split _Horizontally"
|
||||
msgstr "Imparte _orizontal"
|
||||
#: terminator:455
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "Imparte _Orizontal"
|
||||
|
||||
#: terminator:352
|
||||
msgid "Split _Vertically"
|
||||
msgstr "Imparte _vertical"
|
||||
#: terminator:459
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "Imparte V_ertical"
|
||||
|
||||
#: terminator:414
|
||||
#: terminator:527
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Inchid?"
|
||||
|
||||
#: terminator:419
|
||||
#: terminator:532
|
||||
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Inchid terminalele?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Inchid toate terminalele?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: terminator:422
|
||||
#: terminator:535
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
|
||||
"terminals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aceasta fereastra are %s terminale deschise. Inchizand-o, "
|
||||
"toate terminalele deja deschise vor fi inchise."
|
||||
"Aceasta fereastra are %s terminale deschise. Inchizand-o, toate terminalele "
|
||||
"deja deschise vor fi inchise."
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,86 @@
|
|||
# Russian translation for terminator
|
||||
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
||||
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-13 12:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-14 23:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: terminator:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk, gconf and pango to "
|
||||
"run Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: terminator:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: terminator:127
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning: unable to find profile %s. Continue with default values..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: terminator:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown value requested. Unable to find in gconf profile or default "
|
||||
"settings: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: terminator:414
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Открыть ссылку"
|
||||
|
||||
#: terminator:415
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_Копировать адрес ссылки"
|
||||
|
||||
#: terminator:421
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_Послать E-mail..."
|
||||
|
||||
#: terminator:422
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_Копировать почтовый адрес"
|
||||
|
||||
#: terminator:447
|
||||
msgid "Show scrollbar"
|
||||
msgstr "Показывать полосу прокрутки"
|
||||
|
||||
#: terminator:455
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: terminator:459
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: terminator:527
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Закрыть?"
|
||||
|
||||
#: terminator:532
|
||||
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Закрыть все терминалы?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: terminator:535
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
|
||||
"terminals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Окно содержит %s открытых терминалов. Закрытие окна привет к закрытию всех "
|
||||
"терминалов."
|
|
@ -0,0 +1,93 @@
|
|||
# Swedish translation for terminator
|
||||
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
||||
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-14 02:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-14 23:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: terminator:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk, gconf and pango to "
|
||||
"run Terminator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du måste installera python-bindningarna för gobject, gtk, gconf och pango "
|
||||
"för att kunna starta Terminator."
|
||||
|
||||
#: terminator:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du måste installera python-bindningarna för libvte (\"python-vte\" i "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
|
||||
#: terminator:127
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning: unable to find profile %s. Continue with default values..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Varning: kunde inte hitta profil %s. Fortsätt med standardinställningar..."
|
||||
|
||||
#: terminator:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown value requested. Unable to find in gconf profile or default "
|
||||
"settings: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Okänt värde begärt. Kunde inte hitta det i gconf profilen eller "
|
||||
"standardinställningarna: "
|
||||
|
||||
#: terminator:414
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Öppna länk"
|
||||
|
||||
#: terminator:415
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "_Kopiera länkadress"
|
||||
|
||||
#: terminator:421
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "_Skicka mail till..."
|
||||
|
||||
#: terminator:422
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "_Kopiera e-postadress"
|
||||
|
||||
#: terminator:447
|
||||
msgid "Show scrollbar"
|
||||
msgstr "Visa rullningslist"
|
||||
|
||||
#: terminator:455
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "Splitta H_orisontellt"
|
||||
|
||||
#: terminator:459
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "Splitta V_ertikalt"
|
||||
|
||||
#: terminator:527
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "Stäng?"
|
||||
|
||||
#: terminator:532
|
||||
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>Stäng alla terminaler?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: terminator:535
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
|
||||
"terminals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det här fönstret har %s terminaler öppna. Om fönstret stängs stängs också "
|
||||
"alla terminaler."
|
|
@ -0,0 +1,84 @@
|
|||
# Simplified Chinese translation for terminator
|
||||
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
||||
# This file is distributed under the same license as the terminator package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 02:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-14 23:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: terminator:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install the python bindings for gobject, gtk, gconf and pango to "
|
||||
"run Terminator."
|
||||
msgstr "你需要安装gobject,gtk,gconf以及pango的python依赖来运行Terminator。"
|
||||
|
||||
#: terminator:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in "
|
||||
"debian/ubuntu)"
|
||||
msgstr "你需要安装libvte的python依赖(在debian/ubuntu中包名为“python-vte”)"
|
||||
|
||||
#: terminator:127
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning: unable to find profile %s. Continue with default values..."
|
||||
msgstr "警告:无法找到配置文件%s。将以默认值继续..."
|
||||
|
||||
#: terminator:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown value requested. Unable to find in gconf profile or default "
|
||||
"settings: "
|
||||
msgstr "输入了未知值。无法在gconf配置文件或默认设置中找到: "
|
||||
|
||||
#: terminator:414
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "打开链接(_O)"
|
||||
|
||||
#: terminator:415
|
||||
msgid "_Copy Link Address"
|
||||
msgstr "复制链接地址(_C)"
|
||||
|
||||
#: terminator:421
|
||||
msgid "_Send Mail To..."
|
||||
msgstr "发送邮件给(_S)..."
|
||||
|
||||
#: terminator:422
|
||||
msgid "_Copy Email Address"
|
||||
msgstr "复制电子邮件地址(_C)"
|
||||
|
||||
#: terminator:447
|
||||
msgid "Show scrollbar"
|
||||
msgstr "显示滚动条"
|
||||
|
||||
#: terminator:455
|
||||
msgid "Split H_orizontally"
|
||||
msgstr "水平分割(_H)"
|
||||
|
||||
#: terminator:459
|
||||
msgid "Split V_ertically"
|
||||
msgstr "垂直分割(_V)"
|
||||
|
||||
#: terminator:527
|
||||
msgid "Close?"
|
||||
msgstr "确定关闭?"
|
||||
|
||||
#: terminator:532
|
||||
msgid "<big><b>Close all terminals?</b></big>"
|
||||
msgstr "<big><b>关闭所有的终端?</b></big>"
|
||||
|
||||
#: terminator:535
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This window has %s terminals open. Closing the window will also close all "
|
||||
"terminals."
|
||||
msgstr "该窗口开启了%s个终端。关闭窗口将会关闭所有终端。"
|
4
setup.py
4
setup.py
|
@ -44,7 +44,7 @@ class InstallData(install_data):
|
|||
|
||||
|
||||
setup(name='Terminator',
|
||||
version='0.8',
|
||||
version='0.8.1',
|
||||
description='Terminator, the robot future of terminals',
|
||||
author='Chris Jones',
|
||||
author_email='cmsj@tenshu.net',
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ setup(name='Terminator',
|
|||
license='GPL v2',
|
||||
scripts=['terminator'],
|
||||
data_files=[
|
||||
('share/applications', ['terminator.desktop']),
|
||||
('share/applications', ['data/terminator.desktop']),
|
||||
('share/man/man1', ['doc/terminator.1']),
|
||||
('share/pixmaps', ['data/icons/48x48/apps/terminator.png']),
|
||||
('share/icons/hicolor/scalable/apps', glob.glob('data/icons/scalable/apps/*.svg')),
|
||||
|
|
22
terminator
22
terminator
|
@ -55,6 +55,12 @@ except:
|
|||
error.run()
|
||||
sys.exit (1)
|
||||
|
||||
def openurl (url):
|
||||
try:
|
||||
url_show (url)
|
||||
except:
|
||||
pass
|
||||
|
||||
class TerminatorTerm:
|
||||
|
||||
# Our settings
|
||||
|
@ -80,11 +86,6 @@ class TerminatorTerm:
|
|||
'scrollback_lines' : 100,
|
||||
'focus' : 'sloppy',
|
||||
'child_restart' : False,
|
||||
'link_scheme' : '(news|telnet|nttp|file|http|ftp|https)',
|
||||
'_link_user' : '[%s]+(:[%s]+)?',
|
||||
'link_hostchars' : '-A-Za-z0-9',
|
||||
'link_userchars' : '-A-Za-z0-9',
|
||||
'link_passchars' : '-A-Za-z0-9,?;.:/!%$^*&~"#\'',
|
||||
'_palette' : '%s/palette',
|
||||
'default_palette' : '#000000000000:#CDCD00000000:#0000CDCD0000:#CDCDCDCD0000:#30BF30BFA38E:#A53C212FA53C:#0000CDCDCDCD:#FAFAEBEBD7D7:#404040404040:#FFFF00000000:#0000FFFF0000:#FFFFFFFF0000:#00000000FFFF:#FFFF0000FFFF:#0000FFFFFFFF:#FFFFFFFFFFFF',
|
||||
'word_chars' : '-A-Za-z0-9,./?%&#:_',
|
||||
|
@ -95,7 +96,6 @@ class TerminatorTerm:
|
|||
|
||||
def __init__ (self, terminator, profile = None, command = None):
|
||||
self.defaults['profile_dir'] = self.defaults['_profile_dir']%(self.defaults['gt_dir'])
|
||||
self.defaults['link_user'] = self.defaults['_link_user']%(self.defaults['link_userchars'], self.defaults['link_passchars'])
|
||||
|
||||
self.terminator = terminator
|
||||
self.gconf_client = gconf.client_get_default ()
|
||||
|
@ -168,8 +168,12 @@ class TerminatorTerm:
|
|||
self._vte.add_events (gtk.gdk.ENTER_NOTIFY_MASK)
|
||||
self._vte.connect ("enter_notify_event", self.on_vte_notify_enter)
|
||||
|
||||
self.matches['path'] = self._vte.match_add ('((%s://(%s@)?)|(www|ftp)[%s]*\\.)[%s.]+(:[0-9]+)?/[-A-Za-z0-9_$.+!*(),;:@&=?/~#%%]*[^]\'.}>) \t\r\n,\\\]'%(self.defaults['link_scheme'], self.defaults['link_userchars'], self.defaults['link_hostchars'], self.defaults['link_hostchars']))
|
||||
self.matches['email'] = self._vte.match_add ('(mailto:)?[a-z0-9][a-z0-9.-]*@[a-z0-9][a-z0-9-]*(\\.[a-z0-9][a-z0-9-]*)+')
|
||||
self.matches['full_uri'] = self._vte.match_add ('''\<(news:|telnet:|nntp:|file:/|https?:|ftps?:|webcal:)//([-A-Za-z0-9]+(:[-A-Za-z0-9,?;.:/!%$^*&~"#']+)?@)?[-A-Za-z0-9.]+(:[0-9]+)?(/[-A-Za-z0-9_$.+!*(),;:@&=?/~#%]*[^]'.}>) \t\r\n,\"])?\>/?''')
|
||||
self.matches['addr_only'] = self._vte.match_add ('''\<(www|ftp)[-A-Za-z0-9]*\.[-A-Za-z0-9.]+(:[0-9]+)?(/[-A-Za-z0-9_$.+!*(),;:@&=?/~#%]*[^]'.}>) \t\r\n,\"])?\>/?''')
|
||||
|
||||
self.matches['email'] = self._vte.match_add ('''\<(mailto:)?[a-z0-9][a-z0-9.-]*@[a-z0-9][a-z0-9-]*(\.[a-z0-9][a-z0-9-]*)+\>''')
|
||||
|
||||
self.matches['nntp'] = self._vte.match_add ('''\<news:[-A-Z\^_a-z{|}~!"#$%&'()*+,./0-9;:=?`]+@[-A-Za-z0-9.]+(:[0-9]+)?\>''')
|
||||
|
||||
self.spawn_child ()
|
||||
|
||||
|
@ -443,7 +447,7 @@ class TerminatorTerm:
|
|||
namecopy = _("_Copy Email Address")
|
||||
|
||||
item = gtk.MenuItem (nameopen)
|
||||
item.connect ("activate", lambda menu_item: url_show (address))
|
||||
item.connect ("activate", lambda menu_item: openurl (address))
|
||||
menu.append (item)
|
||||
|
||||
item = gtk.MenuItem (namecopy)
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue