Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
aa208e8111
commit
f1f850ce90
118
po/sr.po
118
po/sr.po
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-03 22:04+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:44+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-22 06:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 13:10+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rancher <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Rancher <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-23 03:51+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-13 04:48+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
|
||||||
|
@ -190,14 +190,86 @@ msgstr "Вијетнамски"
|
||||||
msgid "Thai"
|
msgid "Thai"
|
||||||
msgstr "Тајландски"
|
msgstr "Тајландски"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:259
|
#: ../terminatorlib/notebook.py:264
|
||||||
msgid "tab"
|
msgid "tab"
|
||||||
msgstr "језичак"
|
msgstr "језичак"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:408
|
#: ../terminatorlib/notebook.py:425
|
||||||
msgid "Close Tab"
|
msgid "Close Tab"
|
||||||
msgstr "Затвори језичак"
|
msgstr "Затвори језичак"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:47
|
||||||
|
msgid "Display program version"
|
||||||
|
msgstr "Прикажи издање програма"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:49
|
||||||
|
msgid "Maximise the window"
|
||||||
|
msgstr "Увећај прозор"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:51
|
||||||
|
msgid "Make the window fill the screen"
|
||||||
|
msgstr "Попуни екран прозором"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:53
|
||||||
|
msgid "Disable window borders"
|
||||||
|
msgstr "Онемогући границе прозора"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:55
|
||||||
|
msgid "Hide the window at startup"
|
||||||
|
msgstr "Сакриј прозор на покретању"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:56
|
||||||
|
msgid "Specify a title for the window"
|
||||||
|
msgstr "Унеси наслов прозора"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:58
|
||||||
|
msgid "Set the preferred size and position of the window (see X man page)"
|
||||||
|
msgstr "Подеси величину и положај прозора"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:60
|
||||||
|
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
|
||||||
|
msgstr "Унеси наредбу за извршавање унутар терминала"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:63
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
|
||||||
|
"terminal, and its arguments"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Користи остатак наредбене линије као наредбу за извршавање унутар терминала, "
|
||||||
|
"и његове аргументе."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:66
|
||||||
|
msgid "Set the working directory"
|
||||||
|
msgstr "Подеси фасциклу за рад"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:67
|
||||||
|
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
|
||||||
|
msgstr "Подеси прилагођену WM_WINDOW_ROLE својину на прозору"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
||||||
|
msgid "Select a layout"
|
||||||
|
msgstr "Изабери распоред"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:70
|
||||||
|
msgid "Use a different profile as the default"
|
||||||
|
msgstr "Користи другачији профил као подразумевано"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:73
|
||||||
|
msgid "Disable DBus"
|
||||||
|
msgstr "Онемогући DBus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:75
|
||||||
|
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
|
||||||
|
msgstr "Омогући податке за отклањање грешака (двапут за сервере)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:77
|
||||||
|
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../terminatorlib/optionparse.py:79
|
||||||
|
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:21
|
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:21
|
||||||
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
|
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -250,11 +322,11 @@ msgstr "„%s“ назив већ постоји."
|
||||||
msgid "Terminal screenshot"
|
msgid "Terminal screenshot"
|
||||||
msgstr "Снимак терминала"
|
msgstr "Снимак терминала"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:886 ../terminatorlib/prefseditor.py:891
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:902 ../terminatorlib/prefseditor.py:907
|
||||||
msgid "New Profile"
|
msgid "New Profile"
|
||||||
msgstr "Нови профил"
|
msgstr "Нови профил"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:931 ../terminatorlib/prefseditor.py:936
|
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:947 ../terminatorlib/prefseditor.py:952
|
||||||
msgid "New Layout"
|
msgid "New Layout"
|
||||||
msgstr "Нови изглед"
|
msgstr "Нови изглед"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -373,69 +445,69 @@ msgstr "Кориснички дефинисано"
|
||||||
msgid "Other Encodings"
|
msgid "Other Encodings"
|
||||||
msgstr "Друга кодирања"
|
msgstr "Друга кодирања"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:365
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:366
|
||||||
msgid "New group..."
|
msgid "New group..."
|
||||||
msgstr "Нова група..."
|
msgstr "Нова група..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:370
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:371
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Ништа"
|
msgstr "Ништа"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:386
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:387
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Remove group %s"
|
msgid "Remove group %s"
|
||||||
msgstr "Уклони %s групу"
|
msgstr "Уклони %s групу"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:391
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:392
|
||||||
msgid "G_roup all in tab"
|
msgid "G_roup all in tab"
|
||||||
msgstr "Гру_пиши све у језичке"
|
msgstr "Гру_пиши све у језичке"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:396
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:397
|
||||||
msgid "Ungr_oup all in tab"
|
msgid "Ungr_oup all in tab"
|
||||||
msgstr "Раз_групиши све у језичке"
|
msgstr "Раз_групиши све у језичке"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:401
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:402
|
||||||
msgid "Remove all groups"
|
msgid "Remove all groups"
|
||||||
msgstr "Уклони све групе"
|
msgstr "Уклони све групе"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:408
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:409
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Close group %s"
|
msgid "Close group %s"
|
||||||
msgstr "Затвори %s групу"
|
msgstr "Затвори %s групу"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:417
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:418
|
||||||
msgid "Broadcast all"
|
msgid "Broadcast all"
|
||||||
msgstr "Емитуј све"
|
msgstr "Емитуј све"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:418
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:419
|
||||||
msgid "Broadcast group"
|
msgid "Broadcast group"
|
||||||
msgstr "Група емитовања"
|
msgstr "Група емитовања"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:419
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:420
|
||||||
msgid "Broadcast off"
|
msgid "Broadcast off"
|
||||||
msgstr "Искључи емитовање"
|
msgstr "Искључи емитовање"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:432
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:433
|
||||||
msgid "Split to this group"
|
msgid "Split to this group"
|
||||||
msgstr "Раздвој у ову групу"
|
msgstr "Раздвој у ову групу"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:437
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:438
|
||||||
msgid "Autoclean groups"
|
msgid "Autoclean groups"
|
||||||
msgstr "Самостално очисти групе"
|
msgstr "Самостално очисти групе"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:444
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:445
|
||||||
msgid "Insert terminal number"
|
msgid "Insert terminal number"
|
||||||
msgstr "Унеси број терминала"
|
msgstr "Унеси број терминала"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:448
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:449
|
||||||
msgid "Insert padded terminal number"
|
msgid "Insert padded terminal number"
|
||||||
msgstr "Унеси уметнут број терминала"
|
msgstr "Унеси уметнут број терминала"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1157
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:1158
|
||||||
msgid "Unable to find a shell"
|
msgid "Unable to find a shell"
|
||||||
msgstr "Љуска није пронађена"
|
msgstr "Љуска није пронађена"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../terminatorlib/terminal.py:1174
|
#: ../terminatorlib/terminal.py:1175
|
||||||
msgid "Unable to start shell:"
|
msgid "Unable to start shell:"
|
||||||
msgstr "Покретање љуске није успело:"
|
msgstr "Покретање љуске није успело:"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue