commit
da0ad7a256
27
po/tr.po
27
po/tr.po
|
@ -33,19 +33,19 @@ msgstr "Yeni sekme aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:41
|
#: ../remotinator.py:41
|
||||||
msgid "Split the current terminal horizontally"
|
msgid "Split the current terminal horizontally"
|
||||||
msgstr "Geçerli terminali yatay olarak böl"
|
msgstr "Geçerli uçbirimi yatay olarak böl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:42
|
#: ../remotinator.py:42
|
||||||
msgid "Split the current terminal vertically"
|
msgid "Split the current terminal vertically"
|
||||||
msgstr "Geçerli terminali dikey olarak böl"
|
msgstr "Geçerli uçbirimi dikey olarak böl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:43
|
#: ../remotinator.py:43
|
||||||
msgid "Get a list of all terminals"
|
msgid "Get a list of all terminals"
|
||||||
msgstr "Tüm terminallerin bir listesini al"
|
msgstr "Tüm uçbirimlerin bir listesini al"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:44
|
#: ../remotinator.py:44
|
||||||
msgid "Get the uuid of the current focused terminal"
|
msgid "Get the uuid of the current focused terminal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Geçerli odaklanmış uçbirimin UUID'sini al"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:45
|
#: ../remotinator.py:45
|
||||||
msgid "Get the UUID of a parent window"
|
msgid "Get the UUID of a parent window"
|
||||||
|
@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "Ana sekmenin başlığını al"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:49
|
#: ../remotinator.py:49
|
||||||
msgid "Set the title of a parent tab"
|
msgid "Set the title of a parent tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ana sekmenin başlığını ayarla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:50
|
#: ../remotinator.py:50
|
||||||
msgid "Switch current terminal profile"
|
msgid "Switch current terminal profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Geçerli uçbirimin profilini değiştir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:67
|
#: ../remotinator.py:67
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sıradaki Terminator DBus komutlarından birisini çalıştır\n"
|
"Sıradaki Terminatör DBus komutlarından birisini çalıştır:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -86,31 +86,32 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n"
|
"* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n"
|
||||||
" or the --uuid option must be used."
|
" or the --uuid option must be used."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Şu girdiler ya TERMINATOR_UUID ortam vari,\n"
|
||||||
|
" ya --uuid seçeneğin kulanmasi gerekiyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:74 ../remotinator.py:77
|
#: ../remotinator.py:74 ../remotinator.py:77
|
||||||
msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID"
|
msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "TERMINATOR_UUID ortam varında olmadığında uçbirim UUID'si"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../remotinator.py:80
|
#: ../remotinator.py:80
|
||||||
msgid "Tab name to set. Only used with \"set_tab_title\" command."
|
msgid "Tab name to set. Only used with \"set_tab_title\" command."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ayarlayacak sekme adısı. Sadece \"set_tab_title\" komudu ile kulanılmak. "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
|
||||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83
|
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:83
|
||||||
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162
|
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:162
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
|
||||||
msgid "Terminator"
|
msgid "Terminator"
|
||||||
msgstr "Uçbirim"
|
msgstr "Terminatör"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2
|
||||||
msgid "Multiple terminals in one window"
|
msgid "Multiple terminals in one window"
|
||||||
msgstr "Tek pencerede birden çok uçbirim"
|
msgstr "Tek pencerede birden çoklu uçbirim"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:157
|
||||||
msgid "The robot future of terminals"
|
msgid "The robot future of terminals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uçbirimlerinin robot gelegeğini"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue