Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
797580f216
commit
d046ad490a
46
po/it.po
46
po/it.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: terminator\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-03 00:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 22:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-23 12:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: karm <melo@carmu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-08 05:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17862)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n"
|
||||
|
||||
#. Command uuid req. Description
|
||||
#: ../remotinator.py:38
|
||||
@ -70,6 +70,8 @@ msgid ""
|
||||
"* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n"
|
||||
" or the --uuid option must be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Queste entrate richiedono l'uso o della var d'ambiente di TERMINATOR_UUID "
|
||||
"o dell'optione --uuid."
|
||||
|
||||
#: ../remotinator.py:66
|
||||
msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID"
|
||||
@ -89,7 +91,7 @@ msgstr "Molteplici terminali un una sola finestra"
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148
|
||||
msgid "The robot future of terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il futuro robot dei terminali"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -109,11 +111,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Some highlights:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alcune evidenze:"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Arrange terminals in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disporre i terminali in una glriglia"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
@ -125,7 +127,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10
|
||||
msgid "Lots of keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quantità di scorciatoie da tastiera"
|
||||
|
||||
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
|
||||
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
|
||||
@ -327,11 +329,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disposizione"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lanciare"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/notebook.py:351
|
||||
msgid "tab"
|
||||
@ -347,7 +349,7 @@ msgstr "Visualizza la versione del programma"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:52
|
||||
msgid "Maximize the window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Massimizzare la finestra"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:54
|
||||
msgid "Make the window fill the screen"
|
||||
@ -405,11 +407,11 @@ msgstr "Imposta una proprietà WM_WINDOW_ROLE personalizzata alla finestra"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:89
|
||||
msgid "Launch with the given layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lanciare con una disposizione determinata"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:91
|
||||
msgid "Select a layout from a list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selezionare una disposizione da una lista"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:93
|
||||
msgid "Use a different profile as the default"
|
||||
@ -474,12 +476,12 @@ msgstr "Configurazione comandi personalizzati"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:151
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attivato"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:155
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:159
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100
|
||||
@ -531,7 +533,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvare l'immagine"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
@ -556,7 +558,7 @@ msgstr "Tutti"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruppo"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7
|
||||
msgid "None"
|
||||
@ -584,7 +586,7 @@ msgstr "Nero su bianco"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13
|
||||
msgid "Gray on black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grigio su nero"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14
|
||||
msgid "Green on black"
|
||||
@ -604,11 +606,11 @@ msgstr "Ambiance"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18
|
||||
msgid "Solarized light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bianco solarizzato"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19
|
||||
msgid "Solarized dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nero solarizzato"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
@ -656,7 +658,7 @@ msgstr "Rxvt"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31
|
||||
msgid "Solarized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solarizzato"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32
|
||||
msgid "On the left side"
|
||||
@ -713,11 +715,11 @@ msgstr "Preferenze di Terminator"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45
|
||||
msgid "<b>Behavior</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Comportamento</b>"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46
|
||||
msgid "Window state:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stato della finestra:"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47
|
||||
msgid "Always on top"
|
||||
|
15
po/nl.po
15
po/nl.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-03 00:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-05 19:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wout Huygens <wout.huygens@telenet.be>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-23 21:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rachid <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-06 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17862)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n"
|
||||
|
||||
#. Command uuid req. Description
|
||||
#: ../remotinator.py:38
|
||||
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Laat het venster het hele scherm vullen"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:56
|
||||
msgid "Disable window borders"
|
||||
msgstr "Toon vensterranden"
|
||||
msgstr "Vensterranden uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:58
|
||||
msgid "Hide the window at startup"
|
||||
@ -373,6 +373,7 @@ msgstr "Geef een titel voor het venster"
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:62
|
||||
msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De gewenste grootte en positie van het venster instellen (zie X man pagina)"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69
|
||||
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
|
||||
@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "Kommagescheiden lijst van klassen als limiet om te debuggen"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:101
|
||||
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommagescheiden lijst van methoden als limiet om te debuggen"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/optionparse.py:103
|
||||
msgid "If Terminator is already running, just open a new tab"
|
||||
@ -598,7 +599,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16
|
||||
msgid "Orange on black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oranje op zwart"
|
||||
|
||||
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17
|
||||
msgid "Ambience"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user