Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator 2013-10-08 05:10:57 +00:00
parent 3371f19c2d
commit ce076bb303

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-27 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-07 16:00+0000\n"
"Last-Translator: David Pires <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-28 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 05:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
"Language: pt_PT\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Novo comando"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:248
msgid "Enabled:"
msgstr "Ativo:"
msgstr "Ativado:"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:254
msgid "Name:"
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "No lado direito"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28
msgid "Disabled"
msgstr "Inativo"
msgstr "Desativado"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29
msgid "Top"
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Topo"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30
msgid "Bottom"
msgstr "Base"
msgstr "Inferior"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31
msgid "Left"
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Copiar na seleção"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69
msgid "Select-by-_word characters:"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar _caracteres da palavra:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70
msgid "<b>Cursor</b>"
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "At_ualizar registos ao executar o comando"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
msgstr ""
msgstr "_Executar um comando personalizado em vez da minha consola"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84
msgid "Custom co_mmand:"
@ -735,6 +735,8 @@ msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Nota:</b> Aplicações de terminal têm estas cores "
"disponíveis.</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97
msgid "Color p_alette:"
@ -774,23 +776,23 @@ msgstr "Transparente som_breado ou imagem de fundo:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106
msgid "<small><i>None</i></small>"
msgstr ""
msgstr "<small><i>Nenhum</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107
msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
msgstr ""
msgstr "<small><i>Máximo</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108
msgid "Use keystrokes to scroll on _alternate screen"
msgstr ""
msgstr "Utilizar toques de teclas para navegar no ecrã _alternativo"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr ""
msgstr "Deslocar ao premir o _teclado"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
msgid "Scroll on _output"
msgstr ""
msgstr "Deslocar na _saída de"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111
msgid "lines"
@ -802,7 +804,7 @@ msgstr "Barra de _deslocação é:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113
msgid "Scroll_back:"
msgstr ""
msgstr "Deslocamento para _trás:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114
msgid "Infinite Scrollback"
@ -810,7 +812,7 @@ msgstr "Deslocação infinita"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115
msgid "Scrolling"
msgstr ""
msgstr "Deslocamento"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116
msgid ""
@ -819,6 +821,10 @@ msgid ""
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Note:</b> Estas opções podem fazer com que algumas aplicações "
"se comportem de forma incorreta. Elas estão aqui apenas para permitir "
"contornar determinadas aplicações e sistemas operativos que esperam um "
"comportamento diferente do terminal.</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117
msgid "_Delete key generates:"