Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator 2020-01-29 06:02:46 +00:00
parent 02d6896c0f
commit adb30b2ff0
1 changed files with 56 additions and 38 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-23 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Michel Smits <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-28 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Joan Lavrijs <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-09-24 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 19048)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-01-29 06:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build b8d1327fd820d6bf500589d6da587d5037c7d88e)\n"
"Language: \n"
#. Command uuid req. Description
@ -1191,6 +1191,17 @@ msgid ""
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
"the Development link)"
msgstr ""
"Het doel van dit project is om een nuttig gereedschap te maken om terminals "
"the schikken. Het is geinspireerd door programma's zoals gnome-multi-term, "
"quadkonsole, etc. om de belangrijkste focus te leggen in het schikken van "
"terminals in roosters (tabs is de meest gebruikte standaard methode, die ook "
"door Terminator ondersteund wordt).\n"
"\n"
"Veel van het gedrag van Terminator is gebaseerd op GNOME Terminal, en we "
"voegen daarvan mettertijd meer functionaliteit toe, maar we breiden ook uit "
"in andere richtingen met nuttige functies voor systeem beheerders en andere "
"gebrukers. Als je suggesties hebt, gelieve dit te melden in de verlanglijst "
"bugs! (zie links voor de ontwikkeling link)"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
msgid "The Manual"
@ -1206,6 +1217,13 @@ msgid ""
"<a href=\"https://bugs.launchpad.net/terminator\">Bugs / Enhancements</a>\n"
"<a href=\"https://translations.launchpad.net/terminator\">Translations</a>"
msgstr ""
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Thuispagina<"
"/a>\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / Nieuws</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Ontwikkeling</a>\n"
"<a href=\"https://bugs.launchpad.net/terminator\">Bugs / Verbeteringen</a>\n"
"<a href=\"https://translations.launchpad.net/terminator\">Vertalingen</a>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159
msgid "About"
@ -1445,11 +1463,11 @@ msgstr "Creër een nieuw Terminator proces"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:156
msgid "Don't broadcast key presses"
msgstr ""
msgstr "Zend geen toetsaanslagen uit"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:157
msgid "Broadcast key presses to group"
msgstr ""
msgstr "Zend toetsaanslagen uit naar groep"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:158
msgid "Broadcast key events to all"
@ -1481,11 +1499,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:165
msgid "Switch to next profile"
msgstr ""
msgstr "Schakel over naar volgend profiel"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:166
msgid "Switch to previous profile"
msgstr ""
msgstr "Schakel over naar vorig profiel"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:167
msgid "Open the manual"
@ -1659,23 +1677,23 @@ msgstr "Broadcast _alle"
#: ../terminatorlib/terminal.py:492
msgid "Broadcast _group"
msgstr ""
msgstr "uitzend_groep"
#: ../terminatorlib/terminal.py:493
msgid "Broadcast _off"
msgstr ""
msgstr "uitzenden_af"
#: ../terminatorlib/terminal.py:509
msgid "_Split to this group"
msgstr ""
msgstr "_Splits naar deze groep"
#: ../terminatorlib/terminal.py:514
msgid "Auto_clean groups"
msgstr ""
msgstr "Auto-opschonen groepen"
#: ../terminatorlib/terminal.py:521
msgid "_Insert terminal number"
msgstr ""
msgstr "_voeg terminal nummer in"
#: ../terminatorlib/terminal.py:525
msgid "Insert _padded terminal number"
@ -1691,7 +1709,7 @@ msgstr "Kan shell niet starten:"
#: ../terminatorlib/terminal.py:1848
msgid "Rename Window"
msgstr ""
msgstr "Hernoem venster"
#: ../terminatorlib/terminal.py:1856
msgid "Enter a new title for the Terminator window..."
@ -1699,99 +1717,99 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/titlebar.py:254
msgid "Alpha"
msgstr ""
msgstr "Alfa"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:254
msgid "Beta"
msgstr ""
msgstr "Bèta"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:254
msgid "Gamma"
msgstr ""
msgstr "Gamma"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:254
msgid "Delta"
msgstr ""
msgstr "Delta"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:254
msgid "Epsilon"
msgstr ""
msgstr "Epsilon"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:254
msgid "Zeta"
msgstr ""
msgstr "Zeta"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:254
msgid "Eta"
msgstr ""
msgstr "Eta"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:255
msgid "Theta"
msgstr ""
msgstr "Theta"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:255
msgid "Iota"
msgstr ""
msgstr "Iota"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:255
msgid "Kappa"
msgstr ""
msgstr "Kappa"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:255
msgid "Lambda"
msgstr ""
msgstr "Lambda"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:255
msgid "Mu"
msgstr ""
msgstr "Mu"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:255
msgid "Nu"
msgstr ""
msgstr "Nu"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:255
msgid "Xi"
msgstr ""
msgstr "Xi"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:256
msgid "Omicron"
msgstr ""
msgstr "Omicron"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:256
msgid "Pi"
msgstr ""
msgstr "Pi"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:256
msgid "Rho"
msgstr ""
msgstr "Rho"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:256
msgid "Sigma"
msgstr ""
msgstr "Sigma"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:256
msgid "Tau"
msgstr ""
msgstr "Tau"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:256
msgid "Upsilon"
msgstr ""
msgstr "Upsilon"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:256
msgid "Phi"
msgstr ""
msgstr "Phi"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:257
msgid "Chi"
msgstr ""
msgstr "Chi"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:257
msgid "Psi"
msgstr ""
msgstr "Psi"
#: ../terminatorlib/titlebar.py:257
msgid "Omega"
msgstr ""
msgstr "Omega"
#: ../terminatorlib/window.py:276
msgid "window"