Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator 2015-08-04 05:14:04 +00:00
parent fea65016d5
commit 8aa48525a0
77 changed files with 1154 additions and 2866 deletions

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Deavmi <deavmi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -927,8 +926,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1024,8 +1023,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1493,23 +1493,14 @@ msgstr "venster"
msgid "Tab %d"
msgstr "Oortjie %d"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Doelgemaakte opdragte"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Kyk vir aktiwiteit"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Monitor vir stilte"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Doelgemaakte opdragte"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Terminaal skermskoot"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Kies 'n uitleg"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Staak monitor vir aktiwiteit"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Staak monitor vir stilte"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 14:29+0000\n"
"Last-Translator: sony al qamer <sonypro40@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -839,7 +838,8 @@ msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>ملاحظة:</b> الألوان التالية متاحة لتطبيقات الطرفيّة. </i></small>"
"<small><i><b>ملاحظة:</b> الألوان التالية متاحة لتطبيقات الطرفيّة. "
"</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
msgid "Color p_alette:"
@ -925,8 +925,8 @@ msgstr "التمرير"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>ملاحظة:</b> قد تتسبّب هذه الخيارات في عدم عمل بعض التطبيقات "
"بسلامة.\n"
@ -1026,8 +1026,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1495,74 +1496,14 @@ msgstr "نافذة"
msgid "Tab %d"
msgstr "تبويب %d"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "تخصيص الأوامر"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "المراقبة النشاط"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "تنبّه للتوقف"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "تخصيص الأوامر"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "لقطة تصوير للطرفية"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "حدد تخطيط"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "إيقاف المراقبة للنشاط"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "أوقف التنبّه للتوقف"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "حالة النافذة"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "مكان علامة التبويب"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "تركيز الفارة"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "حجم فواصل الطرفيّة"
#~ msgid "Hide size from title"
#~ msgstr "أخفِ الحجم من العنوان"
#~ msgid "Unfocused terminal font brightness"
#~ msgstr "شدة سطوع حطوط الطرفية الغير نشطة"
#~ msgid "Custom URL handler"
#~ msgstr "معالج عناوين مخصص"
#~ msgid "<b>Titlebar</b>"
#~ msgstr "<b>شريط العنوان</b>"
#~ msgid "Receiving terminal"
#~ msgstr "الطرفية المتسلمة"
#~ msgid "Focused terminal"
#~ msgstr "طرفية ظاهرة"
#~ msgid "Inactive terminal"
#~ msgstr "طرفية غير مفعّلة"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "لون الخط"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "لون المؤشر:"
#~ msgid "Cursor _shape:"
#~ msgstr "شكل المؤشر:"
#~ msgid "Cursor blink"
#~ msgstr "وميض المؤشر"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>الأمر</b>"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "أمر مخصّص"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 00:24+0000\n"
"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -928,8 +927,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1025,8 +1024,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1494,17 +1494,11 @@ msgstr "ventana"
msgid "Tab %d"
msgstr "llingüeta %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Vixilar actividá"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Comandos personalizaos"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Vixilar actividá"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Semeya del terminal"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Escoyer una disposición"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Dexar de vixilar actividá"

View File

@ -6,17 +6,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-10 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Nicat Məmmədov <n1c4t97@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../terminatorlib/encoding.py:35
msgid "Current Locale"
msgstr "Hazırki Dil"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:50
msgid "Display program version"
msgstr "Proqram versiyasını göstər."
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -54,10 +61,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not show this message next time"
msgstr "Bu mesajı gələn səfərdə göstərmə"
#: ../terminatorlib/encoding.py:35
msgid "Current Locale"
msgstr "Hazırki Dil"
#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49
#: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91
#: ../terminatorlib/encoding.py:102
@ -219,10 +222,6 @@ msgstr "səkmə"
msgid "Close Tab"
msgstr "Səkməni Bağla"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:50
msgid "Display program version"
msgstr "Proqram versiyasını göstər."
#: ../terminatorlib/optionparse.py:52
msgid "Maximise the window"
msgstr "Pəncərəni böyüt"
@ -926,8 +925,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1023,8 +1022,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1503,12 +1503,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Terminal ekran görüntüsü"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Düzüm seçin"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Aktivlik üçün baxışı dayandır"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Sakitcə gözləməni dayandır"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 22:17+0000\n"
"Last-Translator: maxim <max.kachinsky@pirates.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-21 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -924,8 +923,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1021,8 +1020,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 13:06+0000\n"
"Last-Translator: Radoslav Petrov <rrpetrov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -846,8 +845,8 @@ msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Бележка:</b> Приложенията в терминала разполагат с тези цветове."
"</i></small>"
"<small><i><b>Бележка:</b> Приложенията в терминала разполагат с тези "
"цветове.</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
msgid "Color p_alette:"
@ -933,8 +932,8 @@ msgstr "Придвижване"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Бележка:</b> Тези настройки могат да доведат до некоректна "
"работа на някои програми.\n"
@ -1034,8 +1033,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1503,62 +1503,11 @@ msgstr "прозорец"
msgid "Tab %d"
msgstr ""
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Наблюдаване за събития"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Наблюдаване за тишина"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Команди по избор"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Спиране наблюдението за събития"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Спиране наблюдението за тишина"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Състояние на прозореца"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "Позиция на подпрозореца"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "Фокус на мишката"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "Размер на разделителя в командния ред"
#~ msgid "Hide size from title"
#~ msgstr "Не показвай размера в заглавието"
#~ msgid "Unfocused terminal font brightness"
#~ msgstr "Яркост на команден ред без фокус"
#~ msgid "Receiving terminal"
#~ msgstr "Приемащ команден ред"
#~ msgid "Focused terminal"
#~ msgstr "Команден ред на фокус"
#~ msgid "Inactive terminal"
#~ msgstr "Неактивен команден ред"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "Цвят на шрифта"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "Цват на показалеца:"
#~ msgid "Cursor _shape:"
#~ msgstr "_Форма на показалеца:"
#~ msgid "Cursor blink"
#~ msgstr "Мигане на показалеца"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>Команда</b>"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Потребителска команда"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Наблюдаване за събития"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-14 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Aniruddha Adhikary <Unknown>\n"
"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -47,8 +46,8 @@ msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
"এই %s এ একাধিক টার্মিনাল খোলা আছে। %s বন্ধ করলে এর অন্তর্ভুক্ত সকল টার্মিনাল বন্ধ "
"হয়ে যাবে।"
"এই %s এ একাধিক টার্মিনাল খোলা আছে। %s বন্ধ করলে এর অন্তর্ভুক্ত সকল টার্মিনাল "
"বন্ধ হয়ে যাবে।"
#: ../terminatorlib/container.py:192
msgid "Do not show this message next time"
@ -924,8 +923,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1021,8 +1020,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1490,17 +1490,11 @@ msgstr "উইন্ডো"
msgid "Tab %d"
msgstr "%d ট্যাব"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "কর্মতৎপরতার উপর লক্ষ্য রাখ"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "কাস্টম কমান্ড সমূহ"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "টার্মিনাল স্ক্রীণশট"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "একটি লে-আউট নির্বাচন করুন"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "কর্মতৎপরতার উপর লক্ষ্য রাখবে না"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "কর্মতৎপরতার উপর লক্ষ্য রাখ"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 18:42+0000\n"
"Last-Translator: Ilija Ćulap <ilija.culap14@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -927,8 +926,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1024,8 +1023,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1493,29 +1493,11 @@ msgstr ""
msgid "Tab %d"
msgstr ""
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Pogledaj radnje"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Vlastite komande"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Screenshot terminala"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Izaberite izgled"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Prestani gledati radnje"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Stanje prozora"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "Pozicija tabulatora"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "Fokus pokazivača miša"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "Veličina razdjelnika terminala"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Pogledaj radnje"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-15 17:10+0000\n"
"Last-Translator: rogertux <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -717,7 +716,7 @@ msgstr "Global"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77
msgid "_Use the system fixed width font"
@ -937,8 +936,8 @@ msgstr "Desplaçament"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Nota:</b>Aquestes opcions poden fer que algunes aplicacions no "
"funcionin correctament. Només hi són per permetre-us solucionar aspectes de "
@ -1038,8 +1037,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1507,74 +1507,14 @@ msgstr "finestra"
msgid "Tab %d"
msgstr "Pestanya %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Vigila l'activitat"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Vigila el silenci"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Ordres personalitzades"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Vigila l'activitat"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Captura del terminal"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Selecciona una capa"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Atura la vigilància de l'activitat"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Para de vigilar el silenci"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Estat de la finestra"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "Posició de la pestanya"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "Enfocament del ratolí"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "Mida del separador de Terminals"
#~ msgid "Hide size from title"
#~ msgstr "Amaga mida del títol"
#~ msgid "Unfocused terminal font brightness"
#~ msgstr "Brillantor del tipus de lletre del terminal sense enfocar"
#~ msgid "Custom URL handler"
#~ msgstr "Gestor d'URLs personalitzat"
#~ msgid "<b>Titlebar</b>"
#~ msgstr "<b>Barra de títol</b>"
#~ msgid "Receiving terminal"
#~ msgstr "Terminal de recepció"
#~ msgid "Focused terminal"
#~ msgstr "Terminal enfocada"
#~ msgid "Inactive terminal"
#~ msgstr "Terminal inactiva"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "Color de la lletra"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "Color del cursor:"
#~ msgid "Cursor _shape:"
#~ msgstr "Forma del _cursor:"
#~ msgid "Cursor blink"
#~ msgstr "Parpelleig del cursor"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>Ordre</b>"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Ordre personalitzada"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Vigila el silenci"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -929,8 +928,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1026,8 +1025,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1503,9 +1503,3 @@ msgstr "Pestanya %d"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Captura del terminal"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Selecciona una capa"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Atura la vigilància de l'activitat"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 15:58+0000\n"
"Last-Translator: daniel <d.danial42@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kurdish (Sorani) <ckb@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -922,8 +921,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1019,8 +1018,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 22:55+0000\n"
"Last-Translator: Zdeněk Kopš <zdenekkops@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -842,8 +841,8 @@ msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Poznámka:</b> Tyto barvy jsou dostupné aplikacím v terminálu.</"
"i></small>"
"<small><i><b>Poznámka:</b> Tyto barvy jsou dostupné aplikacím v "
"terminálu.</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
msgid "Color p_alette:"
@ -929,8 +928,8 @@ msgstr "Posunování"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Poznámka:</b> Tyto volby mohou způsobit, že některé aplikace "
"nebudou fungovat správně. Jsou tu pouze proto, abyste mohli obejít "
@ -1030,8 +1029,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1499,74 +1499,14 @@ msgstr "okno"
msgid "Tab %d"
msgstr "Záložka %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Sledovat aktivitu"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Sledovat ticho"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Vlastní příkazy"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Screenshoty terminálu"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Zvolit rozložení"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Sledovat aktivitu"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Zastavit sledování aktivity"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Zastavit sledování ticha"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Stav okna"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "Umístění panelu"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "Zaměření myši"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "Velikost oddělovače terminálu"
#~ msgid "Hide size from title"
#~ msgstr "Skrýt velikost v názvu"
#~ msgid "Unfocused terminal font brightness"
#~ msgstr "Jasnost písma nezaměřeného terminálu"
#~ msgid "Custom URL handler"
#~ msgstr "Vlastní ovladač adresy (URL)"
#~ msgid "<b>Titlebar</b>"
#~ msgstr "<b>Titulkový pruh</b>"
#~ msgid "Receiving terminal"
#~ msgstr "Přijímací terminál"
#~ msgid "Focused terminal"
#~ msgstr "Zaměřený terminál"
#~ msgid "Inactive terminal"
#~ msgstr "Nečinný terminál"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "Barva písma"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "Barva ukazatele"
#~ msgid "Cursor _shape:"
#~ msgstr "Tvar ukazatele:"
#~ msgid "Cursor blink"
#~ msgstr "Blikání ukazatele"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>Příkaz</b>"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Vlastní příkaz"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Sledovat ticho"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-08 14:13+0000\n"
"Last-Translator: Steffen Christensen <mail@steffenc.me>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -925,8 +924,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1022,8 +1021,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1491,38 +1491,14 @@ msgstr "vindue"
msgid "Tab %d"
msgstr "Fane %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Overvåg aktivitet"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Overvåg stilhed"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Brugerdefinerede kommandoer"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Skærmbillede af terminal"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Vælg et layout"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Overvåg stilhed"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Stop overvågning af aktivitet"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Stop overvågning af stilhed"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Vinduestilstand"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "Position for faneblade"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "Fokus for markør"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "Terminal seperations størrelse"
#~ msgid "Hide size from title"
#~ msgstr "Skjuld størrelse fra titlen"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Overvåg aktivitet"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:49+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -719,7 +718,7 @@ msgstr "Allgemein"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77
msgid "_Use the system fixed width font"
@ -850,8 +849,8 @@ msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Hinweis:</b> Terminal-Anwendungen dürfen diese Farben verwenden."
"</i></small>"
"<small><i><b>Hinweis:</b> Terminal-Anwendungen dürfen diese Farben "
"verwenden.</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
msgid "Color p_alette:"
@ -903,7 +902,8 @@ msgstr "Hintergrund"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122
msgid "Use keystrokes to scroll on _alternate screen"
msgstr "Tastendrücke zum Blättern auf dem _alternativen Bildschirm verwenden."
msgstr ""
"Tastendrücke zum Blättern auf dem _alternativen Bildschirm verwenden."
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123
msgid "Scroll on _keystroke"
@ -937,8 +937,8 @@ msgstr "Bildlauf"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Hinweis:</b> Diese Einstellungen können dazu führen, dass sich "
"einige Anwendungen nicht mehr korrekt verhalten. Sie stehen nur zur "
@ -1038,8 +1038,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1507,74 +1508,14 @@ msgstr "Fenster"
msgid "Tab %d"
msgstr "Reiter %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Aktivität überwachen"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Stille überwachen"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Eigene Befehle"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Terminal-Bildschirmfoto"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Wählen Sie ein Layout aus"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Aktivität überwachen"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Aktivität nicht mehr überwachen"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Stille nicht mehr überwachen"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Fensterstatus"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "Tab Position"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "Mausfokus"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "Terminal Trennergröße"
#~ msgid "Hide size from title"
#~ msgstr "Größe im Titel verstecken"
#~ msgid "Unfocused terminal font brightness"
#~ msgstr "Schrifthelligkeit bei nicht fokussiertem Terminal"
#~ msgid "Custom URL handler"
#~ msgstr "Benutzerdefinierter URL-Handler"
#~ msgid "<b>Titlebar</b>"
#~ msgstr "<b>Titelleiste</b>"
#~ msgid "Receiving terminal"
#~ msgstr "Empfange Terminal"
#~ msgid "Focused terminal"
#~ msgstr "Fokussiertes Teminal"
#~ msgid "Inactive terminal"
#~ msgstr "Inaktives Terminal"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "Schriftfarbe"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "Farbe der Eingabemarke:"
#~ msgid "Cursor _shape:"
#~ msgstr "_Form des Zeigers"
#~ msgid "Cursor blink"
#~ msgstr "Eingabemarkenblinken"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>Befehl</b>"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Benutzerdefinierter Befehl"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Stille überwachen"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -933,8 +932,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1030,8 +1029,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1502,47 +1502,11 @@ msgstr "Καρτέλα %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Παρακολούθηση δραστηριότητας"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Παρακολούθηση σιγής"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Προσαρμοσμένες Εντολές"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης Τερματικού"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Επιλέξτε μια διάταξη"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Παύση παρακολούθησης δραστηριότητας"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Διακοπή παρακολούθησης σιγής"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Κατάσταση παραθύρου"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "Θέση καρτέλας"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "Εστίαση ποντικιού"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "Μέγεθος διαχωριστή παραθύρου"
#~ msgid "Hide size from title"
#~ msgstr "Απόκρυψη μεγέθους από τίτλο"
#~ msgid "Custom URL handler"
#~ msgstr "Προσαρμοσμένος χειριστής URL"
#~ msgid "Inactive terminal"
#~ msgstr "Ανενεργό τερματικό"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "Χρώμα δρομέα:"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Παρακολούθηση σιγής"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Jackson Doak <noskcaj@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -926,8 +925,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1023,8 +1022,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1492,23 +1492,14 @@ msgstr "window"
msgid "Tab %d"
msgstr "Tab %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Watch for activity"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Watch for silence"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Custom Commands"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Terminal screenshot"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Select a layout"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Watch for activity"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Stop watching for activity"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Stop watching for silence"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Watch for silence"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Neri <Unknown>\n"
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -926,8 +925,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1023,8 +1022,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1492,23 +1492,14 @@ msgstr "window"
msgid "Tab %d"
msgstr "Tab %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Watch for activity"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Watch for silence"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Custom Commands"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Terminal screenshot"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Select a layout"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Watch for activity"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Stop watching for activity"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Stop watching for silence"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Watch for silence"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <Unknown>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 01:25+0000\n"
"Last-Translator: Stephen Boddy <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -200,16 +199,16 @@ msgstr "Thai"
#: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1
msgid "Terminator Layout Launcher"
msgstr ""
msgstr "Terminator Layout Launcher"
#: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138
msgid "Layout"
msgstr ""
msgstr "Layout"
#: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3
msgid "Launch"
msgstr ""
msgstr "Launch"
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
msgid "tab"
@ -281,11 +280,11 @@ msgstr "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:89
msgid "Launch with the given layout"
msgstr ""
msgstr "Launch with the given layout"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:91
msgid "Select a layout from a list"
msgstr ""
msgstr "Select a layout from a list"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:93
msgid "Use a different profile as the default"
@ -317,25 +316,25 @@ msgstr "ActivityWatch plug-in unavailable: please install python-notify"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:53
msgid "Watch for _activity"
msgstr ""
msgstr "Watch for _activity"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
#, python-format
msgid "Activity in: %s"
msgstr ""
msgstr "Activity in: %s"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:119
msgid "Watch for _silence"
msgstr ""
msgstr "Watch for _silence"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:161
#, python-format
msgid "Silence in: %s"
msgstr ""
msgstr "Silence in: %s"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61
msgid "_Custom Commands"
msgstr ""
msgstr "_Custom Commands"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67
#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:183
@ -348,12 +347,12 @@ msgstr "Custom Commands Configuration"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:151
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Enabled"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:155
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Name"
#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:159
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99
@ -389,23 +388,23 @@ msgstr "Name *%s* already exists"
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34
msgid "Start _Logger"
msgstr ""
msgstr "Start _Logger"
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37
msgid "Stop _Logger"
msgstr ""
msgstr "Stop _Logger"
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:66
msgid "Save Log File As"
msgstr ""
msgstr "Save Log File As"
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28
msgid "Terminal _screenshot"
msgstr ""
msgstr "Terminal _screenshot"
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37
msgid "Save image"
msgstr ""
msgstr "Save image"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1
msgid "Automatic"
@ -430,7 +429,7 @@ msgstr "All"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Group"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 ../terminatorlib/terminal.py:420
msgid "None"
@ -478,11 +477,11 @@ msgstr "Ambience"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18
msgid "Solarized light"
msgstr ""
msgstr "Solarized light"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19
msgid "Solarized dark"
msgstr ""
msgstr "Solarized dark"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20
msgid "Custom"
@ -530,7 +529,7 @@ msgstr "Rxvt"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31
msgid "Solarized"
msgstr ""
msgstr "Solarized"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32
msgid "On the left side"
@ -586,11 +585,11 @@ msgstr "Terminator Preferences"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Behaviour</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46
msgid "Window state:"
msgstr ""
msgstr "Window state:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47
msgid "Always on top"
@ -614,11 +613,11 @@ msgstr "Window geometry hints"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52
msgid "Mouse focus:"
msgstr ""
msgstr "Mouse focus:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53
msgid "Broadcast default:"
msgstr ""
msgstr "Broadcast default:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54
msgid "Re-use profiles for new terminals"
@ -630,7 +629,7 @@ msgstr "Use custom URL handler"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56
msgid "Custom URL handler:"
msgstr ""
msgstr "Custom URL handler:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57
msgid "DBus server"
@ -638,15 +637,15 @@ msgstr "DBus server"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Appearance</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59
msgid "Terminal separator size:"
msgstr ""
msgstr "Terminal separator size:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60
msgid "Unfocused terminal font brightness:"
msgstr ""
msgstr "Unfocused terminal font brightness:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61
msgid "Window borders"
@ -654,47 +653,47 @@ msgstr "Window borders"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62
msgid "Tab position:"
msgstr ""
msgstr "Tab position:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63
msgid "Tabs homogeneous"
msgstr ""
msgstr "Tabs homogeneous"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64
msgid "Tabs scroll buttons"
msgstr ""
msgstr "Tabs scroll buttons"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65
msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Terminal Titlebar</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66
msgid "Receiving"
msgstr ""
msgstr "Receiving"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67
msgid "Focused"
msgstr ""
msgstr "Focused"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgstr "Inactive"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69
msgid "Font color:"
msgstr ""
msgstr "Font colour:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70
msgid "Background:"
msgstr ""
msgstr "Background:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71
msgid "Hide size from title"
msgstr ""
msgstr "Hide size from title"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72
msgid "_Use the system font"
msgstr ""
msgstr "_Use the system font"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73
msgid "_Font:"
@ -702,7 +701,7 @@ msgstr "_Font:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74
msgid "Choose A Titlebar Font"
msgstr ""
msgstr "Choose A Titlebar Font"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75
msgid "Global"
@ -746,15 +745,15 @@ msgstr "<b>Cursor</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85
msgid "Color:"
msgstr ""
msgstr "Colour:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86
msgid "_Shape:"
msgstr ""
msgstr "_Shape:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87
msgid "Blink"
msgstr ""
msgstr "Blink"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88
msgid "<b>Terminal bell</b>"
@ -928,13 +927,13 @@ msgstr "Scrolling"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behaviour."
"</i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behaviour.</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
msgid "_Delete key generates:"
@ -967,19 +966,19 @@ msgstr "Profiles"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Type"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141
msgid "Profile:"
msgstr ""
msgstr "Profile:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142
msgid "Custom command:"
msgstr ""
msgstr "Custom command:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143
msgid "Working directory:"
msgstr ""
msgstr "Working directory:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144
msgid "Layouts"
@ -987,11 +986,11 @@ msgstr "Layouts"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Action"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146
msgid "Keybinding"
msgstr ""
msgstr "Keybinding"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147
msgid "Keybindings"
@ -999,7 +998,7 @@ msgstr "Keybindings"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148
msgid "Plugin"
msgstr ""
msgstr "Plugin"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149
msgid "This plugin has no configuration options"
@ -1011,7 +1010,7 @@ msgstr "Plug-ins"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152
msgid "The robot future of terminals"
msgstr ""
msgstr "The robot future of terminals"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153
msgid ""
@ -1026,262 +1025,278 @@ msgid ""
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
"the Development link)"
msgstr ""
"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging "
"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, "
"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the "
"most common default method, which Terminator also supports).\n"
"\n"
"Much of the behaviour of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are "
"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend "
"out in different directions with useful features for sysadmins and other "
"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for "
"the Development link)"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "About"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:85
msgid "Increase font size"
msgstr ""
msgstr "Increase font size"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:86
msgid "Decrease font size"
msgstr ""
msgstr "Decrease font size"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:87
msgid "Restore original font size"
msgstr ""
msgstr "Restore original font size"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:88
msgid "Create a new tab"
msgstr ""
msgstr "Create a new tab"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:89 ../terminatorlib/prefseditor.py:91
msgid "Focus the next terminal"
msgstr ""
msgstr "Focus the next terminal"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:90 ../terminatorlib/prefseditor.py:92
msgid "Focus the previous terminal"
msgstr ""
msgstr "Focus the previous terminal"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:93
msgid "Focus the terminal above"
msgstr ""
msgstr "Focus the terminal above"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:94
msgid "Focus the terminal below"
msgstr ""
msgstr "Focus the terminal below"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:95
msgid "Focus the terminal left"
msgstr ""
msgstr "Focus the terminal left"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:96
msgid "Focus the terminal right"
msgstr ""
msgstr "Focus the terminal right"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:97
msgid "Rotate terminals clockwise"
msgstr ""
msgstr "Rotate terminals clockwise"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:98
msgid "Rotate terminals counter-clockwise"
msgstr ""
msgstr "Rotate terminals counter-clockwise"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:99
msgid "Split horizontally"
msgstr ""
msgstr "Split horizontally"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:100
msgid "Split vertically"
msgstr ""
msgstr "Split vertically"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:101
msgid "Close terminal"
msgstr ""
msgstr "Close terminal"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:102
msgid "Copy selected text"
msgstr ""
msgstr "Copy selected text"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:103
msgid "Paste clipboard"
msgstr ""
msgstr "Paste clipboard"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:104
msgid "Show/Hide the scrollbar"
msgstr ""
msgstr "Show/Hide the scrollbar"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:105
msgid "Search terminal scrollback"
msgstr ""
msgstr "Search terminal scrollback"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:106
msgid "Scroll upwards one page"
msgstr ""
msgstr "Scroll upwards one page"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:107
msgid "Scroll downwards one page"
msgstr ""
msgstr "Scroll downwards one page"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:108
msgid "Scroll upwards half a page"
msgstr ""
msgstr "Scroll upwards half a page"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:109
msgid "Scroll downwards half a page"
msgstr ""
msgstr "Scroll downwards half a page"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:110
msgid "Scroll upwards one line"
msgstr ""
msgstr "Scroll upwards one line"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:111
msgid "Scroll downwards one line"
msgstr ""
msgstr "Scroll downwards one line"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:112
msgid "Close window"
msgstr ""
msgstr "Close window"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:113
msgid "Resize the terminal up"
msgstr ""
msgstr "Resize the terminal up"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:114
msgid "Resize the terminal down"
msgstr ""
msgstr "Resize the terminal down"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:115
msgid "Resize the terminal left"
msgstr ""
msgstr "Resize the terminal left"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:116
msgid "Resize the terminal right"
msgstr ""
msgstr "Resize the terminal right"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:117
msgid "Move the tab right"
msgstr ""
msgstr "Move the tab right"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:118
msgid "Move the tab left"
msgstr ""
msgstr "Move the tab left"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:119
msgid "Maximise terminal"
msgstr ""
msgstr "Maximise terminal"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:120
msgid "Zoom terminal"
msgstr ""
msgstr "Zoom terminal"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:121
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
msgstr "Switch to the next tab"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:122
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
msgstr "Switch to the previous tab"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:123
msgid "Switch to the first tab"
msgstr ""
msgstr "Switch to the first tab"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:124
msgid "Switch to the second tab"
msgstr ""
msgstr "Switch to the second tab"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:125
msgid "Switch to the third tab"
msgstr ""
msgstr "Switch to the third tab"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:126
msgid "Switch to the fourth tab"
msgstr ""
msgstr "Switch to the fourth tab"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:127
msgid "Switch to the fifth tab"
msgstr ""
msgstr "Switch to the fifth tab"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:128
msgid "Switch to the sixth tab"
msgstr ""
msgstr "Switch to the sixth tab"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:129
msgid "Switch to the seventh tab"
msgstr ""
msgstr "Switch to the seventh tab"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:130
msgid "Switch to the eighth tab"
msgstr ""
msgstr "Switch to the eighth tab"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:131
msgid "Switch to the ninth tab"
msgstr ""
msgstr "Switch to the ninth tab"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:132
msgid "Switch to the tenth tab"
msgstr ""
msgstr "Switch to the tenth tab"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:133
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Toggle fullscreen"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:134
msgid "Reset the terminal"
msgstr ""
msgstr "Reset the terminal"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:135
msgid "Reset and clear the terminal"
msgstr ""
msgstr "Reset and clear the terminal"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:136
msgid "Toggle window visibility"
msgstr ""
msgstr "Toggle window visibility"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:137
msgid "Group all terminals"
msgstr ""
msgstr "Group all terminals"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:138
msgid "Group/Ungroup all terminals"
msgstr ""
msgstr "Group/Ungroup all terminals"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:139
msgid "Ungroup all terminals"
msgstr ""
msgstr "Ungroup all terminals"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:140
msgid "Group terminals in tab"
msgstr ""
msgstr "Group terminals in tab"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:141
msgid "Group/Ungroup terminals in tab"
msgstr ""
msgstr "Group/Ungroup terminals in tab"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:142
msgid "Ungroup terminals in tab"
msgstr ""
msgstr "Ungroup terminals in tab"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:143
msgid "Create a new window"
msgstr ""
msgstr "Create a new window"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:144
msgid "Spawn a new Terminator process"
msgstr ""
msgstr "Spawn a new Terminator process"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:145
msgid "Don't broadcast key presses"
msgstr ""
msgstr "Don't broadcast key presses"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:146
msgid "Broadcast key presses to group"
msgstr ""
msgstr "Broadcast key presses to group"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:147
msgid "Broadcast key events to all"
msgstr ""
msgstr "Broadcast key events to all"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 ../terminatorlib/terminal.py:494
msgid "Insert terminal number"
@ -1293,19 +1308,19 @@ msgstr "Insert padded terminal number"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:150
msgid "Edit window title"
msgstr ""
msgstr "Edit window title"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:151
msgid "Open layout launcher window"
msgstr ""
msgstr "Open layout launcher window"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:152
msgid "Switch to next profile"
msgstr ""
msgstr "Switch to next profile"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:153
msgid "Switch to previous profile"
msgstr ""
msgstr "Switch to previous profile"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:1081 ../terminatorlib/prefseditor.py:1086
msgid "New Profile"
@ -1337,7 +1352,7 @@ msgstr "Prev"
#. Wrap checkbox
#: ../terminatorlib/searchbar.py:84
msgid "Wrap"
msgstr ""
msgstr "Wrap"
#: ../terminatorlib/searchbar.py:143
msgid "Searching scrollback"
@ -1498,74 +1513,20 @@ msgstr "window"
msgid "Tab %d"
msgstr "Tab %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Watch for activity"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Watch for silence"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Custom Commands"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Terminal screenshot"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Select a layout"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Watch for activity"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Stop watching for activity"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Watch for silence"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Stop watching for silence"
#~ msgid "Start Logger"
#~ msgstr "Start Logger"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Window state"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "Tab position"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "Mouse focus"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "Terminal separator size"
#~ msgid "Hide size from title"
#~ msgstr "Hide size from title"
#~ msgid "Unfocused terminal font brightness"
#~ msgstr "Unfocused terminal font brightness"
#~ msgid "Custom URL handler"
#~ msgstr "Custom URL handler"
#~ msgid "<b>Titlebar</b>"
#~ msgstr "<b>Titlebar</b>"
#~ msgid "Receiving terminal"
#~ msgstr "Receiving terminal"
#~ msgid "Focused terminal"
#~ msgstr "Focused terminal"
#~ msgid "Inactive terminal"
#~ msgstr "Inactive terminal"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "Font colour"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "Cursor colour:"
#~ msgid "Cursor _shape:"
#~ msgstr "Cursor _shape:"
#~ msgid "Cursor blink"
#~ msgstr "Cursor blink"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>Command</b>"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Custom command"
#~ msgid "Stop Logger"
#~ msgstr "Stop Logger"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-08 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Camilo Quintero Santacruz <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -708,7 +707,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77
msgid "_Use the system fixed width font"
@ -926,8 +925,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1023,8 +1022,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1494,27 +1494,3 @@ msgstr "Langeto %d"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Propraj komandoj"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Fenestra stato"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "Langetopozicio"
#~ msgid "Inactive terminal"
#~ msgstr "Neaktiva terminalo"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "Fonta koloro"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "Kursora koloro"
#~ msgid "Cursor _shape:"
#~ msgstr "Kursora _formo:"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>Komando</b>"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Propra komando"

197
po/es.po
View File

@ -7,16 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-29 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-03 21:13+0000\n"
"Last-Translator: Hector A. Mantellini <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -205,11 +204,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138
msgid "Layout"
msgstr ""
msgstr "Diseño"
#: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3
msgid "Launch"
msgstr ""
msgstr "Lanzar"
#: ../terminatorlib/notebook.py:344
msgid "tab"
@ -285,11 +284,11 @@ msgstr "Establecer una propiedad WM_WINDOW_ROLE personalizada en la ventana"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:89
msgid "Launch with the given layout"
msgstr ""
msgstr "Lanza con el siguiente diseño"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:91
msgid "Select a layout from a list"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar un diseño de una lista"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:93
msgid "Use a different profile as the default"
@ -402,7 +401,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:66
msgid "Save Log File As"
msgstr ""
msgstr "Guardar Archivo Log Como"
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28
msgid "Terminal _screenshot"
@ -410,7 +409,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37
msgid "Save image"
msgstr ""
msgstr "Guardar imagen"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1
msgid "Automatic"
@ -435,7 +434,7 @@ msgstr "Todo"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Grupo"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 ../terminatorlib/terminal.py:420
msgid "None"
@ -483,11 +482,11 @@ msgstr "Ambience"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18
msgid "Solarized light"
msgstr ""
msgstr "Solarizado claro"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19
msgid "Solarized dark"
msgstr ""
msgstr "Solarizado oscuro"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20
msgid "Custom"
@ -535,7 +534,7 @@ msgstr "Rxvt"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31
msgid "Solarized"
msgstr ""
msgstr "Solarizado"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32
msgid "On the left side"
@ -591,11 +590,11 @@ msgstr "Preferencias de Terminator"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Comportamiento</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46
msgid "Window state:"
msgstr ""
msgstr "Estado de ventana:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47
msgid "Always on top"
@ -619,7 +618,7 @@ msgstr "Consejos geometría de ventana"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52
msgid "Mouse focus:"
msgstr ""
msgstr "Enfoque ratón:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53
msgid "Broadcast default:"
@ -635,7 +634,7 @@ msgstr "Usar operario de URL predefinido"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56
msgid "Custom URL handler:"
msgstr ""
msgstr "URL personalizada:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57
msgid "DBus server"
@ -643,7 +642,7 @@ msgstr "Servidor DBus"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Apariencia</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59
msgid "Terminal separator size:"
@ -659,7 +658,7 @@ msgstr "Bordes de la ventana"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62
msgid "Tab position:"
msgstr ""
msgstr "Posición pestaña"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63
msgid "Tabs homogeneous"
@ -671,11 +670,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65
msgid "<b>Terminal Titlebar</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Barra titulo Terminal</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66
msgid "Receiving"
msgstr ""
msgstr "Recibiendo"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67
msgid "Focused"
@ -683,15 +682,15 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgstr "Inactivo"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69
msgid "Font color:"
msgstr ""
msgstr "Color de letra:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70
msgid "Background:"
msgstr ""
msgstr "Fondo:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71
msgid "Hide size from title"
@ -751,7 +750,7 @@ msgstr "<b>Cursor</b>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85
msgid "Color:"
msgstr ""
msgstr "Color:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86
msgid "_Shape:"
@ -759,7 +758,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87
msgid "Blink"
msgstr ""
msgstr "Parpadeo"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88
msgid "<b>Terminal bell</b>"
@ -791,7 +790,8 @@ msgstr "_Ejecutar el comando como un intérprete de conexión"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95
msgid "_Update login records when command is launched"
msgstr "_Actualizar registros de inicio de sesión cuando se ejecuta un comando"
msgstr ""
"_Actualizar registros de inicio de sesión cuando se ejecuta un comando"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
@ -935,8 +935,8 @@ msgstr "Desplazamiento"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Nota:</b> Estas opciones pueden causar que algunas aplicaciones "
"se comporten incorrectamente. Sólo están aquí para permitirle trabajar con "
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141
msgid "Profile:"
msgstr ""
msgstr "Perfil:"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142
msgid "Custom command:"
@ -1037,15 +1037,16 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "Acerca de"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:85
msgid "Increase font size"
@ -1053,15 +1054,15 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:86
msgid "Decrease font size"
msgstr ""
msgstr "Disminuir tamaño de letra"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:87
msgid "Restore original font size"
msgstr ""
msgstr "Restaurar tamaño de letra"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:88
msgid "Create a new tab"
msgstr ""
msgstr "Crear una pestaña nueva"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:89 ../terminatorlib/prefseditor.py:91
msgid "Focus the next terminal"
@ -1097,27 +1098,27 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:99
msgid "Split horizontally"
msgstr ""
msgstr "Dividir horizontalmente"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:100
msgid "Split vertically"
msgstr ""
msgstr "Dividir verticalmente"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:101
msgid "Close terminal"
msgstr ""
msgstr "Cerrar terminal"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:102
msgid "Copy selected text"
msgstr ""
msgstr "Copiar texto seleccionado"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:103
msgid "Paste clipboard"
msgstr ""
msgstr "Copiar al portapapeles"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:104
msgid "Show/Hide the scrollbar"
msgstr ""
msgstr "Mostrar/Ocultar barra desplazamiento"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:105
msgid "Search terminal scrollback"
@ -1149,7 +1150,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:112
msgid "Close window"
msgstr ""
msgstr "Cerrar Ventana"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:113
msgid "Resize the terminal up"
@ -1185,55 +1186,55 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:121
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
msgstr "Cambiar a la siguiente pestaña"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:122
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
msgstr "Cambiar a la pestaña anterior"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:123
msgid "Switch to the first tab"
msgstr ""
msgstr "Cambiar a la primera pestaña"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:124
msgid "Switch to the second tab"
msgstr ""
msgstr "Cambiar a la segunda pestaña"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:125
msgid "Switch to the third tab"
msgstr ""
msgstr "Cambiar a la tercera pestaña"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:126
msgid "Switch to the fourth tab"
msgstr ""
msgstr "Cambiar a la cuarta pestaña"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:127
msgid "Switch to the fifth tab"
msgstr ""
msgstr "Cambiar a la quinta pestaña"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:128
msgid "Switch to the sixth tab"
msgstr ""
msgstr "Cambiar a la sexta pestaña"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:129
msgid "Switch to the seventh tab"
msgstr ""
msgstr "Cambiar a la séptima pestaña"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:130
msgid "Switch to the eighth tab"
msgstr ""
msgstr "Cambiar a la octava pestaña"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:131
msgid "Switch to the ninth tab"
msgstr ""
msgstr "Cambiar a la novena pestaña"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:132
msgid "Switch to the tenth tab"
msgstr ""
msgstr "Cambiar a la décima pestaña"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:133
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Pantalla completa"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:134
msgid "Reset the terminal"
@ -1273,7 +1274,7 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:143
msgid "Create a new window"
msgstr ""
msgstr "Crea una ventana nueva"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:144
msgid "Spawn a new Terminator process"
@ -1301,7 +1302,7 @@ msgstr "Insertar número de terminal separado del margen"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:150
msgid "Edit window title"
msgstr ""
msgstr "Editar titulo de ventana"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:151
msgid "Open layout launcher window"
@ -1309,11 +1310,11 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:152
msgid "Switch to next profile"
msgstr ""
msgstr "Cambiar al siguiente perfil"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:153
msgid "Switch to previous profile"
msgstr ""
msgstr "Cambiar a perfil previo"
#: ../terminatorlib/prefseditor.py:1081 ../terminatorlib/prefseditor.py:1086
msgid "New Profile"
@ -1345,7 +1346,7 @@ msgstr "Ant."
#. Wrap checkbox
#: ../terminatorlib/searchbar.py:84
msgid "Wrap"
msgstr ""
msgstr "Ajustar"
#: ../terminatorlib/searchbar.py:143
msgid "Searching scrollback"
@ -1506,74 +1507,20 @@ msgstr "ventana"
msgid "Tab %d"
msgstr "Solapa %d"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Órdenes personalizadas"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Monitorear actividad"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Monitorizar falta de actividad"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Órdenes personalizadas"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Captura de terminal"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Seleccionar una estructura"
#~ msgid "Start Logger"
#~ msgstr "Iniciar registro"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Dejar de monitorear actividad"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Dejar de monitorizar falta de actividad"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Estado de la ventana"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "Posición de la pestaña"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "Enfoque del ratón"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "Tamaño del separador del Terminal"
#~ msgid "Hide size from title"
#~ msgstr "Ocultar tamaño del título"
#~ msgid "Unfocused terminal font brightness"
#~ msgstr "Brillo de la tipografía desenfocada de la terminal"
#~ msgid "Custom URL handler"
#~ msgstr "Operario de URL predefinido"
#~ msgid "<b>Titlebar</b>"
#~ msgstr "<b>Barra de título</b>"
#~ msgid "Receiving terminal"
#~ msgstr "Terminal receptor"
#~ msgid "Focused terminal"
#~ msgstr "Terminal enfocada"
#~ msgid "Inactive terminal"
#~ msgstr "Terminal inactivo"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "Color de la fuente"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "Color del cursor:"
#~ msgid "Cursor _shape:"
#~ msgstr "_Forma del cursor:"
#~ msgid "Cursor blink"
#~ msgstr "Parpadeo del cursor"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>Comando</b>"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Comando personalizado"
#~ msgid "Stop Logger"
#~ msgstr "Detener Registro"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 09:12+0000\n"
"Last-Translator: BloodDw <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -924,8 +923,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1021,8 +1020,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1490,17 +1490,11 @@ msgstr "aken"
msgid "Tab %d"
msgstr "Vaheleht %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Vaata tegevusi"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Kohandatud käsud"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Terminali hetkepilt"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Vali kujundus"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Lõpeta tegevuste jälgimine"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Vaata tegevusi"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-26 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Andoni Ezeiza <andoniezeiza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -245,7 +244,8 @@ msgstr "Zehaztu leihoaren izenburua"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:62
msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)"
msgstr "Ezarri hobetsitako leihoaren tamaina eta kokapena (ikusi X man orria)"
msgstr ""
"Ezarri hobetsitako leihoaren tamaina eta kokapena (ikusi X man orria)"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69
msgid "Specify a command to execute inside the terminal"
@ -844,8 +844,8 @@ msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Oharra:</b> terminaletan kolore hauek erabil daitezke.</i></"
"small>"
"<small><i><b>Oharra:</b> terminaletan kolore hauek erabil "
"daitezke.</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
msgid "Color p_alette:"
@ -931,8 +931,8 @@ msgstr "Korritzea"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Oharra:</b> aukera hauek aplikazio batzuen funtzionamendua "
"oztopa dezakete. Terminaletan beste portaera bat espero duten zenbait "
@ -1032,8 +1032,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1501,74 +1502,14 @@ msgstr "leihoa"
msgid "Tab %d"
msgstr "Fitxa %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Monitorizatu aktibitatea"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Monitorizatu isiltasuna"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Komando pertsonalizatuak"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Monitorizatu aktibitatea"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Terminalaren argazkia"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Hautatu diseinu bat"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Utzi aktibitatea monitorizatzeari"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Utzi isiltasuna monitorizatzeari"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Leihoaren egoera"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "Fitxen kokalekua"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "Saguaren fokoa"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "Terminalen banatzailearen tamaina"
#~ msgid "Hide size from title"
#~ msgstr "Ezkutatu tamaina izenburutik"
#~ msgid "Unfocused terminal font brightness"
#~ msgstr "Fokurik gabeko terminalaren letra-tipoaren distira"
#~ msgid "Custom URL handler"
#~ msgstr "URL maneiatzaile pertsonalizatua"
#~ msgid "<b>Titlebar</b>"
#~ msgstr "<b>Titulu-barra</b>"
#~ msgid "Receiving terminal"
#~ msgstr "Terminal hartzailea"
#~ msgid "Focused terminal"
#~ msgstr "Terminal aukeratua"
#~ msgid "Inactive terminal"
#~ msgstr "Terminal inaktiboa"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "Letra-tipoaren kolorea"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "Kurtsorearen kolorea:"
#~ msgid "Cursor _shape:"
#~ msgstr "Kurtsorearen _forma:"
#~ msgid "Cursor blink"
#~ msgstr "Kurtsorearen keinua"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>Komandoa</b>"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Komando pertsonalizatua"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Monitorizatu isiltasuna"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Youhanna Parvizinejad <Parvizinejad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -922,8 +921,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1019,8 +1018,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""

View File

@ -8,17 +8,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-17 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Julián Moreno Patiño <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -930,8 +929,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1027,8 +1026,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1496,17 +1496,11 @@ msgstr "ikkuna"
msgid "Tab %d"
msgstr "Välilehti %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Tarkkaile toiminta"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Mukautetut komennot"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Päätteen kuvakaappaus"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Valitse asettelu"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Lopeta tarkkailu aktiivisuuden"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Tarkkaile toiminta"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-07 20:22+0000\n"
"Last-Translator: Angutivik Casper Rúnur Tausen Hansen <Unknown>\n"
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
"Language: fo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -922,8 +921,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1019,8 +1018,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1487,6 +1487,3 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Tab %d"
msgstr "Teigur %d"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Vel eina uppsetan"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-19 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Frédéric Grosshans <frederic.grosshans@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -937,14 +936,14 @@ msgstr "Défilement"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Remarque:</b> Ces options peuvent perturber le bon "
"fonctionnement de certaines applications. Elles sont ici uniquement pour "
"vous permettre de contourner certaines applications ou systèmes "
"d'exploitation qui prévoient des comportements différents pour le terminal.</"
"i></small>"
"d'exploitation qui prévoient des comportements différents pour le "
"terminal.</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
msgid "_Delete key generates:"
@ -1039,8 +1038,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1508,74 +1508,14 @@ msgstr "fenêtre"
msgid "Tab %d"
msgstr "Onglet %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Suivre les évènements"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Observer le silence"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Commandes personnalisées"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Capture d'écran du terminal"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Sélectionne un agencement"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Suivre les évènements"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Arrêter de suivre les évènements"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Arreter d'observer le silence"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "état de la fenêtre"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "Position de l'onglet"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "Click de la souris"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "Taille du séparateur entre les terminaux"
#~ msgid "Hide size from title"
#~ msgstr "Cachez la taille du titre"
#~ msgid "Unfocused terminal font brightness"
#~ msgstr "Luminosité de la police d'un terminal en arrière-plan"
#~ msgid "Custom URL handler"
#~ msgstr "Gestionnaire d'URL personnalisée"
#~ msgid "<b>Titlebar</b>"
#~ msgstr "<b>Barre de titre</b>"
#~ msgid "Receiving terminal"
#~ msgstr "Terminal de réception"
#~ msgid "Focused terminal"
#~ msgstr "Terminal actif"
#~ msgid "Inactive terminal"
#~ msgstr "Terminal inactif"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "Couleur de texte"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "Couleur du curseur"
#~ msgid "Cursor _shape:"
#~ msgstr "Forme du cur_seur :"
#~ msgid "Cursor blink"
#~ msgstr "Clignotement du curseur"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>Commande</b>"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Commande personnalisée"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Observer le silence"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-02 09:28+0000\n"
"Last-Translator: Wander Nauta <Unknown>\n"
"Language-Team: Frisian <fy@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -922,8 +921,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1019,8 +1018,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-28 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Seanan <Unknown>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -922,8 +921,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1019,8 +1018,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-26 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Fran Fondo <franfondo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -273,7 +272,8 @@ msgstr "Define un nome personalizado (WM_CLASS) propiedade na xanela"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:84
msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)"
msgstr "Estableza un icono personalizado para o diálogo (por ficheiro ou nome)"
msgstr ""
"Estableza un icono personalizado para o diálogo (por ficheiro ou nome)"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:87
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
@ -926,8 +926,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1023,8 +1023,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1492,26 +1493,14 @@ msgstr "xanela"
msgid "Tab %d"
msgstr "Lapela %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Vixiar actividade"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Comandos persoalizados"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Monitorizar pausa"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Comandos persoalizados"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Vixiar actividade"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Captura de pantalla do terminal"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Seleccione un esquema"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Deixar de vixiar actividade"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Deixar de monitorizar pausa"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Estado da xanela"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 13:05+0000\n"
"Last-Translator: levi <levi0x0x@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -923,8 +922,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1020,8 +1019,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-23 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Mousum Kumar <mkumarofficial01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -47,7 +46,8 @@ msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
"%s में कई खुले टर्मिनल हैं।%s को बंद करने पर इसके भीतर के सभी टर्मिनल बंद हो जायेंगे ।"
"%s में कई खुले टर्मिनल हैं।%s को बंद करने पर इसके भीतर के सभी टर्मिनल बंद "
"हो जायेंगे ।"
#: ../terminatorlib/container.py:192
msgid "Do not show this message next time"
@ -923,8 +923,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1020,8 +1020,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 10:19+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -314,7 +313,8 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:23
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
msgstr "ActivityWatch dodatak nije dostupan: molim instalirajte python-notify"
msgstr ""
"ActivityWatch dodatak nije dostupan: molim instalirajte python-notify"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:53
msgid "Watch for _activity"
@ -927,8 +927,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1024,8 +1024,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1493,23 +1494,14 @@ msgstr "prozor"
msgid "Tab %d"
msgstr "Kartica %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Prati aktivnost"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Prati za tišinu"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Prilagođene naredbe"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Slika zaslona terminala"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Odaberite raspored"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Prati aktivnost"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Zaustavi praćenje aktivnosti"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Prestani pratiti za tišinom"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Prati za tišinu"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-14 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Lévai Tamás <levai.tamas@t-online.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -924,8 +923,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1021,8 +1020,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1489,27 +1489,3 @@ msgstr "ablak"
#, python-format
msgid "Tab %d"
msgstr ""
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Ablakállapot"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "Fül helye"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "Egérmuttó fókusz"
#~ msgid "<b>Titlebar</b>"
#~ msgstr "<b>Címsor</b>"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "Betűszín"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "Kurzor színe:"
#~ msgid "Cursor blink"
#~ msgstr "Kurzor villogtatás"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>Parancs</b>"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-21 06:41+0000\n"
"Last-Translator: iAbaS <sosabazyan@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Armenian <hy@li.org>\n"
"Language: hy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -922,8 +921,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1019,8 +1018,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 03:42+0000\n"
"Last-Translator: Erieck Saputra <erick.1383@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -930,8 +929,8 @@ msgstr "Menggulung"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Catat:</b>Pilihan ini dapat menyebabkan ada program yang tidak "
"jalan dengan semestinya. Pilihan ini disediakan hanya untuk menyiasati "
@ -1031,8 +1030,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1500,74 +1500,14 @@ msgstr "jendela"
msgid "Tab %d"
msgstr "Tab %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Perhatikan aktivitas"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Perhatikan kesunyian"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Perhatikan aktivitas"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Perintah Lazim"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Terminal screenshot"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Pilih layout"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Hentikan aktifitas melihat"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Berhenti memperhatikan kesunyian"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Keadaan jendela"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "Posisi tab"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "Fokus mouse"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "Ukuran separator terminal"
#~ msgid "Hide size from title"
#~ msgstr "Sembunyikan ukuran dari judul"
#~ msgid "Unfocused terminal font brightness"
#~ msgstr "Jangan fokus kepada warna font terminal"
#~ msgid "Custom URL handler"
#~ msgstr "Pengelola URL yang lazim"
#~ msgid "<b>Titlebar</b>"
#~ msgstr "<b>Titlebar</b>"
#~ msgid "Receiving terminal"
#~ msgstr "Menerima terminal"
#~ msgid "Focused terminal"
#~ msgstr "Terminal yang difokuskan"
#~ msgid "Inactive terminal"
#~ msgstr "Terminal yang tidak aktif"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "Warna huruf"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "Warna cursor:"
#~ msgid "Cursor _shape:"
#~ msgstr "Bentuk _kursor:"
#~ msgid "Cursor blink"
#~ msgstr "Cursor blink"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>Perintah</b>"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Perintah Lazim"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-06 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Sigurpáll Sigurðsson <Icekhaos@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -924,8 +923,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1021,8 +1020,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1490,23 +1490,14 @@ msgstr "gluggi"
msgid "Tab %d"
msgstr "Flipi %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Leita eftir virkni"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Leita eftir þögn"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Leita eftir virkni"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Sérsniðnar Skipanir"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Skjáskot af útstöð"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Veldu snið"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Hætta leit eftir virkni"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Hætta leit eftir þögn"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-29 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio.arseni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -299,7 +298,8 @@ msgstr "Disabilita DBus"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:97
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
msgstr "Abilita informazioni di debug (due volte per fare il debug del server)"
msgstr ""
"Abilita informazioni di debug (due volte per fare il debug del server)"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:99
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
@ -843,8 +843,8 @@ msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Nota:</b> colori disponibili per le applicazioni da terminale.</"
"i></small>"
"<small><i><b>Nota:</b> colori disponibili per le applicazioni da "
"terminale.</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
msgid "Color p_alette:"
@ -930,8 +930,8 @@ msgstr "Scorrimento"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Nota:</b> queste opzioni potrebbero provocare un funzionamento "
"non corretto di alcune applicazioni. Sono state rese disponibili per quelle "
@ -1031,8 +1031,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1500,74 +1501,14 @@ msgstr "finestra"
msgid "Tab %d"
msgstr "Scheda %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Controllare le attività"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Metti in ascolto in modalità silenziosa"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Comandi personalizzati"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Crea schermata del terminale"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Seleziona una disposizione"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Metti in ascolto in modalità silenziosa"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Ferma il monitoraggio dell'attività"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Ferma l'ascolto in modalità silenziosa"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Stato della finestra"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "Posizione della scheda"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "Focus del mouse"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "Dimensione del separatore di terminali"
#~ msgid "Hide size from title"
#~ msgstr "Nascondere la dimensione dal titolo"
#~ msgid "Unfocused terminal font brightness"
#~ msgstr "Luminosità caratteri terminale senza focus"
#~ msgid "Custom URL handler"
#~ msgstr "Gestore URL personalizzato"
#~ msgid "<b>Titlebar</b>"
#~ msgstr "<b>Barra del titolo</b>"
#~ msgid "Receiving terminal"
#~ msgstr "Terminale ricevente"
#~ msgid "Focused terminal"
#~ msgstr "Terminale col focus"
#~ msgid "Inactive terminal"
#~ msgstr "Terminale inattivo"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "Colore del carattere"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "Colore del cursore:"
#~ msgid "Cursor _shape:"
#~ msgstr "Forma del cur_sore:"
#~ msgid "Cursor blink"
#~ msgstr "Lampeggiamento del cursore"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>Comando</b>"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Comando personalizzato"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Controllare le attività"

105
po/ja.po
View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-26 19:43+0000\n"
"Last-Translator: Dylandy <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -46,9 +45,7 @@ msgstr "<big><b>複数の端末を閉じますか?</b></big>"
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
"この%sはいくつかの端末を開いています。%sを閉じると、全ての端末が閉じられま"
"す。"
msgstr "この%sはいくつかの端末を開いています。%sを閉じると、全ての端末が閉じられます。"
#: ../terminatorlib/container.py:192
msgid "Do not show this message next time"
@ -311,9 +308,7 @@ msgstr "Terminator が起動していたら新しいタブを開きます"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:23
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
msgstr ""
"ActivityWatchプラグインが使用できません。python-notifyをインストールして下さ"
"い"
msgstr "ActivityWatchプラグインが使用できません。python-notifyをインストールして下さい"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:53
msgid "Watch for _activity"
@ -926,13 +921,12 @@ msgstr "スクロール"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>注意:</b> これらのオプションが影響して、いくつかのアプリケーショ"
"ンが正常に動作しなくなるかもしれません。これらのオプションは特定のアプリや "
"OS 上で異なった動作になってしまう問題を解決するために提供されています。</i></"
"small>"
"<small><i><b>注意:</b> "
"これらのオプションが影響して、いくつかのアプリケーションが正常に動作しなくなるかもしれません。これらのオプションは特定のアプリや OS "
"上で異なった動作になってしまう問題を解決するために提供されています。</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
msgid "_Delete key generates:"
@ -1027,8 +1021,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1496,74 +1491,14 @@ msgstr "ウィンドウ"
msgid "Tab %d"
msgstr "タブ%d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "アクティビティ(出力)を監視"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "サイレンス(無出力)を監視"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "端末のスクリーンショット"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "カスタムコマンド"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "端末のスクリーンショット"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "サイレンス(無出力)を監視"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "レイアウトを選択"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "アクティビティの監視を止める"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "サイレンスの監視を止める"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "ウィンドウの状態"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "タブの位置"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "マウス・フォーカス"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "端末分割サイズ"
#~ msgid "Hide size from title"
#~ msgstr "タイトルのサイズを隠す"
#~ msgid "Unfocused terminal font brightness"
#~ msgstr "フォーカスのない端末のフォントの輝度"
#~ msgid "Custom URL handler"
#~ msgstr "カスタムURLハンドラー"
#~ msgid "<b>Titlebar</b>"
#~ msgstr "<b>タイトルバー</b>"
#~ msgid "Receiving terminal"
#~ msgstr "受信端末"
#~ msgid "Focused terminal"
#~ msgstr "フォーカスのある端末"
#~ msgid "Inactive terminal"
#~ msgstr "非アクティブの端末"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "フォントの色"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "カーソルの色:"
#~ msgid "Cursor _shape:"
#~ msgstr "カーソルの形状(_S):"
#~ msgid "Cursor blink"
#~ msgstr "カーソルの点滅"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>コマンド</b>"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "カスタムコマンド"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "アクティビティ(出力)を監視"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-16 12:15+0000\n"
"Last-Translator: dwi purnomo <dwipurnomo.yk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Javanese <jv@li.org>\n"
"Language: jv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -924,8 +923,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1021,8 +1020,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1498,9 +1498,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Terminal layar-bidik"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Pileho sakwijine totoruang"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Mandek nontone seko aktivitase"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 13:55+0000\n"
"Last-Translator: boracasli <Unknown>\n"
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -926,8 +925,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1023,8 +1022,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1492,17 +1492,11 @@ msgstr ""
msgid "Tab %d"
msgstr ""
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "უყურეთ საქმიანობის"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "საბაჟო ბრძანენების"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "უყურეთ საქმიანობის"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "ტერმინალის სურათი"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "აირჩიეთ განლაგება"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "გაჩერებით თვალს საქმიანობის"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 18:36+0000\n"
"Last-Translator: arruah <Unknown>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -924,8 +923,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1021,8 +1020,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""

103
po/ko.po
View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-24 07:27+0000\n"
"Last-Translator: B. W. Knight <kbd0651@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -46,9 +45,7 @@ msgstr "<big><b>여러 개의 터미널을 닫을까요?</b></big>"
msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
"이 %s에는 여러 터미널이 열려있습니다. %s을 닫으면 그 안의 터미널 모두가 함께 "
"닫힙니다."
msgstr "이 %s에는 여러 터미널이 열려있습니다. %s을 닫으면 그 안의 터미널 모두가 함께 닫힙니다."
#: ../terminatorlib/container.py:192
msgid "Do not show this message next time"
@ -311,9 +308,7 @@ msgstr "만약 Terminator가 이미 실행중이라면, 새 탭을 여는것을
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:23
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
msgstr ""
"ActivityWatch 플러그인을 사용할 수 없습니다. python-notify 패키지를 설치해 주"
"십시오."
msgstr "ActivityWatch 플러그인을 사용할 수 없습니다. python-notify 패키지를 설치해 주십시오."
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:53
msgid "Watch for _activity"
@ -840,9 +835,7 @@ msgstr "내장 색상표(_S):"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>알림:</b> 터미널 프로그램에서 다음 색을 사용할 수 있습니다.</"
"i></small>"
msgstr "<small><i><b>알림:</b> 터미널 프로그램에서 다음 색을 사용할 수 있습니다.</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
msgid "Color p_alette:"
@ -928,12 +921,11 @@ msgstr "스크롤"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>알림:</b> 다음 옵션을 켜면 일부 프로그램이 제대로 작동하지 않을 "
"수도 있습니다. 다음 옵션은 터미널 기능을 다르게 이용하는 일부 프로그램과 운영"
"체제의 문제를 피해가는 기능일 뿐입니다.</i></small>"
"<small><i><b>알림:</b> 다음 옵션을 켜면 일부 프로그램이 제대로 작동하지 않을 수도 있습니다. 다음 옵션은 터미널 기능을 "
"다르게 이용하는 일부 프로그램과 운영체제의 문제를 피해가는 기능일 뿐입니다.</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
msgid "_Delete key generates:"
@ -1028,8 +1020,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1497,74 +1490,14 @@ msgstr "창"
msgid "Tab %d"
msgstr "탭 %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "출력 기다리기"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "출력 정지 기다리기"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "실행 명령"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "터미널 스크린샷"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "레이아웃을 선택합니다"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "출력 정지 기다리기"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "출력 기다리기 중단"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "출력 정지 기다리기 중단"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "창 상태"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "탭위치"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "마우스로 활성화하기"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "창 분할 두께"
#~ msgid "Hide size from title"
#~ msgstr "타이틀 바에서 크기를 표시하지 않기"
#~ msgid "Unfocused terminal font brightness"
#~ msgstr "비활성 터미널 폰트 밝기"
#~ msgid "Custom URL handler"
#~ msgstr "사용자 URL 연결프로그램"
#~ msgid "<b>Titlebar</b>"
#~ msgstr "<b>타이틀바</b>"
#~ msgid "Receiving terminal"
#~ msgstr "수신 터미널"
#~ msgid "Focused terminal"
#~ msgstr "활성화된 터미널"
#~ msgid "Inactive terminal"
#~ msgstr "비활성화 터미널"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "글자색"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "커서 색상"
#~ msgid "Cursor _shape:"
#~ msgstr "커서 모양(_S):"
#~ msgid "Cursor blink"
#~ msgstr "커서 깜박이기"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>명령</b>"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "사용자 정의 명령"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "출력 기다리기"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 10:59+0000\n"
"Last-Translator: Mikael Hiort af Ornäs <lakritslemmel@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Latin <la@li.org>\n"
"Language: la\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -922,8 +921,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1019,8 +1018,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""

View File

@ -7,17 +7,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 22:59+0000\n"
"Last-Translator: Darius Kulikauskas <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -927,8 +926,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1024,8 +1023,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1493,17 +1493,11 @@ msgstr "langas"
msgid "Tab %d"
msgstr "Kortelė %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Stebėti aktyvumą"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Pasirinktinės komandos"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Terminalo ekrano nuotrauka"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Pasirinkite išdėstymą"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Sustabdyti aktyvumo stebėjimą"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Stebėti aktyvumą"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-04 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Kārlis Šteinbergs <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -924,8 +923,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1021,8 +1020,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1490,14 +1490,11 @@ msgstr "logs"
msgid "Tab %d"
msgstr "Cilne %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Sekot aktivitātem"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Pielāgotas komandas"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Termināļa ekrānšāviņš"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Pārtraukt aktivitāšu sekošanu"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Sekot aktivitātem"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Ристе Ристевски <Unknown>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -926,8 +925,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1023,8 +1022,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1492,11 +1492,8 @@ msgstr "прозорец"
msgid "Tab %d"
msgstr "Табот %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Следи ги активностите"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Прилагодени команди"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Престани со следење на активностите"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Следи ги активностите"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Ruthwik <Unknown>\n"
"Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -922,8 +921,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1019,8 +1018,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 04:50+0000\n"
"Last-Translator: उदयराज (Udayraj) <Unknown>\n"
"Language-Team: Marathi <mr@li.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -922,8 +921,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1019,8 +1018,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 03:27+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -298,7 +297,8 @@ msgstr "Lumpuhkan DBas"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:97
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
msgstr "Benarkan maklumat penyahpepijatan (dua kali untuk pelayan nyahpepijat)"
msgstr ""
"Benarkan maklumat penyahpepijatan (dua kali untuk pelayan nyahpepijat)"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:99
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
@ -842,8 +842,8 @@ msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Nota:</b> Aplikasi terminal mempunyai warna ini di dalamnya.</"
"i></small>"
"<small><i><b>Nota:</b> Aplikasi terminal mempunyai warna ini di "
"dalamnya.</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
msgid "Color p_alette:"
@ -929,8 +929,8 @@ msgstr "Penatalan"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Nota:</b> Pilihan ini akan menyebabkan sebahagian applikasi "
"tidak berfungsi dengan sempurna. Ia membolehkan anda untuk bekerja di "
@ -1030,8 +1030,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1510,63 +1511,3 @@ msgstr "Tab %d"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Cekupan skrin terminal"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Pilih bentangan"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Henti pemantauan aktiviti"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Henti pemantauan secara senyap"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Keadaan tetingkap"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "Kedudukan tab"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "Fokus tetikus"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "Saiz pemisah terminal"
#~ msgid "Hide size from title"
#~ msgstr "Sembunyi saiz dari tajuk"
#~ msgid "Unfocused terminal font brightness"
#~ msgstr "Kecerahan fon terminal tanpa fokus"
#~ msgid "Custom URL handler"
#~ msgstr "Pengendali URL suai"
#~ msgid "<b>Titlebar</b>"
#~ msgstr "<b>Palang Tajuk</b>"
#~ msgid "Receiving terminal"
#~ msgstr "Menerima terminal"
#~ msgid "Focused terminal"
#~ msgstr "Terminal terfokus"
#~ msgid "Inactive terminal"
#~ msgstr "Terminal tidak aktif"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "Warna fon"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "Warna kursor:"
#~ msgid "Cursor _shape:"
#~ msgstr "Ben_tuk kursor:"
#~ msgid "Cursor blink"
#~ msgstr "Kelipan kursor"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>Perintah</b>"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Perintah suai"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-24 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Åka Sikrom <Unknown>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -843,8 +842,8 @@ msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Merk:</b> Disse fargene er tilgjengelige for "
"terminalprogrammer .</i></small>"
"<small><i><b>Merk:</b> Disse fargene er tilgjengelige for terminalprogrammer "
".</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
msgid "Color p_alette:"
@ -930,14 +929,14 @@ msgstr "Rulling"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Merk:</b> Disse brukervalgene kan forårsake at noen programmer "
"ikke fungerer som de skal. Valgene er gjort tilgjengelige for å "
"tilfredsstille visse programmer og operativsystemer som forventer at "
"terminaler fungerer annerledes enn dette programmet gjør som standard.</i></"
"small>"
"terminaler fungerer annerledes enn dette programmet gjør som "
"standard.</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
msgid "_Delete key generates:"
@ -1032,8 +1031,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1504,71 +1504,11 @@ msgstr "Tab %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Se etter aktivitet"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Ta skjermbilde av terminalen"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Se etter inaktivitet"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Selvvalgte kommandoer"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Ta skjermbilde av terminalen"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Velg utforming"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Slutt å se etter aktivitet"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Slutt å se etter inaktivitet"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Vindustilstand"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "Faneposisjon"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "Musepekerfokus"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "Størrelse på terminalskiller"
#~ msgid "Hide size from title"
#~ msgstr "Ikke vis størrelse i tittel"
#~ msgid "Unfocused terminal font brightness"
#~ msgstr "Lysstyrke på skrift ved ufokusert terminal"
#~ msgid "Custom URL handler"
#~ msgstr "Selvvalgt nettadresse-behandling"
#~ msgid "<b>Titlebar</b>"
#~ msgstr "<b>Tittellinje</b>"
#~ msgid "Receiving terminal"
#~ msgstr "Mottaksterminal"
#~ msgid "Focused terminal"
#~ msgstr "Terminal i fokus"
#~ msgid "Inactive terminal"
#~ msgstr "Inaktiv terminal"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "Skriftfarge"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "Farge på markør:"
#~ msgid "Cursor _shape:"
#~ msgstr "Form på markør:"
#~ msgid "Cursor blink"
#~ msgstr "Markørblinking"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>Kommando</b>"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Selvvalgt kommando"

View File

@ -7,16 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-20 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Pieter de Bruijn <ubuntulaunchpad@pieterdebruijn.nl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -926,8 +925,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1023,8 +1022,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1492,23 +1492,14 @@ msgstr "venster"
msgid "Tab %d"
msgstr "Tabblad %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Kijk naar activiteit"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Zoekt naar stilte"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Aangepaste opdrachten"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Terminalvenster schermafdruk"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Selecteer indeling"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Kijk naar activiteit"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Stop het kijken naar activiteit"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Stop met zoeken naar stilte"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Zoekt naar stilte"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-03 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Karl Eivind Dahl <Unknown>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -922,8 +921,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1019,8 +1018,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-12 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -924,8 +923,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1021,8 +1020,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1490,14 +1490,11 @@ msgstr "fenèstra"
msgid "Tab %d"
msgstr "Tablèu %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Seguir los eveniments"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Comandas personalizadas"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Seguir los eveniments"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Captura d'ecran del terminal"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Selecciona un agençament"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Łukasik <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -930,8 +929,8 @@ msgstr "Przewijanie"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Uwaga:</b> Zmiana poniższych opcji może spowodować niepoprawne "
"zachowanie pewnych programów. Istnieją one tylko w celu obejścia problemów z "
@ -1031,8 +1030,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1500,74 +1500,14 @@ msgstr "okno"
msgid "Tab %d"
msgstr "Zakładka %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Wykrywanie aktywności"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Czytanie ciszy"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Komendy spersonalizowane"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Zrzut ekranu terminala"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Wybierz wygląd"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Wykrywanie aktywności"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Zatrzymaj wykrywanie aktywności"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Zatrzymanie czytania ciszy"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Stan okna"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "Pozycja zakładek"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "Czułość myszy"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "Rozmiar separatora terminala"
#~ msgid "Hide size from title"
#~ msgstr "Ukryj rozmiar z tytułu"
#~ msgid "Unfocused terminal font brightness"
#~ msgstr "Nieskoncentrowana jasność czcionki terminala"
#~ msgid "Custom URL handler"
#~ msgstr "Niestandardowa obsługa URL"
#~ msgid "<b>Titlebar</b>"
#~ msgstr "<b>Pasek tytułowy</b>"
#~ msgid "Receiving terminal"
#~ msgstr "Otrzymywanie terminalu"
#~ msgid "Focused terminal"
#~ msgstr "Aktywny terminal"
#~ msgid "Inactive terminal"
#~ msgstr "Nieaktywny terminal"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "Kolor czcionki"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "Kolor kursora:"
#~ msgid "Cursor _shape:"
#~ msgstr "_Kształt kursora:"
#~ msgid "Cursor blink"
#~ msgstr "Miganie kursora"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>Polecenie</b>"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Polecenie użytkownika"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Czytanie ciszy"

View File

@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-07 16:00+0000\n"
"Last-Translator: David Pires <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
"Language: pt_PT\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -841,8 +841,8 @@ msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Nota:</b> Aplicações de terminal têm estas cores disponíveis.</"
"i></small>"
"<small><i><b>Nota:</b> Aplicações de terminal têm estas cores "
"disponíveis.</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
msgid "Color p_alette:"
@ -928,8 +928,8 @@ msgstr "Deslocamento"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Note:</b> Estas opções podem fazer com que algumas aplicações "
"se comportem de forma incorreta. Elas estão aqui apenas para permitir "
@ -1029,8 +1029,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1498,74 +1499,14 @@ msgstr "janela"
msgid "Tab %d"
msgstr "Separador %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Vigiar atividade"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Monitorizar pausa"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Comandos personalizados"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Vigiar atividade"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Capurar imagem do terminal"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Selecione a disposição"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Parar de vigiar atividade"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Parar de monitorizar pausa"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Estado da janela"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "Posição do separador"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "Foco do rato"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "Tamanho do separador de terminal"
#~ msgid "Hide size from title"
#~ msgstr "Ocultar tamanho de título"
#~ msgid "Unfocused terminal font brightness"
#~ msgstr "Brilho do tipo de letra do terminal sem foco"
#~ msgid "Custom URL handler"
#~ msgstr "Gestor de URL personalizado"
#~ msgid "<b>Titlebar</b>"
#~ msgstr "<b>Barra de título</b>"
#~ msgid "Receiving terminal"
#~ msgstr "Terminal de receção"
#~ msgid "Focused terminal"
#~ msgstr "Terminal com foco"
#~ msgid "Inactive terminal"
#~ msgstr "Terminal inativo"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "Cor do tipo de letra"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "Cor do cursor:"
#~ msgid "Cursor _shape:"
#~ msgstr "Forma do cur_sor:"
#~ msgid "Cursor blink"
#~ msgstr "Intermitência do cursor"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>Comando</b>"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Comando personalizado"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Monitorizar pausa"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 01:49+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -314,7 +313,8 @@ msgstr "Se o Terminator já estiver sendo executado, apenas abrir nova aba"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:23
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
msgstr "Plugin ActivityWatch não disponível: por favor instale o python-notify"
msgstr ""
"Plugin ActivityWatch não disponível: por favor instale o python-notify"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:53
msgid "Watch for _activity"
@ -842,8 +842,8 @@ msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Nota:</b> Estas cores estão disponíveis para o terminal.</i></"
"small>"
"<small><i><b>Nota:</b> Estas cores estão disponíveis para o "
"terminal.</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
msgid "Color p_alette:"
@ -929,8 +929,8 @@ msgstr "Rolagem"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Nota:</b> Estas opções podem levar alguns aplicativos a se "
"comportarem incorretamente. Elas existem apenas para permitir que você "
@ -1030,8 +1030,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1510,63 +1511,3 @@ msgstr "Aba %d"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Screenshot do terminal"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Selecione um layout"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Parar de vigiar por atividade"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Pare de ficar em silêncio"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Status da janela"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "Posição da aba"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "Foco do Mouse"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "Tamanho do separador do terminal"
#~ msgid "Hide size from title"
#~ msgstr "Ocultar o tamanho do título"
#~ msgid "Unfocused terminal font brightness"
#~ msgstr "Brilho da fonte do terminal desfocado"
#~ msgid "Custom URL handler"
#~ msgstr "Manipulador de URL personalizado"
#~ msgid "<b>Titlebar</b>"
#~ msgstr "<b>Barra de título</b>"
#~ msgid "Receiving terminal"
#~ msgstr "Receber terminais"
#~ msgid "Focused terminal"
#~ msgstr "Terminal em foco"
#~ msgid "Inactive terminal"
#~ msgstr "Terminal inativo"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "Cor da fonte"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "Cor do cursor:"
#~ msgid "Cursor _shape:"
#~ msgstr "_Forma do cursor:"
#~ msgid "Cursor blink"
#~ msgstr "Cursor intermitente"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>Comando</b>"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Comando personalizado"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 20:34+0000\n"
"Last-Translator: svens <snevnez@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -297,7 +296,8 @@ msgstr "Dezactivează DBus"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:97
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
msgstr "Permite informații depanatoare (de doua ori pentru serverul depanator)"
msgstr ""
"Permite informații depanatoare (de doua ori pentru serverul depanator)"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:99
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
@ -927,8 +927,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1024,8 +1024,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1493,23 +1494,14 @@ msgstr "fereastră"
msgid "Tab %d"
msgstr "Tab %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Urmărește activitatea"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Urmărire tăcere"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Comenzi Personalizate"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Urmărește activitatea"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Captură de ecran a terminalului"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Alege un aspect"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Oprește urmărirea activității"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Stop urmărire tăcere"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Urmărire tăcere"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-10 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Павел Рощин <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -274,7 +273,8 @@ msgstr "Установить пользовательское имя (WM_CLASS)
#: ../terminatorlib/optionparse.py:84
msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)"
msgstr "Установить пользовательский значок для этого окна (по файлу или имени)"
msgstr ""
"Установить пользовательский значок для этого окна (по файлу или имени)"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:87
msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window"
@ -314,7 +314,8 @@ msgstr "Если Терминатор уже запущен, просто отк
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:23
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
msgstr "Плагин ActivityWatch отсутствует: пожалуйста, установите python-notify"
msgstr ""
"Плагин ActivityWatch отсутствует: пожалуйста, установите python-notify"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:53
msgid "Watch for _activity"
@ -842,8 +843,8 @@ msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Замечание:</b> Приложениям в терминале будут доступны эти цвета."
"</i></small>"
"<small><i><b>Замечание:</b> Приложениям в терминале будут доступны эти "
"цвета.</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
msgid "Color p_alette:"
@ -930,8 +931,8 @@ msgstr "Прокрутка"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Замечание:</b> Эти параметры могут вызвать некорректную работу "
"некоторых приложений. Они представлены только для того, чтобы позволить "
@ -1031,8 +1032,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1500,74 +1502,14 @@ msgstr "окно"
msgid "Tab %d"
msgstr "Вкладка %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Следить за деятельностью"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Отслеживать бездействие"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Пользовательские команды"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Снимок окна терминала"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Выбрать макет"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Следить за деятельностью"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Остановить слежение за деятельностью"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Отключить отслеживание бездействия"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Состояние окна"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "Положение вкладок"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "Фокус мышки"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "Терминал размер разделителя"
#~ msgid "Hide size from title"
#~ msgstr "Скрыть размер из названия"
#~ msgid "Unfocused terminal font brightness"
#~ msgstr "Яркость шрифта неактивного терминала"
#~ msgid "Custom URL handler"
#~ msgstr "Пользовательский обработчик URL"
#~ msgid "<b>Titlebar</b>"
#~ msgstr "<b>Заголовок</b>"
#~ msgid "Receiving terminal"
#~ msgstr "Приемный терминал"
#~ msgid "Focused terminal"
#~ msgstr "Ориентированный терминал"
#~ msgid "Inactive terminal"
#~ msgstr "Неактивный терминал"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "Цвет шрифта"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "Цвет курсора:"
#~ msgid "Cursor _shape:"
#~ msgstr "_Форма курсора:"
#~ msgid "Cursor blink"
#~ msgstr "Мигание курсора"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>Команда</b>"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Команда пользователя"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Отслеживать бездействие"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Alex Goretoy <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian (Russian Federation) <ru_RU@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -922,8 +921,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1019,8 +1018,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 10:08+0000\n"
"Last-Translator: Janith Sampath Bandara <janith3000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -922,8 +921,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1019,8 +1018,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-26 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Zdeněk Kopš <zdenekkops@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -844,8 +843,8 @@ msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Poznámka:</b> Tieto farby budú dostupné terminálovým aplikáciám."
"</i></small>"
"<small><i><b>Poznámka:</b> Tieto farby budú dostupné terminálovým "
"aplikáciám.</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
msgid "Color p_alette:"
@ -931,8 +930,8 @@ msgstr "Posúvanie"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Poznámka:</b> Tieto voľby môžu spôsobiť, že niektoré aplikácie "
"nebudú fungovať správne. Sú tu iba preto, aby iné aplikácie mohli fungovať v "
@ -1031,8 +1030,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1503,71 +1503,11 @@ msgstr "Karta %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Sledovať aktivity"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Sledovať ticho"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Snímka terminálu"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Voliteľné príkazy"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Snímka terminálu"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Vybrať rozmiestnenie"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Zastaviť sledovanie aktivity"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Zastaviť sledovanie ticha"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Stav okná"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "Umiestnenie panelu"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "Zameranie myši"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "Veľkosť oddeľovače terminálu"
#~ msgid "Hide size from title"
#~ msgstr "Skryť veľkosť v názve"
#~ msgid "Unfocused terminal font brightness"
#~ msgstr "Jasnosť písma nezaměřeného terminálu"
#~ msgid "Custom URL handler"
#~ msgstr "Vlastný ovládač adresy (URL)"
#~ msgid "<b>Titlebar</b>"
#~ msgstr "<b>Titulkový pruh</b>"
#~ msgid "Receiving terminal"
#~ msgstr "Přijímací terminál"
#~ msgid "Focused terminal"
#~ msgstr "Zameraný terminál"
#~ msgid "Inactive terminal"
#~ msgstr "Nečinný terminál"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "Farba písma"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "Farba kurzora:"
#~ msgid "Cursor _shape:"
#~ msgstr "Tvar _kurzoru:"
#~ msgid "Cursor blink"
#~ msgstr "Blikanie kurzora"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>Príkaz</b>"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Vlastný príkaz"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Sledovať ticho"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Damir Jerovšek <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -926,8 +925,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1023,8 +1022,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1492,17 +1492,11 @@ msgstr "okno"
msgid "Tab %d"
msgstr "Zavihek %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Glej dejavnost"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Ukazi po meri"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Glej dejavnost"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Posnetek terminala"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Izberite razporeditev"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Prenehaj gledati dejavnosti"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-25 10:00+0000\n"
"Last-Translator: juri <Unknown>\n"
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -924,8 +923,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1021,8 +1020,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 23:08+0000\n"
"Last-Translator: Ђорђе Васиљевић <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -927,8 +926,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1024,8 +1023,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1493,17 +1493,11 @@ msgstr "прозор"
msgid "Tab %d"
msgstr "%d језичак"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Prati aktivnost"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Снимак терминала"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Prilagođene naredbe"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Снимак терминала"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Izaberi raspored"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Prestani da pratiš aktivnost"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Prati aktivnost"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-07 01:17+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <sundaralinux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sundanese <su@li.org>\n"
"Language: su\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -924,8 +923,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1021,8 +1020,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Mikael Hiort af Ornäs <lakritslemmel@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -844,8 +843,8 @@ msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Observera:</b> Dessa färger är tillgängliga för terminalprogram."
"</i></small>"
"<small><i><b>Observera:</b> Dessa färger är tillgängliga för "
"terminalprogram.</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
msgid "Color p_alette:"
@ -931,8 +930,8 @@ msgstr "Rullning"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Observera:</b> Dessa alternativ kan orsaka att en del program "
"inte beter sig som de ska. De finns endast här för att låta dig kunna "
@ -1032,8 +1031,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1501,74 +1501,14 @@ msgstr "fönster"
msgid "Tab %d"
msgstr "Flik %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Vaka över aktivitet"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Bevaka tystnad"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Anpassade kommandon"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Vaka över aktivitet"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Skärmbild av terminalen"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Välj en layout"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Stäng av övervakning av aktivitet"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Sluta bevaka tystnad"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Fönstertillstånd"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "Flikposition"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "Muspekarfokus"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "Avgränsarstorlek för terminal"
#~ msgid "Hide size from title"
#~ msgstr "Dölj storleken i rubrik"
#~ msgid "Unfocused terminal font brightness"
#~ msgstr "Teckensnittsljusstyrka för ofokuserad terminal"
#~ msgid "Custom URL handler"
#~ msgstr "Egen URL-hanterare"
#~ msgid "<b>Titlebar</b>"
#~ msgstr "<b>Namnlist</b>"
#~ msgid "Receiving terminal"
#~ msgstr "Mottagande terminal"
#~ msgid "Focused terminal"
#~ msgstr "Fokuserad terminal"
#~ msgid "Inactive terminal"
#~ msgstr "Inaktiv terminal"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "Teckenfärg"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "Markörens färg:"
#~ msgid "Cursor _shape:"
#~ msgstr "Markörens _form:"
#~ msgid "Cursor blink"
#~ msgstr "Markörblinkning"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>Kommando</b>"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Eget kommando"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Bevaka tystnad"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-08 15:36+0000\n"
"Last-Translator: svishnunithyasoundhar <svishnunithyasoundhar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -47,8 +46,8 @@ msgid ""
"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all "
"terminals within it."
msgstr ""
"இந்த% s திறந்த பல முனையங்கள் உண்டு. % s முடி கூட அதற்குள்ளாக அனைத்து முனையங்கள் "
"மூடிவிடும்."
"இந்த% s திறந்த பல முனையங்கள் உண்டு. % s முடி கூட அதற்குள்ளாக அனைத்து "
"முனையங்கள் மூடிவிடும்."
#: ../terminatorlib/container.py:192
msgid "Do not show this message next time"
@ -256,7 +255,8 @@ msgid ""
"Use the rest of the command line as a command to execute inside the "
"terminal, and its arguments"
msgstr ""
"முனையத்தில் உள்ள இயக்க ஒரு கட்டளை கட்டளை வரி பாக்கி, மற்றும் அதன் வாதங்களை பயன்படுத்த"
"முனையத்தில் உள்ள இயக்க ஒரு கட்டளை கட்டளை வரி பாக்கி, மற்றும் அதன் வாதங்களை "
"பயன்படுத்த"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:75
msgid "Specify a config file"
@ -300,20 +300,26 @@ msgstr "பிழைத்திருத்த தகவலை இயக்க
#: ../terminatorlib/optionparse.py:99
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
msgstr "என்று பிழைத்திருத்தங்களுக்கும் கட்டுப்படுத்த வகுப்புகள் கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல்"
msgstr ""
"என்று பிழைத்திருத்தங்களுக்கும் கட்டுப்படுத்த வகுப்புகள் கமாவால் "
"பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல்"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:101
msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to"
msgstr "என்று பிழைத்திருத்தங்களுக்கும் கட்டுப்படுத்த முறைகள் கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல்"
msgstr ""
"என்று பிழைத்திருத்தங்களுக்கும் கட்டுப்படுத்த முறைகள் கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட "
"பட்டியல்"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:103
msgid "If Terminator is already running, just open a new tab"
msgstr "முனையம் ஏற்கனவே இயக்கத்தில் இருந்தால், ஒரு புதிய தாவலை மட்டும் திறக்கவும்"
msgstr ""
"முனையம் ஏற்கனவே இயக்கத்தில் இருந்தால், ஒரு புதிய தாவலை மட்டும் திறக்கவும்"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:23
msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify"
msgstr ""
"ActivityWatch செருகுநிரல் கிடைக்கவில்லை : தயவு செய்து python-notify ஐ நிறுவுக"
"ActivityWatch செருகுநிரல் கிடைக்கவில்லை : தயவு செய்து python-notify ஐ "
"நிறுவுக"
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:53
msgid "Watch for _activity"
@ -926,8 +932,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1023,8 +1029,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1492,23 +1499,14 @@ msgstr "சாளரம்"
msgid "Tab %d"
msgstr "தாவல் %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "நடவடிக்கையை கவனிக்க"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "அமைதி கவனிக்க"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "நடவடிக்கையை கவனிக்க"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "தனிபயன் கட்டளைகள்"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "முனை திரை"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "ஒரு அமைப்பை தெரிக"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "நடவடிக்கை பார்த்துவிட்டு நிறுத்துங்கள்"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "அமைதி பார்த்துவிட்டு நிறுத்துங்கள்"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -922,8 +921,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1019,8 +1018,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1488,17 +1488,11 @@ msgstr "విండో"
msgid "Tab %d"
msgstr ""
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "క్రియాశీలత కొరకు వీక్షించు"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "అనురూపిత ఆదేశాలు"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "టెర్మినల్ తెరపట్టు"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "ఒక నమూనాని ఎంచుకొను"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "క్రియాశీలత కొరకు వీక్షించుట ఆపు"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "క్రియాశీలత కొరకు వీక్షించు"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-02 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Pummarin Jomkoa <dora-earth@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -922,8 +921,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1019,8 +1018,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-28 15:13+0000\n"
"Last-Translator: Sercan GEZER <sercangezer@yandex.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -928,8 +927,8 @@ msgstr "Kaydırma"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1025,8 +1024,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1494,44 +1494,14 @@ msgstr "pencere"
msgid "Tab %d"
msgstr "Sekme %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Etkinlik için izle"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "sessiz bekle"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Özel Komutlar"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Uçbirim ekran görüntüsü"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Bir düzen seçin"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Etkinlik için izle"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Etkinlik için izlemeyi durdur"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "sessiz beklemeyi durdur"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Pencere durumu"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "Sekme konumu"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "Fare odağı"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "Uçbirim ayraç büyüklüğü"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "Yazı tipi rengi"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "İmleç rengi:"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>Komut</b>"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "sessiz bekle"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 14:38+0000\n"
"Last-Translator: boracasli <Unknown>\n"
"Language-Team: Tuvinian <tyv@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -922,8 +921,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1019,8 +1018,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Roman Koshkin <mar2008m@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -299,7 +298,8 @@ msgstr "Вимкнути DBus"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:97
msgid "Enable debugging information (twice for debug server)"
msgstr "Увімкнути інформацію налагодження (два рази для сервера налагодження)"
msgstr ""
"Увімкнути інформацію налагодження (два рази для сервера налагодження)"
#: ../terminatorlib/optionparse.py:99
msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to"
@ -843,8 +843,8 @@ msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Note: </b>Програмам у терміналі будуть доступними ці кольори.</"
"i></small>"
"<small><i><b>Note: </b>Програмам у терміналі будуть доступними ці "
"кольори.</i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110
msgid "Color p_alette:"
@ -931,8 +931,8 @@ msgstr "Прокрутка"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>Note:</b> Ці параметри можуть викликати некоректну роботу "
"деяких додатків. Вони представлені тільки для того, щоб дозволити працювати "
@ -1032,8 +1032,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1501,74 +1502,14 @@ msgstr "вікно"
msgid "Tab %d"
msgstr "Вкладка %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Спостерігати за активністю"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Спосерігати за тишою"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "Команди користувача"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "Знімок екрана терміналу"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "Виберіть макет"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "Спостерігати за активністю"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "Зупинити спостереження за активністю"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "Припинити спостерігання за тишою"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Стан вікна"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "Позиція вкладок"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "Фокус мишки"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "Термінал розмір роздільника"
#~ msgid "Hide size from title"
#~ msgstr "Сховати розмір з назви"
#~ msgid "Unfocused terminal font brightness"
#~ msgstr "Яскравість несфокусірованного шрифту терміналу"
#~ msgid "Custom URL handler"
#~ msgstr "Користувальницький обробник URL"
#~ msgid "<b>Titlebar</b>"
#~ msgstr "<b>Заголовок</b>"
#~ msgid "Receiving terminal"
#~ msgstr "Приймальний термінал"
#~ msgid "Focused terminal"
#~ msgstr "орієнтований термінал"
#~ msgid "Inactive terminal"
#~ msgstr "Неактивний термінал"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "Колір шрифту"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "Колір курсора:"
#~ msgid "Cursor _shape:"
#~ msgstr "_Форма курсору:"
#~ msgid "Cursor blink"
#~ msgstr "Блимання курсору"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>Команда </b>"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Команда користувача"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "Спосерігати за тишою"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-16 14:08+0000\n"
"Last-Translator: boracasli <Unknown>\n"
"Language-Team: Urdu <ur@li.org>\n"
"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -922,8 +921,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1019,8 +1018,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-04 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Trung Ngô <ndtrung4419@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -924,8 +923,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1021,8 +1020,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-31 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <Unknown>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -922,11 +921,11 @@ msgstr "滚动"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>注意:</b>这些选项可能造成一些应用程序产生不正确的行为。仅用于允"
"许您在一些应用程序和操作系统中作调整以获得不同的终端行为。</i></small>"
"<small><i><b>注意:</b>这些选项可能造成一些应用程序产生不正确的行为。仅用于允许您在一些应用程序和操作系统中作调整以获得不同的终端行为。<"
"/i></small>"
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
msgid "_Delete key generates:"
@ -1021,8 +1020,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1490,74 +1490,14 @@ msgstr "窗口"
msgid "Tab %d"
msgstr "标签 %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "察看活动的进程"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "查看协议"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "自定义命令"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "终端截图"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "选择一个窗口布局"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "察看活动的进程"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "停止察看活动的进程"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "停止查看协议"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "窗口状态"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "标签页位置"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "鼠标焦点"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "终端间隔大小"
#~ msgid "Hide size from title"
#~ msgstr "在标题栏中隐藏窗口大小"
#~ msgid "Unfocused terminal font brightness"
#~ msgstr "无焦点窗口的字体亮度"
#~ msgid "Custom URL handler"
#~ msgstr "自定义URL处理程序"
#~ msgid "<b>Titlebar</b>"
#~ msgstr "标题栏"
#~ msgid "Receiving terminal"
#~ msgstr "接收终端"
#~ msgid "Focused terminal"
#~ msgstr "当前终端"
#~ msgid "Inactive terminal"
#~ msgstr "非活动终端"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "字体颜色"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "光标颜色"
#~ msgid "Cursor _shape:"
#~ msgstr "光标形状(_S)"
#~ msgid "Cursor blink"
#~ msgstr "光标闪烁"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>命令</b>"
#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "自定义命令"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "查看协议"

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-13 04:55+0000\n"
"Last-Translator: Aay Jay Chan <aayjaychan@yahoo.com.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <zh_HK@li.org>\n"
"Language: zh_HK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -922,8 +921,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1019,8 +1018,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""

View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:11+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 03:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-26 19:45+0000\n"
"Last-Translator: Dylandy <Unknown>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-18 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82
@ -922,8 +921,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
"i></small>"
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131
@ -1019,8 +1018,9 @@ msgstr ""
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156
msgid ""
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html"
"\">Homepage</a>\n"
"<a "
"href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html\">Homepage</a>"
"\n"
"<a href=\"http://gnometerminator.blogspot.com/\">Blog / News</a>\n"
"<a href=\"https://launchpad.net/terminator\">Development</a>"
msgstr ""
@ -1491,62 +1491,11 @@ msgstr "分頁 %d"
#~ msgid "Watch for activity"
#~ msgstr "觀察活動"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "等待相应"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "終端機螢幕擷圖"
#~ msgid "Custom Commands"
#~ msgstr "自訂指令"
#~ msgid "Terminal screenshot"
#~ msgstr "終端機螢幕擷圖"
#~ msgid "Select a layout"
#~ msgstr "選擇配置"
#~ msgid "Stop watching for activity"
#~ msgstr "停止觀察活動"
#~ msgid "Stop watching for silence"
#~ msgstr "停下来等待相应"
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "視窗狀態"
#~ msgid "Tab position"
#~ msgstr "分頁位置"
#~ msgid "Mouse focus"
#~ msgstr "滑鼠選定"
#~ msgid "Terminal separator size"
#~ msgstr "終端機分隔線大小"
#~ msgid "Hide size from title"
#~ msgstr "標題列不顯示檔案大小"
#~ msgid "Unfocused terminal font brightness"
#~ msgstr "非正在關注的終端機字體亮度"
#~ msgid "<b>Titlebar</b>"
#~ msgstr "<b>標題列</b>"
#~ msgid "Focused terminal"
#~ msgstr "正在關注的終端機"
#~ msgid "Inactive terminal"
#~ msgstr "活動中的終端機"
#~ msgid "Font colour"
#~ msgstr "字型色彩"
#~ msgid "Cursor colour:"
#~ msgstr "游標色彩:"
#~ msgid "Cursor _shape:"
#~ msgstr "游標形狀(_S):"
#~ msgid "Cursor blink"
#~ msgstr "游標閃爍"
#~ msgid "<b>Command</b>"
#~ msgstr "<b>指令</b>"
#~ msgid "Watch for silence"
#~ msgstr "等待相应"