Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator 2015-09-22 05:11:16 +00:00
parent c43446defa
commit 8622babc71
2 changed files with 39 additions and 29 deletions

View File

@ -8,51 +8,51 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 17:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-07 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Jocelyn <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-21 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Illoxx <paul.feuvraux@outlook.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-20 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17746)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-22 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17749)\n"
#. Command uuid req. Description
#: ../remotinator.py:38
msgid "Open a new window"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre"
#: ../remotinator.py:39
msgid "Open a new tab"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir un nouvel onglet"
#: ../remotinator.py:40
msgid "Split the current terminal horizontally"
msgstr ""
msgstr "Diviser horizontalement le terminal actuel"
#: ../remotinator.py:41
msgid "Split the current terminal vertically"
msgstr ""
msgstr "Diviser verticalement le terminal actuel"
#: ../remotinator.py:42
msgid "Get a list of all terminals"
msgstr ""
msgstr "Avoir la liste de tous les terminaux."
#: ../remotinator.py:43
msgid "Get the UUID of a parent window"
msgstr ""
msgstr "Obtenir le UUID d'une fenêtre parente."
#: ../remotinator.py:44
msgid "Get the title of a parent window"
msgstr ""
msgstr "Obtenir le titre de la fenêtre parente"
#: ../remotinator.py:45
msgid "Get the UUID of a parent tab"
msgstr ""
msgstr "Obtenir le UUID d'une table parente"
#: ../remotinator.py:46
msgid "Get the title of a parent tab"
msgstr ""
msgstr "Obtenir le titre d'une table parente"
#: ../remotinator.py:63
#, python-format
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Permet d'avoir plusieurs terminaux en une seule fenêtre"
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3
#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144
msgid "The robot future of terminals"
msgstr ""
msgstr "Le futur robot des terminaux."
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
@ -95,6 +95,10 @@ msgid ""
"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator "
"also supports)."
msgstr ""
"Un outil puissance utilisateur pour arranger les terminaux. Il est inspiré "
"des programmes tels que gnome-multi-term, quadkonsole, etc. Dans le "
"principal terminal arranger en grille (onglets dans la méthode par défaut "
"duquel Terminator supporte)."
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
@ -110,7 +114,7 @@ msgstr ""
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7
msgid "Arrange terminals in a grid"
msgstr ""
msgstr "Arranger les terminaux en grille."
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8
msgid "Tabs"
@ -127,6 +131,8 @@ msgstr "De nombreux raccourcis clavier"
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11
msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor"
msgstr ""
"Sauvegarder les multiples sessions et profils via l'éditeur de préférence "
"GUI."
#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12
msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals"
@ -260,7 +266,7 @@ msgstr "Chinois traditionnel"
#: ../terminatorlib/encoding.py:59
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cyrillique/russe"
msgstr "cyrillique/russe"
#: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74
#: ../terminatorlib/encoding.py:95

View File

@ -8,52 +8,52 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 17:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 19:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-21 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Flávio Vinícius de Castro Alves "
"<flavioviniciuscmp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-20 04:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17746)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-22 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17749)\n"
#. Command uuid req. Description
#: ../remotinator.py:38
msgid "Open a new window"
msgstr ""
msgstr "Abrir uma nova janela"
#: ../remotinator.py:39
msgid "Open a new tab"
msgstr ""
msgstr "Abrir uma nova guia"
#: ../remotinator.py:40
msgid "Split the current terminal horizontally"
msgstr ""
msgstr "Dividir horizontalmente o terminal atual"
#: ../remotinator.py:41
msgid "Split the current terminal vertically"
msgstr ""
msgstr "Dividir verticalmente o atual terminal"
#: ../remotinator.py:42
msgid "Get a list of all terminals"
msgstr ""
msgstr "Obter uma lista de todos os terminais"
#: ../remotinator.py:43
msgid "Get the UUID of a parent window"
msgstr ""
msgstr "Obter o UUID de uma janela superior"
#: ../remotinator.py:44
msgid "Get the title of a parent window"
msgstr ""
msgstr "Obter o título de uma janela superior"
#: ../remotinator.py:45
msgid "Get the UUID of a parent tab"
msgstr ""
msgstr "Obter o UUID de uma guia superior"
#: ../remotinator.py:46
msgid "Get the title of a parent tab"
msgstr ""
msgstr "Obter o título de uma guia superior"
#: ../remotinator.py:63
#, python-format
@ -62,16 +62,20 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Executar um dos seguintes comandos Terminator DBus\n"
"%s"
#: ../remotinator.py:64
msgid ""
"* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n"
" or the --uuid option must be used."
msgstr ""
"* Essas entradas requerem um ambiente var TERMINATOR_UUID\n"
"ou a opção --uuid deve ser utilizada"
#: ../remotinator.py:66
msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID"
msgstr ""
msgstr "Terminal UUID para quando não estiver em TERMINATOR_UUID"
#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1
#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82