pavucontrol/po/ml.po

740 lines
24 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of pavucontrol.master-tx.ml.po to
# translation of pavucontrol.master-tx.pavucontrol.ml.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-16 22:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 15:50+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5
msgid "Volume Control"
msgstr "ശബ്ദ നിയന്ത്രണം"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8
msgid "Adjust device and app volumes"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11
msgid "The PulseAudio Developers"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14
msgid ""
"PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) "
"for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this "
"one allows you to control both the volume of hardware devices and of each "
"playback stream separately."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21
msgid "The “Playback” tab"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25
msgid "The “Recording” tab"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29
msgid "The “Output” tab"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33
msgid "The “Input” tab"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37
#, fuzzy
msgid "The “Configuration” tab"
msgstr "_ക്രമീകരണ"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46
msgid ""
"Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a "
"profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that "
"profile on plug/unplug events."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
msgid ""
"New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, "
"Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
msgid ""
"Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), "
"Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, "
"Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, "
"Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:55
msgid ""
"There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start "
"pavucontrol for a second time brings the first window to foreground."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:56
msgid ""
"Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling "
"the volume meters reduces CPU use."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:57
msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:58
msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:59
msgid ""
"Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
msgid ""
"Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay "
"devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that "
"useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported "
"much more accurately than before)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
msgid "New --version command line option."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
msgid ""
"New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, "
"Lithuanian, Valencian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
msgid ""
"Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, "
"Swedish."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "പള്‍സ്ഓഡിയോ ശബ്ദ നിയന്ത്രണം"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "ശബ്ദ ലവല്‍ ഉ‍ചിതമാക്കുക"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
msgid "Applications"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:265
#, fuzzy
msgid "All Output Devices"
msgstr "_ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍"
#: src/mainwindow.ui:268
#, fuzzy
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "_ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍"
#: src/mainwindow.ui:271
#, fuzzy
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "_ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍"
#: src/mainwindow.ui:357
#, fuzzy
msgid "All Input Devices"
msgstr "_ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍"
#: src/mainwindow.ui:360
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:363
#, fuzzy
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "_ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍"
#: src/mainwindow.ui:366
#, fuzzy
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "_ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍"
#: src/mainwindow.ui:369
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:116
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:164
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:184
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:193
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:201
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:223
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:232
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_set_default_source() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/pavucontrol.cc:270
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:279
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:327
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:361
msgid "Card callback failure"
msgstr "കാര്‍ഡ് കോള്‍ബാക്ക് പരാജയം"
#: src/pavucontrol.cc:389
msgid "Sink callback failure"
msgstr "കാര്‍ഡ് കോള്‍ബാക്ക് പരാജയം"
#: src/pavucontrol.cc:413
msgid "Source callback failure"
msgstr "സോഴ്സ് കോള്‍ബാക്ക് പരാജയം"
#: src/pavucontrol.cc:432
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "സിങ്ക് ഇന്‍പുട്ട് കോള്‍ബാക്ക് പരാജയം"
#: src/pavucontrol.cc:451
msgid "Source output callback failure"
msgstr "സോഴ്സ് ഔട്ട്പുട്ട് കോള്‍ബാക്ക് പരാജയം"
#: src/pavucontrol.cc:481
msgid "Client callback failure"
msgstr "ക്ലൈന്റ് കോള്‍ബാക്ക് പരാജയം"
#: src/pavucontrol.cc:497
msgid "Server info callback failure"
msgstr "സര്‍വര്‍ ഇന്‍ഫോ കോള്‍ബാക്ക് പരാജയം"
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "stream_restore എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
#: src/pavucontrol.cc:533
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "stream_restore എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
#: src/pavucontrol.cc:572
#, fuzzy
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "stream_restore എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
#: src/pavucontrol.cc:609
#, fuzzy
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/pavucontrol.cc:639
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/pavucontrol.cc:678
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/pavucontrol.cc:701
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/pavucontrol.cc:744
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/pavucontrol.cc:760
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/pavucontrol.cc:767
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/pavucontrol.cc:774
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/pavucontrol.cc:781
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/pavucontrol.cc:788
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/pavucontrol.cc:795
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
#, fuzzy
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "കണക്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/pavucontrol.cc:892
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
"In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root "
"Window Properties\n"
"or default-server in client.conf is misconfigured.\n"
"This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details "
"in the X11 Root Window.\n"
"If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is "
"not configured you should\n"
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
#: src/cardwidget.cc:126
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/channelwidget.cc:99
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr ""
#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr ""
#: src/channelwidget.cc:104
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr ""
#: src/channelwidget.cc:139
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>നിശബ്ദം</small>"
#: src/channelwidget.cc:139
msgid "<small>Min</small>"
msgstr "<small>ഏറ്റവും കൂറഞ്ഞ</small>"
#: src/channelwidget.cc:141
#, fuzzy
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
msgstr "<small>ഏറ്റവും കൂറഞ്ഞ</small>"
#: src/channelwidget.cc:145
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>അടിസ്ഥാനം</i></small>"
#: src/devicewidget.cc:75
msgid "Rename Device..."
msgstr ""
#: src/devicewidget.cc:179
#, fuzzy
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/devicewidget.cc:257
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr ""
#: src/devicewidget.cc:259
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
msgstr ""
#: src/devicewidget.cc:294
#, fuzzy
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/mainwindow.cc:171
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:245
msgid "Error saving preferences"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:253
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:306
msgid " (plugged in)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:310 src/mainwindow.cc:418
msgid " (unavailable)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:312 src/mainwindow.cc:415
msgid " (unplugged)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:617
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "സ്ട്രീമില്‍ നിന്നും ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/mainwindow.cc:661
msgid "Peak detect"
msgstr "Peak detect"
#: src/mainwindow.cc:662
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "മോണിറ്ററിങ് സ്ട്രീം ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/mainwindow.cc:677
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "മോണിറ്ററിങ് സ്ട്രീം കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/mainwindow.cc:814
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:989
msgid "System Sounds"
msgstr "സിസ്റ്റം ശബ്ദങ്ങള്‍"
#: src/mainwindow.cc:1335
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr ""
#: src/rolewidget.cc:68
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on"
msgstr "on"
#: src/sinkinputwidget.cc:38
msgid "Terminate Playback"
msgstr "പ്ലേബാക്ക് നിര്‍ത്തുക"
#: src/sinkinputwidget.cc:78
msgid "Unknown output"
msgstr "അപരിചിതമായ ഔട്ട്പുട്ട്"
#: src/sinkinputwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/sinkinputwidget.cc:102
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/sinkinputwidget.cc:112
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/sinkwidget.cc:119
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/sinkwidget.cc:137
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "വോള്യം കണ്ട്രോള്‍ ഫീഡ്ബാക്ക് സൌണ്ട്"
#: src/sinkwidget.cc:155
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/sinkwidget.cc:169
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/sinkwidget.cc:189
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/sinkwidget.cc:231
#, fuzzy
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
msgstr "നിന്നും"
#: src/sourceoutputwidget.cc:38
msgid "Terminate Recording"
msgstr "റിക്കോര്‍ഡിങ് അവസാനിപ്പിക്കുക"
#: src/sourceoutputwidget.cc:83
msgid "Unknown input"
msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്‍പുട്ട്"
#: src/sourceoutputwidget.cc:93
#, fuzzy
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/sourceoutputwidget.cc:108
#, fuzzy
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/sourceoutputwidget.cc:119
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/sourcewidget.cc:46
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/sourcewidget.cc:61
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/sourcewidget.cc:75
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/sourcewidget.cc:97
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/pavuapplication.cc:158
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr ""
#: src/pavuapplication.cc:159
msgid "number"
msgstr ""
#: src/pavuapplication.cc:164
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr ""
#: src/pavuapplication.cc:169
msgid "Maximize the window."
msgstr ""
#: src/pavuapplication.cc:174
msgid "Show version."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "പള്‍സ്ഓഡിയോ ശബ്ദ നിയന്ത്രണം"
#~ msgid "<b>left-front</b>"
#~ msgstr "<b>ഇടത്-മുന്നില്‍</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<small>50%</small>"
#~ msgstr "<small>ഏറ്റവും കൂറഞ്ഞ</small>"
#~ msgid "Card Name"
#~ msgstr "കാര്‍ഡിന്റെ പേരു്"
#~ msgid "<b>Profile:</b>"
#~ msgstr "<b>പ്രൊഫൈല്‍:</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Codec:</b>"
#~ msgstr "<b>പോര്‍ട്ട്:</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Device Title"
#~ msgstr "ഡിവൈസ്ള്‍"
#~ msgid "Mute audio"
#~ msgstr "ഓഡിയോ നിശബ്ദമാക്കുക"
#~ msgid "Lock channels together"
#~ msgstr "ചാനലുകള്‍ ഒന്നിച്ചു് പൂട്ടുക"
#~ msgid "Set as fallback"
#~ msgstr "ഫോള്‍ബാക്കായി സജ്ജമാക്കുക"
#~ msgid "<b>Port:</b>"
#~ msgstr "<b>പോര്‍ട്ട്:</b>"
#~ msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
#~ msgstr "<i>ഒരു പ്രയോഗവും നിലവില്‍ ഓഡിയോ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നില്ല.</i>"
#~ msgid "<b>_Show:</b>"
#~ msgstr "<b>_കാണിക്കുക:</b>"
#~ msgid "_Playback"
#~ msgstr "_പ്ലേബാക്ക്"
#~ msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
#~ msgstr "<i>ഒരു പ്രയോഗവും നിലവില്‍ ഓഡിയോ റിക്കോര്‍ഡ് ചെയ്യുന്നില്ല.</i>"
#~ msgid "_Recording"
#~ msgstr "_റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുന്നു"
#~ msgid "<i>No output devices available</i>"
#~ msgstr "<i>ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല</i>"
#~ msgid "<b>S_how:</b>"
#~ msgstr "<b>കാ_ണിക്കുക:</b>"
#~ msgid "_Output Devices"
#~ msgstr "_ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍"
#~ msgid "<i>No input devices available</i>"
#~ msgstr "<i>ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല</i>"
#~ msgid "<b>Sho_w:</b>"
#~ msgstr "<b>കാണി_ക്കുക:</b>"
#~ msgid "_Input Devices"
#~ msgstr "_ഇന്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍"
#~ msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
#~ msgstr "<i>ക്രമീകരിക്കുന്നതിലുള്ള കാര്‍ഡുകള്‍ ലഭ്യമല്ല</i>"
#~ msgid "Stream Title"
#~ msgstr "സ്ട്രീം തലക്കെട്ട്"
#~ msgid "direction"
#~ msgstr "ദിശ"
#, fuzzy
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "പ്ലേബാക്ക് നിര്‍ത്തുക"
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"
#~ msgid ""
#~ "All Input Devices\n"
#~ "All Except Monitors\n"
#~ "Hardware Input Devices\n"
#~ "Virtual Input Devices\n"
#~ "Monitors"
#~ msgstr ""
#~ "എല്ലാ ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസുകളും\n"
#~ "മോണിറ്റര്‍ ഒഴികെ എല്ലാം\n"
#~ "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍\n"
#~ "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍\n"
#~ "മോണിറ്ററുകള്‍"
#~ msgid ""
#~ "All Output Devices\n"
#~ "Hardware Output Devices\n"
#~ "Virtual Output Devices"
#~ msgstr ""
#~ "എല്ലാ ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസുകളും\n"
#~ "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍\n"
#~ "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍"
#~ msgid ""
#~ "All Streams\n"
#~ "Applications\n"
#~ "Virtual Streams"
#~ msgstr ""
#~ "എല്ലാ സ്ട്രീമുകളും\n"
#~ "പ്രയോഗങ്ങളും\n"
#~ "വിര്‍ച്ച്വല്‍ സ്ട്രീമുകള്‍"
#~ msgid "<small>Max</small>"
#~ msgstr "<small>ഏറ്റവും കൂടുതല്‍</small>"
#~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു"
#~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() പരാജയപ്പെട്ടു"